English-Japanese Sentences

Sentences with "rather"
Found: 39

I would rather not go.   T38011
どちらかと言えば行きたくない。
I'm rather proud of it.   T267912
少々自慢なのです。
I would rather stay here.   T255699
私はむしろここにいたい。
That is rather unexpected.   T1603
それはいささか唐突だ。
He is rather hard to please.   T288996
彼はいささか気難しい。
I would rather have a coffee.   T252205
私は、むしろコーヒーを飲みたい。
I'd rather die than surrender.   T1332077
降伏するくらいなら死を選びます。
I would rather sing than dance.   T372050
踊るよりも歌いたいです。
I'd rather walk than take a bus.   T35264
バスよりむしろ歩きたい。
バスに乗るより歩いて行きたい。
バスに乗るより歩きがいいな。
I would rather starve than steal.   T279851
盗みをするよりも飢え死にした方がましだ。
盗みをするくらいなら飢え死にした方がましだ。
I'd rather be a bird than a fish.   T2474
私は魚よりもむしろ鳥になりたい。
私はどちらかといえば魚より鳥になりたい。
I'd rather live in a wooden house.   T38018
どちらかといえば木造住宅に住みたい。
I'd rather ride my bike than walk.   T752926
私はむしろ歩くより、自転車に乗りたい。
I would rather not go shopping alone.   T256064
私は一人では買い物に行きたくない。
私は一人ではショッピングに行きたくない。
The color is purple rather than pink.   T46151
その色はピンクというより紫だ。
I would rather stay at home than go out.   T21862
私は外出するよりむしろ家にいたい。
I would rather live alone in the country.   T255704
私はむしろ田舎に一人で住みたい。
I'd rather you didn't, if you don't mind.   T54133
さしつかえなければ遠慮していただきたいのですが。
I would rather stay home than go out with him.   T260175
私は彼と一緒に外出するよりもむしろ家にいたい。
私は彼といっしょに外出するよりはむしろ家にいたい。
Don't you think it is rather warm for December?   T73340
12月にしては少々暖かいと思いませんか。
I'd rather have gone to the concert last night.   T257844
私は昨夜どちらかというとコンサートに行きたかった。
I'd rather stay home than go on the school trip.   T931067
私は修学旅行にいくよりもむしろ家にいたいです。
I'd rather stay home than go out in this weather.   T54633
こんな天気の中を出かけるよりは、家にいるほうがましだ。
Our city is rather small in comparison with Tokyo.   T262590
私達の市は東京に比べるとかなり小さい。
Cutting a cake into equal pieces is rather difficult.   T976009
ケーキを均等に切り分けるのって、結構難しいんだぞ。
I found it rather difficult to make myself understood.   T325335
理解してもらうのがずいぶん難しいと思いました。
The old lady has been rather feeble since her illness.   T43318
その老婦人は病後かなり体力が弱っている。
Would you rather have a cup of coffee or a cup of tea?   T954719
コーヒーと紅茶、どちらがいいですか。
To put it frankly, he is a critic rather than a writer.   T325409
率直に言うと、彼は作家というよりはむしろ批評家だ。
I'm a vegetarian, so I'd rather not have meat, if that's okay.   T34018
ベジタリアンなので、できればお肉は遠慮したい。
I'd rather live happily in the present than go down in history.   T2665302
僕は歴史に名を残すよりも今を幸せに生きたい。
If you translate from your second language into your own native language, rather than the other way around, you're less likely to make mistakes.   T1230823
外国語から母語へと翻訳すれば、その逆よりも、間違いを犯す可能性は低くなります。
第二言語から自分の母語へと翻訳するほうが、その逆よりも間違いが少ないでしょう。

This page is part of English-Japanese Sentences which is part of Interesting Things for ESL Students.

Copyright © 2011-2014 by Charles Kelly, All Rights Reserved
These sentences come from the Tatoeba Corpus (CC-BY License).