English-Japanese Sentences

Sentences with "produced"
Found: 36

Please read the warning about using the Tanaka Corpus so you clearly understand that this data is not free of errors.
The play was produced by him.   T48427
その劇は彼によって演出された。   T211153
My efforts produced no results.   T279470
努力したが何の成果も得られなかった。   T124524
Germany produced many scientists.   T38959
ドイツは多くの科学者を生んだ。   T201749
ドイツは多くの学者を生んだ。   T201748
Science produced the atomic bomb.   T24027
科学が原子爆弾を生み出した。   T186890
It produced strange visual effects.   T42527
それは奇妙な視覚効果を産み出した。   T205285
Apples are produced in this district.   T57191
この辺はりんごの生産地です。   T219871
That landslide produced a lot of misery.   T67948
あの地滑り事故は多くの不幸を生んだ。   T230581
Damning evidence was produced against him.   T287738
彼の有罪を立証する証拠がだされた。   T115931
War has produced famine throughout history.   T273319
戦争は歴史上ずっと飢餓を引き起こしてきた。   T141253
An abundance of rice was produced last year.   T244710
昨年は有り余る程の米が生産された。   T169776
He produced a rabbit out of his hat by magic.   T299245
彼は手品を使って帽子からウサギをとりだした。   T104446
The machinery was produced by American company.   T48829
その機械はアメリカの会社が作った。   T211552
Japan has produced more cars than ever this year.   T281537
日本は今年、かつてないほどの車を生産した。   T122466
The factory produced ten finished articles an hour.   T48004
その工場は一時間に10個の完成品を作った。   T210734
Artificial light is produced by means of electricity.   T327742
人工的な光は電力という手段によって作られた。   T75976
Our garden produced an abundance of cabbages last year.   T244702
昨年は我が家の庭で食べきれないほどのキャベツができた。   T169784
Shakespeare is the greatest poet that England has produced.   T53881
シェイクスピアは、イギリスが生んだ最大の詩人です。   T216577
He is the greatest scientist that the world has ever produced.   T300262
彼は世界が生んだ最大の科学者だ。   T103431
Noise is produced by the sudden flow of current into a solenoid.   T329095
ソレノイドへの突入電流でノイズが発生します。   T74624
Shakespeare is the greatest poet that England has ever produced.   T53874
シェイクスピアは英国がこれまでに生んだ最も偉大な詩人である。   T216570
The discussion produced a great deal of noise but no forward motion.   T19995
議論が空回りして一向に発展しなかった。   T182874
In the city, large quantities of garbage are being produced every day.   T279455
都市の日常生活から、生ゴミは毎日大量に発生している。   T124539
His mobile phone produced radio emissions that interfered with other phones.   T285931
彼の携帯電話は他の電話を妨害する電波を出した。   T117733
The author's verbiage produced a document of mammoth size and microscopic import.   T277702
著者の冗漫なスタイルは膨大な書類を作り出したが、その内容は乏しい。   T126290
Just press the button and a clear photo will be produced by the latest technology.   T328970
シャッターを押すだけで、最新のテクノロジーがキレイな一枚に仕上げます。   T74749
ODS super alloy is produced by the mechanical alloy method following powder metallurgy.   T326781
ODSスーパーアロイは粉末冶金技術を伴うメカニカルアロイ法により製造されます。   T76939
The amount of paper produced by a country is closely related to its cultural standards.   T27772
一国で生産され消費される紙の量は、その国の文化水準と密接な関係がある。   T190612
"From the North Country" is a TV drama produced by Fuji TV and set in Furano in Hokkaido.   T329689
『北の国から』は、北海道富良野市を舞台にしたフジテレビジョン制作のテレビドラマ。   T74031
The Norwegian diplomat mediated the secret negotiations that produced the historic document.   T35745
ノルウェー人外交官が、歴史的文書を生んだ秘密交渉を取り持った。   T198552
On the practical side, the application of Emmet's theory has produced several outstanding designs.   T239609
現実面では、エメット理論の応用によっていくつかの傑出したデザインが生み出されている。   T174858
GNP is measured as the total market value of all the goods and service produced by a nation during a specified period.   T72221
GNPは一定期間に国によって生産されたすべての商品とサービスの市場価値の総額として計算される。   T234844
A terribly loud beep resounded - the microphone produced feedback.   T391630
No Translation   T391630
Nothing can be produced out of nothing.   T907455
No Translation   T907455
Produced to strict organic standards.   T473845
No Translation   T473845
The thunderstorm produced a lot of lightning.   T681361
No Translation   T681361

This page is part of English-Japanese Sentences which is part of Interesting Things for ESL Students.

Copyright © 2011 by Charles Kelly, All Rights Reserved
These sentences come from the Tanaka Corpus and possibly include corrections and additions by Tatoeba.org members (CC-BY License).