Sentences with "protect"
Found: 44
Please read the warning about using the Tanaka Corpus so you clearly understand that this data is not free of errors.- I will protect you from danger. T252900
- 私はあなたを危険から守りましょう。 T161615
- Protect yourself at all points. T280164
- 頭隠して尻隠さず。 T123831
- You have to protect your family. T70287
- あなたは、自分の家族を守らなければならない。 T232917
- The firemen protect us from fires. T268155
- 消防士たちが私達を火事からまもってくれる。 T146407
- We must try to protect the environment. T248541
- 私たちは環境を守るように努力しなくてはいけない。 T165963
- 私たちは環境を守るように努力しなくてはならない。 T165962
- 私たちは環境を守るように努力しなければならない。 T165961
- The goggles protect your eyes from dust. T62313
- ゴーグルは砂ぼこりから目を守ってくれる。 T224979
- She risked her life to protect her child. T317151
- 彼女は命を懸けて子供を守ろうとした。 T86561
- Sunglasses protect our eyes from the sun. T53936
- サングラスは日光から目を守ってくれる。 T216631
- I'm prepared to do anything to protect freedom. T264875
- 自由を守るためにどんな事でもする覚悟です。 T149683
- I believe it my duty to protect these children. T253612
- 私はこの子供達を守るのが私の義務だと信じる。 T160906
- 私は子供達を守るのが私の義務だと信じる。 T156539
- You have to wear a helmet to protect your head. T280161
- 頭を保護するためにはヘルメットをかぶらなくてはいけない。 T123834
- I acted to protect myself from a similar destiny. T259714
- 私は同じような運命から自分を守るように行動した。 T154825
- I wore sunglasses to protect my eyes from the sun. T275049
- 太陽から目を保護するためにサングラスをかけていた。 T138186
- We should tell children how to protect themselves. T263070
- 私達は自分を守る方法を子供達に教えるべきだ。 T151486
- 自分を守る方法を子供たちに教えるべきだ。 T104801
- A mother must protect her child's teeth from decay. T320920
- 母親は子どもの歯を虫歯から守ってやらなければならない。 T82796
- We had better protect our eyes from direct sunlight. T278246
- 直射日光彼目を守った方がいい。 T125745
- People devised shelters in order to protect themselves. T270287
- 人間は自らを守るために住居を考案した。 T144278
- Employees threatened a strike to protect worker benefits. T266546
- 従業員は共済手当を守るために、ストライキのおどしをかけました。 T148013
- She put on dark glasses to protect her eyes from the sun. T316070
- 彼女は日光から目を守るためにサングラスをかけていた。 T87638
- I interviewed a lady who works to protect the environment. T256718
- 私は環境保護の仕事をしている女性にインタビューをしました。 T157813
- Whenever I drive, I fasten my seat belt to protect myself. T258398
- 私は車を運転するときはいつも自分を守るためにシートベルトをする。 T156137
- He rose to his feet to protect the people in the small town. T291014
- 彼はその小さな町の人々を守るために立ち上がった。 T112662
- He put on sunglasses to protect his eyes from ultraviolet rays. T304187
- 彼は目を紫外線から守るためにサングラスをかけた。 T99511
- He stood close to her and tried to protect her from the typhoon. T302772
- 彼は彼女の近くに立ち、台風から彼女を守ろうとした。 T100925
- What should we do to protect the beautiful earth from pollution? T240461
- 公害からこの美しい地球を守るために、私たちは何をしなければならないのか。 T174009
- We should do more to protect the ozone layer from further damage. T65006
- オゾン層をこれ以上の破壊から守るために私たちはもっと多くのことをすべきだ。 T227653
- There are a number of things we can do to protect our environment. T247359
- 私たちに環境を守るために私たちができることはいくつもある。 T167143
- 私たちの環境を守る為に私たちが出来ることはいくつもある。 T167010
- In the days of the knights they wore shields to protect them from sword fight wounds. T20071
- 騎士の時代には、彼等は剣での闘いによる怪我から身を守るため鎧を身に付けた。 T182950
- This means that if you try to protect yourself too much, you will only make bigger mistakes. T55970
- これはあまり自分を守ろうとすると、かえって大きな間違いをおかすことになるだけだ、ということです。 T218656
- Everyone must protect their own family. T690425
- No Translation T690425
- First, you must protect yourself. T800313
- No Translation T800313
- I'll protect her with my life. T803877
- No Translation T803877
- Ignorance does not protect against punishment. T970154
- No Translation T970154
- Lord Jesus Christ in heaven, please protect me. T549303
- No Translation T549303
- One has to protect his family. T454442
- No Translation T454442
- She was wearing a heavy coat to protect against the chill. T389030
- No Translation T389030
- The army is in the north to protect the border. T462558
- No Translation T462558
- The troops would protect trains carrying mail. T807574
- No Translation T807574
- We are determined to protect the motherland. T890460
- No Translation T890460
This page is part of English-Japanese Sentences which is part of Interesting Things for ESL Students.
Copyright © 2011 by Charles Kelly, All Rights Reserved
These sentences come from the Tanaka Corpus
and possibly include corrections and additions by Tatoeba.org members (CC-BY License).