Sentences with "rare"
Found: 72
Please read the warning about using the Tanaka Corpus so you clearly understand that this data is not free of errors.- I like my steak rare. T51912
- ステーキはレアが好きです。 T214619
- I would like mine rare. T29546
- レアでお願いします。 T192382
- This is a very rare case. T55530
- これは大変まれにしかないケースだ。 T218219
- He hit on a rare old book. T301667
- 彼は珍しい古書を見つけた。 T102027
- Such beauty as hers is rare. T309056
- 彼女のような美しさはまれだ。 T94650
- This is a very rare specimen. T55495
- これは天下一品だ。 T218184
- Such poets as Milton are rare. T32204
- ミルトンのような詩人は、まれである。 T195030
- I see a rare flower in the vase. T23703
- 花瓶に珍しい花が見える。 T186567
- It is rare for him to get angry. T284046
- 彼が怒るのは珍しい。 T119616
- It is true she is a rare beauty. T21687
- 確かに彼女は絶世の美人です。 T184559
- Medium-rare and a potato, please. T32264
- ミディアムレアにして、ポテトをひとつつけてください。 T195089
- Painters such as Picasso are rare. T34830
- ピカソのような画家は珍しい。 T197644
- Such painters as Picasso are rare. T34831
- ピカソのような画家は稀だ。 T197645
- The air is rare on high mountains. T241273
- 高山では空気が希薄になる。 T173198
- I like my steak cooked medium rare. T254009
- 私はステーキはミディアムレアが好きです。 T160512
- This rare stamp is hard to come by. T60448
- このめずらしい切手は手にはいりにくいんだよ。 T223118
- There are rare animals in Australia. T65153
- オーストラリアには珍しい動物がいます。 T227799
- Can you obtain this rare book for me? T57814
- この珍しい本を入手してもらえないか。 T220490
- How did you come by these rare books? T69870
- あなたはどうやってこれらの珍しい本を手に入れたのですか。 T232500
- How did you come by those rare books? T57815
- あなたはどのようにしてそれらの珍しい本を手に入れたのですか。 T232459
- あの珍本をどうやって手に入れたのですか。 T230570
- この珍しい本をどうやって手に入れたの。 T220492
- It's rare to find big yards in Japan. T281227
- 日本では広い庭はなかなかありません。 T122775
- Patience is a rare virtue these days. T281977
- 忍耐は近頃まれな美徳です。 T122026
- Such scientists as Einstein are rare. T71915
- アインシュタインのような科学者はまれである。 T234539
- I realized how rare happy people were. T257374
- 私は幸せな人々がいかにまれであるかよくわかった。 T157159
- Shared studying among premeds is rare. T28114
- 医学生が手分けして勉強することはまれである。 T190954
- Some people keep rare animals as pets. T33979
- ペットとして珍しい動物を飼っている人もいます。 T196800
- I came upon a rare stamp at that store. T252958
- 私はあの店で珍しい切手をふと見つけた。 T161558
- Such poets as Toson and Hakushu are rare. T40770
- たとえば藤村や白秋のような詩人はまれだ。 T203532
- These butterflies are rare in our country. T55128
- これらの蝶は我が国では珍しい。 T217818
- Where did you come across the rare stamps? T45005
- その珍しい切手はどこでみつけたのですか。 T207751
- An eclipse of the sun is a rare appearance. T281147
- 日食はまれにしか起こらない。 T122855
- I found a rare book I had been looking for. T276702
- 探していた珍本を見つけた。 T127411
- An eclipse of the moon is a rare phenomenon. T238848
- 月食は珍しい現象だ。 T175617
- He was in a bad mood, which was rare for him. T295083
- 彼は機嫌が悪かったが、それは彼には珍しいことだった。 T108604
- It is not rare for him to make such a mistake. T283082
- 彼がそのような間違いをするのは珍しい事ではない。 T120926
- It is rare that he should make such a mistake. T283182
- 彼がそんな間違いをするのは珍しい。 T120826
- He happened to catch sight of a rare butterfly. T291684
- 彼はたまたま珍しい蝶を見つけた。 T111995
- He was, which was rare for him, in a bad temper. T301666
- 彼は珍しいことだが、かんしゃくを起こしていた。 T102028
- It is not rare at all to live over ninety years. T1547
- 90歳以上生きることは決してまれではない。 T4957
- I ran across a rare book in a secondhand bookstore. T257307
- 私は古本屋で偶然珍しい本を見つけた。 T157226
- It is not rare that she leaves her umbrella behind. T308007
- 彼女がかさを忘れるのは珍しいことではない。 T95698
- He chanced on a rare book at a second-hand bookstore. T296140
- 彼は古本屋で偶然珍しい本を見つけた。 T107546
- Salt was a rare and costly commodity in ancient times. T239874
- 古代において塩は希少で貴重な商品であった。 T174595
- The host showed off his rare stamps to all his guests. T265858
- 主人は自分の珍しい切手を客に見せびらかした。 T148701
- Even a rare guest wears out his welcome after three days. T328903
- 珍客も3日いれば鼻につく。 T74816
- A protagonist as plain and ordinary as him is rare indeed. T329430
- 彼ほど平々凡々たる主人公は珍しい。 T74290
- It is not rare for girls today to talk as if they were boys. T18702
- 近頃の女の子の中には、男のような口のきき方をする者もいる。 T179843
- All you have to do is take advantage of this rare opportunity. T31797
- めったにないこの機会を利用しさえすれば良い。 T194622
- Complete agreement between theory and practice is a rare case. T325356
- 理論と実際がぴったり一致することはまれである。 T78360
- He once lied and told her a rare creature lived in her closet. T300550
- 彼は昔、押し入れの中には珍しい生き物が住んでいると彼女に嘘をついたのでした。 T103143
- It's a rare thing to run into a famous musician on the street. T280464
- 道路で有名な音楽家に偶然会うなんて滅多にないことだ。 T123533
- It's possible, though rare, for humans to catch diseases from animals. T270191
- 人間が、動物から病気をもらうことは、まれではあるがありうる。 T144374
- The importation of rare wild animals to this country is strictly prohibited. T20611
- 希少野生動物をこの国に輸入することは厳禁されています。 T183488
- You should make the most of this rare opportunity to demonstrate your talent. T264711
- 自分の才能を示すために、めったにないこの機会を最大限に利用すべきだ。 T149847
- My haircut only cost 1,000 yen. That's pretty rare these days. He probably didn't have a license. T282706
- 髪のカット料、1、000だったんだよ。今時珍しいですよね。無免許だったりして。 T121300
- A real friend is like a rare bird. T507744
- No Translation T507744
- For most of them, this is quite a rare experience. T619926
- No Translation T619926
- He's a rather rare individual. T535566
- No Translation T535566
- I collect rare coins. T681841
- No Translation T681841
- I found a rare stamp at that store. T395035
- No Translation T395035
- I like the meat rare. T436747
- No Translation T436747
- It's not at all rare to live to be over ninety years old. T915346
- No Translation T915346
- It's rare to meet nice people like you. T618396
- No Translation T618396
- Needless to say, theft was a rare occurrence. T620837
- No Translation T620837
- Perfect diamonds are extremely rare jewels. T681842
- No Translation T681842
- She has a rare given name. T596345
- No Translation T596345
- She's a rather rare individual. T535567
- No Translation T535567
- The entrance examination was of rare difficulty. T810878
- No Translation T810878
- This is a very, very rare problem. T962064
- No Translation T962064
- Two-dollar bills are rare in the United States. T681843
- No Translation T681843
This page is part of English-Japanese Sentences which is part of Interesting Things for ESL Students.
Copyright © 2011 by Charles Kelly, All Rights Reserved
These sentences come from the Tanaka Corpus
and possibly include corrections and additions by Tatoeba.org members (CC-BY License).