Sentences with "reason"
Found: 278 Shown: 200
Please read the warning about using the Tanaka Corpus so you clearly understand that this data is not free of errors.- This is above reason. T55376
- これは理屈で割り切れない。 T237013
- He is a man of reason. T304624
- 彼は理性的な人だ。 T99075
- Love is beyond reason. T326282
- 恋愛は理性では抑えられない。 T77437
- Animals have no reason. T280216
- 動物には理性がない。 T123779
- Do you know the reason? T16567
- 君はその理由を知っていますか。 T177715
- I fail to see the reason. T325350
- 理由がわかりかねます。 T78366
- I felt sad for no reason. T262028
- 私は訳もなく悲しくなった。 T152522
- It is contrary to reason. T42036
- それは理屈に合わない。 T204795
- Have you lost your reason? T68956
- あなたは物事の分別がつかなくなったのか。 T231591
- I want to know the reason. T254721
- 私はその理由を知りたい。 T159801
- He is impervious to reason. T293153
- 彼はものわかりが悪い。 T110533
- No one can tell the reason. T325353
- 理由は誰も分からない。 T78364
- For what reason did you cry? T38909
- どういう理由で泣いたの? T201699
- Mr. White is a man of reason. T33084
- ホワイト氏は理性的な人だ。 T195909
- I will do anything in reason. T280457
- 道理にかなったことなら何でもする。 T123540
- He complains, and with reason. T303246
- 彼は不平を言っているが、それももっともなことだ。 T100452
- He complains with good reason. T284145
- 彼が不平を言うのももっともだ。 T119518
- He insulted me without reason. T304628
- 彼は理由もなしに私を侮辱した。 T99071
- He looks blue for some reason. T292254
- 彼はなぜかふさいでいる。 T111428
- Man has reason animals do not. T270206
- 人間には理性があるが動物には無い。 T144359
- She looks blue for some reason. T311865
- 彼女はなぜかふさいでいる。 T91847
- This is the reason I came here. T56226
- これが私がここへ来た理由だ。 T218910
- He is unpopular for some reason. T291938
- 彼はどういうわけか人気がない。 T111740
- She failed the test with reason. T314492
- 彼女は試験に失敗したが、それは無理もなかった。 T89214
- What is the reason for that lie? T38916
- どういうわけであんな嘘をついたのですか。 T201706
- Anger deprived him of his reason. T279571
- 怒りが彼から理性を奪った。 T124423
- He had every reason for doing so. T283056
- 彼がそうしたのも無理はない。 T120952
- 彼がそうするのももっともだった。 T120950
- I explained the reason in detail. T253413
- 私はくわしくその理由を説明した。 T161105
- She quit her job for some reason. T312774
- 彼女は何かの理由で仕事をやめた。 T90940
- This is the reason why he did it. T56342
- これが、彼がそうした理由です。 T219026
- You have good reason to be angry. T17776
- あなたが怒るのももっともだ。 T233970
- 君がおこっているのも当然だ。 T179189
- 君が怒るのももっともだ。 T178922
- He explained the reason at length. T291377
- 彼はその理由を詳しく説明した。 T112300
- He insulted me without any reason. T304627
- 彼は理由もなく私を侮辱した。 T99072
- Why will you not listen to reason? T38774
- どうしてお前は道理に従おうとしないのか。 T201563
- This is the reason why I came here. T62398
- こういうわけで私はここへ来ました。 T225063
- This is the reason why I came late. T56217
- これが私が遅れた理由です。 T218902
- We have no reason for staying here. T247179
- 私たちがここにとどまる理由はない。 T167322
- He has every reason to quit his job. T283686
- 彼が仕事を辞めるのももっともだ。 T120323
- He was excused by reason of his age. T302357
- 彼は年齢の理由で許された。 T101339
- Man alone has the ability to reason. T270199
- 人間だけに論理的思考力がある。 T144366
- Tell me the reason why he was fired. T283835
- 彼が首になった理由を教えて下さい。 T120174
- He has good reason to get very angry. T283273
- 彼がひどく怒るのも当然だ。 T120735
- He is too wise not to see the reason. T291375
- 彼はその理屈がわからないほどばかではない。 T112302
- I have no particular reason to do so. T29074
- わたしにはそうする特別の理由は何も無い。 T191912
- It is useless to reason with a bigot. T320323
- 偏屈な奴とまともに話し合っても無駄だ。 T83393
- Tell me the reason why she got angry. T309586
- 彼女の怒ったわけを言ってください。 T94119
- You have good every reason to say so. T51091
- そう言うのももっともだ。 T213804
- For this reason, I cannot go with you. T62364
- こういう理由で私は君と一緒に行くことができない。 T225029
- It is such a hard job for that reason. T51243
- そういうわけで、それはそんなにも大変な仕事だ。 T213955
- I tried in vain to explain the reason. T254720
- 私はその理由を説明しようとしたが無駄だった。 T159802
- Mary had every reason to be satisfied. T32042
- メアリーが満足する理由は十分にあった。 T194868
- She did not come for a certain reason. T310348
- 彼女はある理由で来なかった。 T93360
- You are too old not to see the reason. T16000
- 君はもう子供ではないのだから、この理由が分からないはずはない。 T177551
- 君は十分年をとっているから、その理由が分からない筈がない。 T177151
- He refused my offer for no good reason. T299339
- 彼は十分な理由無しに私の申し出を断った。 T104352
- I know the real reason for his absence. T260046
- 私は彼が欠席した本当の理由を知っている。 T154495
- Tell me the reason why they are absent. T304985
- 彼らが欠席している理由を教えて下さい。 T98715
- Tell me the reason why you married her. T308615
- 彼女と結婚した理由を話してください。 T95091
- There is no reason for me to apologize. T246431
- 私があやまる理由はない。 T168064
- This is the reason I disagree with you. T62399
- こういうわけで私はあなたに反対なのです。 T225064
- Even a child is supposed to have reason. T245811
- 子供でも理性があると考えられている。 T168680
- For this reason I cannot agree with you. T62365
- こういう理由で私はあなたに同意できないのです。 T225030
- Give me a reason for doing such a thing. T41605
- そんなことをするわけを教えてくれ。 T204363
- He had no particular reason to go there. T284673
- 彼にはそこへいく特別の理由はなかった。 T118990
- I don't know the reason for her absence. T261254
- 私は彼女の欠席の理由を知りません。 T153290
- I know the reason that she quit her job. T308114
- 彼女がなぜ仕事を辞めたのか、僕は知っています。 T95591
- Is there any reason why I must obey him? T247008
- 私が彼に従わなければならない理由があるのですか。 T167493
- I wrote to him for quite another reason. T32532
- まったくほかの理由で彼に手紙を書いたのです。 T195357
- Law to ourselves, our reason is our law. T22615
- 我々自身にとっての法律は、我々の理性が法律である。 T185483
- The mother tried to reason with her son. T320936
- 母親は息子に言い聞かせようとしていた。 T82780
- There is no reason for her to scold you. T307974
- 彼女があなたを叱るような理由は1つもない。 T95731
- There is no reason why he should resign. T283803
- 彼が辞職しなければならない理由はない。 T120206
- What's the reason that made you call me? T17834
- 君が私に電話をくれるなんてどうした風の吹き回しかね。 T178979
- Whatever the reason, they did not marry. T325351
- 理由はなんにせよ彼らは結婚しなかった。 T78365
- He's every reason to be proud of his son. T283978
- 彼が息子を自慢するのはもっともです。 T119684
- I can't guess the reason for his conduct. T286259
- 彼の行為の理由は推測できない。 T117405
- I can tell you the reason at full length. T254719
- 私はその理由を詳しく説明できます。 T159803
- It is by this reason that he left school. T283499
- 彼が学校を辞めたのはこれが理由だ。 T120510
- The reason she killed herself is unknown. T307966
- 彼女が、自殺した理由は知られていない。 T95739
- There is no reason why I should go there. T246497
- 私がそこへ行かねばならない理由は少しもない。 T167999
- There is no reason why I should help him. T247026
- 私が彼を助けるべき理由はまったくありません。 T167475
- There is no reason why I shouldn't do it. T246529
- 私がそれをしては行けないという理由はない。 T167967
- A man of reason could answer the question. T325344
- 理性的な人ならその質問に答えられる。 T78372
- He has good reason to be against the plan. T283095
- 彼がその計画に反対するのももっともだ。 T120913
- His reason for not going is still unclear. T286254
- 彼の行けない理由がなおはっきりしない。 T117410
- I don't know the reason why he was absent. T260037
- 私は彼が休んだ理由を知らない。 T154504
- I don't know the reason why he went there. T259965
- 私は彼がそこへ行った理由を知らない。 T154575
- It is for this reason that he left school. T283498
- 彼が学校を辞めたのは。これが理由です。 T120511
- It stands to reason that workers are paid. T326338
- 労働者が給料をもらうのは当然だ。 T77380
- I want to know the reason for his absence. T260586
- 私は彼の欠席の理由を知りたい。 T153957
- She explained the reason why she was late. T315788
- 彼女は遅くなった理由を説明した。 T87919
- She had good reason to file for a divorce. T308816
- 彼女には離婚申請をする十分な根拠があった。 T94891
- The misfortune deprived her of her reason. T44289
- その不幸が彼女から理性を奪った。 T207039
- There is a reason to be late this morning. T242260
- 今朝遅刻したのには理由がある。 T172215
- What reason did he give for being so late? T262803
- 私達はそんなに遅れたことにどんな理由をいったのか。 T151752
- 彼はそんなに遅れた事にどんな理由を言ったのか。 T112126
- Do you know the reason why she is so angry? T307982
- 彼女があんなに怒っている理由がわかりますか。 T95723
- I can't explain the reason for his conduct. T286260
- 彼の行為の理由は説明できない。 T117404
- I don't know the reason he is absent today. T283655
- 彼が今日休んでいる理由は知らない。 T120354
- Aya has good reason to speak perfect German. T67452
- アヤが完璧なドイツ語を話すのは少しも不思議でない。 T230085
- For some reason I couldn't access my e-mail. T38917
- どういうわけかメールにアクセスできませんでした。 T201707
- For some reason or other she shook her head. T24772
- 何らかの理由で彼女は首を横に振った。 T187634
- He is able to subordinate passion to reason. T304623
- 彼は理性で情欲を制することが出来る。 T99076
- Please tell me the reason why she got angry. T308428
- 彼女が怒った理由を教えて下さい。 T95278
- The reason for declaring war is not certain. T273146
- 宣戦布告の理由は判明していない。 T141425
- The reason for my absence is that I was sick. T246698
- 私が休んだ理由は病気だったからです。 T167801
- The reason he refused your offer is obvious. T283565
- 彼が君の申し出を断った理由は明白だ。 T120444
- There is good reason for her to get scolded. T314774
- 彼女は叱られて当然だ。 T88933
- Henry was dismissed by reason of his old age. T33782
- ヘンリーは高齢を理由に解雇された。 T196603
- I don't know the reason why she isn't coming. T308529
- 彼女が来ない理由が解らない。 T95176
- She didn't mention the reason for being late. T315790
- 彼女は遅れてきた理由を言わなかった。 T87917
- Sudden misfortune deprived her of her reason. T280675
- 突然の不幸が彼女の理性を失わせた。 T123323
- Tell me the reason you didn't come yesterday. T244679
- 昨日来なかった理由を言いなさい。 T169807
- We have every reason to believe him innocent. T284199
- 彼が無罪であると信じる十分な理由がある。 T119464
- Do you know the reason why he cut class today? T283656
- 彼が今日授業をさぼった理由を知っていますか。 T120353
- Do you know the reason why the sky looks blue? T18340
- 空が青く見える理由を知っているか。 T179483
- He did not attend the meeting for that reason. T51229
- そういうわけで彼はその会合に出席しなかった。 T213941
- 彼はそういうわけでミーティングに出席しなかった。 T113274
- I am ignorant of the reason for their quarrel. T260845
- 私は彼らのけんかの理由は知らない。 T153698
- I didn't know the reason why she began to cry. T308092
- 彼女がどうして泣き出したのか私にはわからなかった。 T95613
- I know the reason why Tom was angry with them. T255278
- 私はトムが彼らに腹を立てた理由を知っている。 T159246
- There is no reason why he should be dismissed. T283470
- 彼が解雇される理由はない。 T120539
- The teacher scolded the student for no reason. T273027
- 先生は生徒を意味も無く叱った。 T141543
- They have a less selfish reason for trying it. T304936
- 彼らがそうしようとするのは単にわがままからではない。 T98764
- He has every reason for getting angry with you. T282884
- 彼があなたのことで怒るのも無理ないね。 T121123
- I don't see any reason why I have to apologize. T265399
- 謝らなくてはいけない理由がさっぱり分からない。 T149159
- 謝らなくてはならない理由がさっぱりわからない。 T149158
- Please explain the reason why she was arrested. T308411
- 彼女が逮捕された理由を説明して下さい。 T95295
- The reason I succeeded was because I was lucky. T246853
- 私が成功したのは運がよかったからです。 T167647
- The reason which he gave is hard to understand. T284256
- 彼が与えた理由は理解しにくい。 T119407
- The reason why he came so early is not evident. T283176
- 彼がそんなに早く来た理由は明白ではない。 T120832
- There is no reason to wear a suit to the beach. T22174
- 海岸へ背広を着ていく理由はない。 T185043
- There must be some reason for what he has done. T285445
- 彼のやったことには何か理由があるに違いない。 T118219
- This is the reason why I didn't come yesterday. T56322
- これがきのう私が来なかった理由です。 T219006
- You have no good reason for thinking as you do. T18006
- 君がそのようなことを考える正当な理由はない。 T179150
- Do not resort to the sword but appeal to reason. T319455
- 武力に頼るものではなく、理性に訴えなさい。 T84260
- It's no good his trying to find the true reason. T284190
- 彼が本当の理由を見つけようとしたって無駄だ。 T119473
- Men who were bereft of reason conducted the war. T325342
- 理性を失った人たちが戦争を遂行した。 T78374
- Tell me the reason why you were late for school. T71487
- あなたが学校に遅れた理由を言いなさい。 T234114
- I began to understand the reason why he hated me. T283752
- 彼が私を憎む理由がわかりはじめた。 T120257
- I see no reason why I shouldn't accept her offer. T309456
- 彼女の申し出を受けていけない理由はない。 T94250
- She had, I thought, no reason to do what she did. T308699
- 彼女にはそうする理由がなかったと私は思った。 T95008
- There is no reason that I should give up my plan. T246721
- 私が計画を断念しなければならない理由はない。 T167778
- What is the principle reason for going to school? T21594
- 学校に行く主な理由は何ですか。 T184466
- His primary reason for going out was to see Patty. T283846
- 彼が出かける主要な理由はパティに会うことだった。 T120159
- I see no reason why he doesn't relate to the firm. T283464
- 彼が会社になじめないとは理由が分からない。 T120545
- Is there any reason for him to resign so suddenly? T283179
- 彼がそんなに突然辞職しなければならない理由が何かあるのですか。 T120829
- No-one can guess the true reason why we love dogs. T28904
- われわれがなぜ犬をかわいいと思うのか、本当の理由は誰にもわからない。 T191742
- The reason why he left the tennis club is obscure. T283195
- 彼がテニス部をやめた理由ははっきりしません。 T120813
- What is the reason you want to enter this college? T322123
- 本学に入学したい理由は何ですか。 T81592
- Who that has reason will listen to such a mad man? T280458
- 道理をわきまえた人なら、だれがそんな気が変な男の言うことに耳を貸すものか。 T123539
- For some reason the microphone didn't work earlier. T328546
- さっきなぜかマイクが入らなかった。 T75173
- He lost his reason when he saw his house burn down. T298637
- 彼は自分の家が焼けるのを見て理性を失った。 T105052
- 彼は自分の家が焼け落ちるのを見て正気を失った。 T105051
- The company turned him down for no apparent reason. T49096
- その会社は確たる理由もなく、彼を不採用にしました。 T211818
- There's no reason to panic. Just handle it quickly. T65005
- オタオタしてないで、はやくその問題を解決しなさい! T227652
- The reason I'm here is because I was asked to come. T33596
- ぼくがここにいるのは来いと言われたからだ。 T196417
- The reason is that I want to be an English teacher. T36432
- なぜなら私は英語の先生になりたいからです。 T199231
- Is it necessary for me to explain the reason to him? T284590
- 彼にその理由を説明する必要がありますか。 T119073
- 彼にはその理由を説明する必要がありますか。 T118973
- It stands to reason that he should apologize to her. T284108
- 彼が彼女におわびをするのは理の当然である。 T119554
- It stands to reason that I should decline the offer. T246511
- 私がその申し込みを断るのは当然だ。 T167985
- 私がその申し出を断るのは当然だ。 T167984
- 彼がその申し出を断るのは当然だ。 T120889
- That's the reason why I couldn't attend the meeting. T51231
- そういうわけで私は会合に出席できませんでした。 T213943
- They were suspicious of him, and not without reason. T307405
- 彼らは彼を疑っていたが、理由が無いわけではなかった。 T96301
- I see no reason why I shouldn't put it into practice. T246534
- 私がそれを実行してはいけない理由がわかりません。 T167962
- That's not the reason why I said the job wasn't easy. T246790
- 私が仕事は楽じゃないといったのはそういうことじゃないのよ。 T167710
- There is no reason why you shouldn't do such a thing. T18016
- 君がそうゆうことをしてはならないという理由はない。 T179160
- His idleness resulted in the failure, and with reason. T287087
- 彼の怠惰が失敗という結果になったのも無理はない。 T116582
- There is no reason for you to feel inferior to anyone. T69892
- あなたはだれにも劣等感を感じる理由はない。 T232522
- This is the reason that she succeeded as a pop singer. T56339
- これが、彼女がポップス歌手として成功した理由です。 T219023
- This is the very reason why I take no interest in art. T62402
- こういうわけで、まさに私は芸術に全く関心がないのです。 T225067
- Do you know the reason which prevented her from coming? T308534
- 彼女が来られなかった理由を知っていますか。 T95172
- For some reason or other I cannot bring myself to work. T38711
- どうしても働く気になれない。 T201501
- Give me the reason for which you were absent yesterday. T244585
- 昨日欠席した理由を言いなさい。 T169901
- He is not so foolish that even he can't see the reason. T290566
- 彼はそのわけを知らないほど馬鹿ではない。 T113109
- I'll not divorce you, unless you give me a good reason. T40198
- ちゃんとした理由をいってくれなければ、君と離婚するつもりはないよ。 T202963
- I don't know the reason why he will not go on to college. T283438
- 彼が何故大学に進学しないのか私にはわからない。 T120571
- It stands to reason that nobody likes him; he's too mean. T307829
- 彼を好きな人がいないのは当然だ。本当に卑劣な奴だから。 T95876
- The reason why I got a bad grade is that I did not study. T246598
- 私が悪い点をとった理由は、勉強しなかったということです。 T167900
- The reason why you failed is you did not try hard enough. T17820
- 君が失敗したのは努力が足りなかったからだ。 T178965
- Tell me the reason for your absence from school yesterday. T244574
- 昨日学校を休んだ理由をいいなさい。 T169912
- You may have good reason to think that your youth is over. T17014
- 君の青春が終わったと思うのももっともだ。 T178162
- Tell me the reason why you want to live in the countryside. T71634
- あなたがいなかに住みたい理由を教えてください。 T234258
- The reason he was absent was that he had a severe headache. T283536
- 彼が休んだ理由はひどい頭痛がしたからだった。 T120473
- We should appeal to reason instead of resorting to violence. T249370
- 私たちは暴力に頼るのではなく、理性に訴えるべきだ。 T165136
- Do you have any special reason why you want to go to America? T67523
- アメリカへ行きたいと思う何か特別な理由があるんですか。 T230158
- That was the reason which prevented them from coming with me. T51197
- そういう理由で彼らは私と一緒に来られなかったのです。 T213909
- The reason why we cannot support his view will be given below. T36408
- なぜ我々が彼の見解を支持できないかという理由を以下に述べよう。 T199208
- Human beings differ from other animals in that they have reason. T325341
- 理性があるという点で人間は他の動物と違っている。 T78375
- I have every reason to believe that he is innocent of the crime. T249967
- 私には彼がその犯罪について潔白だと信じる十分な理由がある。 T164540
- The reason for your failure is that you did not try hard enough. T71393
- あなたが失敗したのは努力が足りなかったからだ。 T234020
- It stands to reason that he can't work hard after a long illness. T278065
- 長い病気の後で彼が一生懸命働けないのは当然だ。 T125927
- We know the truth, not only by the reason, but also by the heart. T23506
- 我々が真理を知るのは、理知によるだけではなく、また心情(こころ)によって知るのである。 T186370
- For some reason it looks to be turning out to be a depressing week. T327567
- 今週は、訳あって、憂鬱な一週間になりそうだ。 T76151
- You might as well reason with the wolf as try to persuade that man. T67952
- あの男を説き伏せようとするのは、オオカミに道理を説いて聞かせるようなものだ。 T230585
This page is part of English-Japanese Sentences which is part of Interesting Things for ESL Students.
Copyright © 2011 by Charles Kelly, All Rights Reserved
These sentences come from the Tanaka Corpus
and possibly include corrections and additions by Tatoeba.org members (CC-BY License).