Sentences with "printed"
Found: 17
Please read the warning about using the Tanaka Corpus so you clearly understand that this data is not free of errors.- The notice was badly printed. T44975
- その通知はひどい印刷だった。 T207721
- Newly printed books smell good. T269246
- 新しく印刷された本はよいにおいがする。 T145317
- This book was printed in England. T56992
- この本は英国で印刷された。 T219671
- That incident is printed on my mind. T68316
- あの事件は私の心に刻みつけられている。 T230947
- This book will be printed next year. T56853
- この本は来年印刷されるでしょう。 T219532
- The scene was clearly printed in my memory. T48055
- その光景は私の記憶にしっかりと刻みつけられた。 T210785
- A summary of his speech was printed in the newspaper. T285595
- 彼の演説の要約が新聞に載せられた。 T118069
- As it was printed in haste, the book has many misprints. T19726
- 急いで印刷されたので、その本には誤植が多い。 T182585
- I could do nothing but stare stupidly at the printed page. T261739
- 私は本に書かれた文字をぼうっと見ているだけだった。 T152810
- This textbook, having been printed in haste, has a lot of printing mistakes. T59680
- この教科書は、急いで印刷したためにミスプリントがたくさんある。 T222353
- The machine again made the usual noise and printed out the following analysis. T54556
- コンピューターは再び音を立てると、以下のような診断書が出てきた。 T217248
- Included in the printed matter category is what is called 'special mailbag printed matter'. T327377
- 印刷物には、特別郵袋印刷物というのがあります。 T76343
- The words Dr. Hawking was choosing this morning would be printed out and sent to the publisher of his book. T242238
- 今朝ホーキング博士が選んでいた単語はプリントアウトされ、彼ほんの出版社に送られるだろう。 T172237
- A newspaper printed a story about the operation. T807608
- No Translation T807608
- Both of these are Song Dynasty block-printed editions. T716944
- No Translation T716944
- Newspapers printed the proclamation. T807263
- No Translation T807263
- This page is not nicely printed so print it again. T888650
- No Translation T888650
This page is part of English-Japanese Sentences which is part of Interesting Things for ESL Students.
Copyright © 2011 by Charles Kelly, All Rights Reserved
These sentences come from the Tanaka Corpus
and possibly include corrections and additions by Tatoeba.org members (CC-BY License).