English-Japanese Sentences

Sentences with "price"
Found: 269     Shown: 200

Please read the warning about using the Tanaka Corpus so you clearly understand that this data is not free of errors.
The price rose.   T319908
物価が上がった。   T83808
What is the price?   T24426
価格はいくらですか。   T187289
値段はいくらですか。   T127127
Did you ask the price?   T276975
値段を聞きましたか。   T127114
Is this the last price?   T54901
これ以上まけられませんか。   T217591
The price includes tax.   T45249
その値段は税金を含みます。   T207992
The price is up to you.   T276961
値段はあなたしだいで決めてください。   T127128
They agreed on a price.   T307127
彼らは値段の点で合意した。   T96578
Can you guess the price?   T276974
値段を当てられますか。   T127115
Every man has his price.   T36594
どんな人でも買収できるものだ。   T199392
人にはみな値段がある。   T144662
The price is reasonable.   T45250
その値段は手ごろです。   T207993
They are all of a price.   T41961
それらはみんな同じ値段だ。   T204720
I'll pay double the price.   T282483
倍付けで払いますよ。   T121522
The price of meat dropped.   T281001
肉が値下がりした。   T123000
We fixed the price at $15.   T276973
値段を15ドルに決めた。   T127116
You have to pay the price.   T22323
回ってきたんだよ。   T185192
He won but only at a price.   T289560
彼はかなりの犠牲を払ってやっと勝った。   T114112
The price is none too high.   T276967
値段は決して高くない。   T127122
What is the price for this?   T56029
これの値段はいくらですか。   T218714
Does that price include tax?   T42844
それは、税込みの値段ですか。   T205599
The price is not reasonable.   T40011
ちょっと高すぎて手が出ません。   T202775
The price was absurdly high.   T276963
値段はお話にならないほど高かった。   T127126
値段は話にならないほど高かった。   T127118
値段は話にもならないほど高かった。   T127117
The price of oil is going up.   T272247
石油の値段が上がっている。   T142323
The price of the book was $5.   T43942
その本の値段は5ドルでした。   T206694
The price varies with demand.   T24421
価格は需要によって変わる。   T187284
The price will not come down.   T276950
値は下がらないでしょう。   T127139
We got a good price for that.   T42450
それは高く売れた。   T205207
The price depends on the size.   T276969
値段は大きさによります。   T127120
The price of eggs is going up.   T325217
卵の値段があがっている。   T78499
The price reflects the demand.   T24420
価格は需要を反映する。   T187283
What is the price of this cap?   T57128
この帽子はいくらですか。   T219808
Can you give me a better price?   T30475
もっと安い価格になりませんか。   T193310
Some stores discount the price.   T24414
価格を値引きする店もあります。   T187277
I'm not worried about the price.   T64602
お金はいくらかかってもかまいません。   T227253
I bought it at a giveaway price.   T42711
それはただ同然で買った。   T205467
I negotiated the price with him.   T260218
私は彼と値段が折り合った。   T154324
Is lunch included in this price?   T56511
この料金に昼食代は入っていますか。   T219195
The price of rice has come down.   T320200
米の値段が下がった。   T83516
What is the price of this radio?   T60364
このラジオの値段はいくらですか。   T223033
What is the price of this watch?   T58916
この時計は値段は幾らですか。   T221592
Could you give me a better price?   T31287
もう少し安いのはありますか。   T194118
My brother paid double the price.   T278569
弟は値段の2倍を払った。   T125423
The price of the car is too high.   T46853
その車の値段は高すぎる。   T209591
Does that price include breakfast?   T42227
それは朝食こみの値段ですか。   T204985
Hard work is the price of success.   T18834
勤勉は成功の代価だ。   T179975
I bought this coat at a low price.   T253500
私はこのコートを安く買った。   T161018
I wouldn't sell that at any price.   T36588
どんな値段であっても私はそれを売りたくない。   T199385
Price depends on costs and demand.   T24425
価格はコストと需要で決まる。   T187288
The price of coffee has come down.   T62253
コーヒーの値段が下がった。   T224918
The price of this tie is too high.   T60738
このネクタイの値段は高すぎる。   T223405
What price will you give for this?   T66530
いくらで買うか。   T229172
Bread has gone up ten yen in price.   T34936
パンの値段が10円上がった。   T197748
Can I really have it at this price?   T322163
本当にこの値段でこれ買えるんですか。   T81552
I bought this dress at a low price.   T253723
私はこの服を安い値段で買った。   T160796
The price does not include the box.   T325753
料金には箱代は含みません。   T77965
The price includes postage charges.   T45246
その値段は郵便料金を含みます。   T207989
The price of gold fluctuates daily.   T18609
金の価格は日ごとに変動する。   T179750
The price of oranges has come down.   T64782
オレンジの値段が下がった。   T227430
The price of this car is very high.   T58752
この車の価格はとても高い。   T221428
Could you reduce the price a little?   T30470
もっと安くなりますか。   T193305
That would bring only a small price.   T41274
そんな物を売っても二束三文にしかならない。   T204032
The price does not include the case.   T24431
価格には箱代は含まれていません。   T187294
The price of rice is going up again.   T320201
米の値段が再び上がっている。   T83515
Can't you bring down the price a bit?   T31284
もう少し安くならない?   T194115
Daily commodities increased in price.   T281884
日用品の値段が上がった。   T122119
Does the price include accommodation?   T266728
宿泊費込みの値段ですか。   T147832
He paid too high a price for success.   T300313
彼は成功するのに非常な犠牲をはらった。   T103380
Housing could be obtained at a price.   T266471
住宅は相当な値段を払えば手に入るだろう。   T148088
I purchased the goods for half price.   T254626
私はその品物を半額で購入した。   T159896
The government lifted price controls.   T271499
政府は物価の統制を解除した。   T143069
The price index hit an all-time high.   T319940
物価指数はこれまでの最高に達した。   T83776
The product carries a high price tag.   T45895
その製品は値段が高い。   T208636
We must achieve our aim at any price.   T23275
我々はいかなる犠牲をはらっても目標を達成せねばならぬ。   T186141
Delivery is not included in the price.   T60205
この価格には、運賃は含まれていません。   T222874
The price includes the postage charge.   T24430
価格には郵送料が含まれている。   T187293
The price of meat will soon come down.   T281012
肉の値段はやがて下がるだろう。   T122993
The price of the picture is 10 pounds.   T49016
その絵の値段は10ポンドです。   T211739
Can you lower the price to ten dollars?   T73466
10ドルにまけられますか。   T236090
Does that price include soup and salad?   T45251
その値段はサラダとスープ込みですか。   T207994
The crude oil price is falling further.   T239481
原油価格の値下がりが続いている。   T174986
The price includes the consumption tax.   T276957
値段には消費税を含みます。   T127132
The price of that bicycle was too high.   T68292
あの自転車の値段は高すぎました。   T230925
We paid a heavy price for this victory.   T58512
この勝利に対して我々は大変な代価を払った。   T221189
Would you kindly quote your best price?   T243702
最も良い価格で見積もって下さい。   T170778
Could you take off the price tag for me?   T276953
値札を取りはずしていただけますか。   T127136
He had to reduce the price of his wares.   T298824
彼は自分の品物の値段を下げねばならなかった。   T104866
I will carry out this plan at any price.   T255304
私はどんな犠牲を払ってもこの計画を実行するつもりです。   T159220
She's good at bargaining the price down.   T315765
彼女は値切るのがうまいんだ。   T87942
Won't you take something off this price?   T267768
少し値引きしてくれませんか。   T146793
He put the painting at a very high price.   T290629
彼はその絵にたいへん高い値をつけた。   T113046
I got this typewriter at a bargain price.   T60919
このタイプライターを特価で買ってきた。   T223584
I make a bargain with him over the price.   T256454
私は価格について彼と契約する。   T158076
Put price labels on each individual item.   T43054
それぞれの品物に値札をつけなさい。   T205808
The price is kind of high for a used car.   T277477
中古車にしては、値段が幾分高い。   T126514
中古車にしてはこの値段はやや高い。   T126512
The price of gold varies from day to day.   T18604
金の値段は日ごとに変わる。   T179745
The price of this used car is reasonable.   T57883
この中古車の価格は手ごろだ。   T220560
Will the strike affect the price of coal?   T51883
ストライキは石炭の価格に影響を与えますか。   T214590
The price doesn't include consumption tax.   T24432
価格には消費税は含まれていません。   T187295
The price is double what it was last year.   T24423
価格は去年の2倍になっている。   T187286
Commodity tax is not included in the price.   T60204
この価格には、物品税は含まれていません。   T222873
The company's stock price jumped yesterday.   T244360
昨日あの会社の株価が暴落した。   T170124
They did not agree to bring down the price.   T305335
彼らは、その値を下げることに同意しなかった。   T98367
Aren't you selling this at a discount price?   T55850
これはバーゲン商品なので定価よりやすくなっているんじゃないですか。   T218537
Could you knock down the price if I buy two?   T32515
まとめて2個買いますから値引きしてください。   T195342
The war was over at the price of many lives.   T45728
その戦争は多くの命を犠牲にして終わった。   T208469
This cloth is good in quality for its price.   T57398
この布は値段の割に品質が良い。   T220078
He put up a notice about the change in price.   T294376
彼は価格変更のビラをはり出した。   T109314
The actual price was lower than I had thought.   T265249
実際の値段は思ったより安かった。   T149310
The battle was won at the price of many lives.   T274913
多くの生命を犠牲にして戦いは勝った。   T138322
We lost out to our rival in price competition.   T247448
私たちの会社はライバル企業に金利競争で敗れた。   T167054
私たちはライバルに価格競争で敗れた。   T166117
You bought these articles at too high a price.   T241224
高い買い物をしたものだ。   T173247
I'll agree to the terms if you lower the price.   T24416
価格を下げてくだされば条件に同意します。   T187279
Specifications and price are subject to change.   T245479
仕様、価格は変更することがあります。   T169008
The price did not enter into our consideration.   T276958
私たちは物価を注目しなかった。   T127131
The price in January advanced 20% year to year.   T73181
1月の価格は1年前に比べ20%の上昇を記録した。   T235801
The price of stock declined by half in a month.   T21214
株価は1ヵ月にうちに半分に下がった。   T184085
The price of vegetables varies from day to day.   T324119
野菜の値段は日々変わる。   T79598
This pen is a real bargain at such a low price.   T54747
こんなに安い値段ならこのペンは本当にお買い得だ。   T217438
We must compete with the local stores in price.   T277169
地元の店と価格競争をしなければなりません。   T126921
He could not buy the stereo set at such a price.   T290559
彼はそのような値段でステレオを買う事はできなかった。   T113116
I paid double the price for the secondhand book.   T254330
私はその古本に倍額を払った。   T160191
It is certain that the price of gold will go up.   T18610
金の価格が上昇するのは確かである。   T179751
Mass production reduced the price of many goods.   T276002
大量生産が多くの商品価格を下げた。   T137234
The good harvest brought down the price of rice.   T321097
豊作で米の値段が下がった。   T82620
The price of books is getting higher these days.   T33032
ここのところ書籍の価格が上がっている。   T224375
ほんの値段が近頃上がってきている。   T195857
本の値段が最近上がってきている。   T81655
The price of the meal includes a service charge.   T268743
食事代はサービス料も込みになっています。   T145819
The price of this book has been reduced by half.   T57074
この本の価値は半減した。   T219754
The stated price does not include labor charges.   T272511
設定料金に労務費用は含みません。   T142059
What is the total price with all taxes included?   T273718
全ての税を入れると合計でいくらになりますか。   T140854
The price was in the neighborhood of 50 dollars.   T45247
その値段は約50ドルだった。   T207991
The stock price index soared to an all-time high.   T21210
株価指数は過去最高に上昇した。   T184082
What's the price per night including all charges?   T272076
税、その他全て込みだと1泊いくらですか。   T142494
Houses here are double the price of those in Kobe.   T61706
ここの家は神戸の2倍の値段だ。   T224371
If the price is reasonable, I want to buy the car.   T276956
値段が手ごろなら、その車を買いたい。   T127133
It's an attractive price, for this sort of device.   T644120
こういう機器では買いたくなるような値段です。   T644119
I want to rent a car, please show me a price list.   T265621
車を買いたいのですが、料金表を見せて下さい。   T148937
The price of rice rose by more than three percent.   T320196
米の価格が3パーセント以上あがった。   T83520
The price of rise rose by more than three percent.   T320199
米の値段が3パーセント上がった。   T83517
What price do we have to pay for these advantages?   T62372
こういう特典に対して私達はどんな代償を支払わなければならないのか。   T225037
I bought this word processor at a reasonable price.   T253546
私はこのワープロを手ごろな値段で買った。   T160972
I know that he'll call with another price increase.   T283037
彼がさらに値段を上げたいということで連絡してくることはわかっている。   T120971
In the course of the past year, price have doubled.   T61410
この1年の間に、物価は2倍になった。   T224074
The good weather sent the price of vegetables down.   T240724
好天で野菜の値段が下がった。   T173746
The oil companies increased the price of gas again.   T272262
石油会社は再びガソリンの価格を上げた。   T142307
The painting is not worth the price you are asking.   T48980
その絵はあなたが言っている値段ほどの価値は無い。   T211737
その絵画は見に行く価値がない。   T211703
The price of the stock declined by half in a month.   T21211
株価は一ヶ月のうちに半分に下がった。   T184083
The stock price index was off 200 points yesterday.   T21209
株価指数は昨日200ポイント下げた。   T184081
He bargained with the house agent for a lower price.   T303243
彼は不動産屋にもう少し値引きするよう交渉した。   T100455
Observe his facial reaction when we mention a price.   T24433
価格について触れたときに彼の顔に出る反応を観察しなさい。   T187296
The house looked good, moreover the price was right.   T24151
家はかなりにみえたし、しかも値段が手頃だった。   T187014
The price of cabbage fell because of overproduction.   T63174
キャベツは生産過剰で値をくずした。   T225837
The price of this car is discounted fifteen percent.   T58749
この車の値段は15%引きになっています。   T221425
We would ask you to give us a price reduction of 5%.   T41925
それを5%値引きしていただけますか。   T204684
The consumer price index has been fluctuating wildly.   T268150
消費者物価指数は激しく変動しています。   T146412
The economies were hit hard by energy price increases.   T279699
東アジアの経済はエネルギー価格の上昇で大きな打撃を受けた。   T124295
Does the price of the room include the service charges?   T319621
部屋代にサービス代金は含まれていますか。   T84095
Suffering is the price of all good things in the world.   T271090
世の中のよいものはすべて苦労しなければ手に入らない。   T143477
The price of land in the center of the city is soaring.   T246115
市の中心部の地価が高騰している。   T168377
The price of the carpet is determined by three factors.   T63811
カーペットの値段は3つの要素で始まる。   T226466
The salesman sold the article at an unreasonable price.   T51348
セールスマンはその品物を法外な値段で売りつけた。   T214058
We haven't had a price increase in the last five years.   T23643
過去5年間価格を上げてません。   T186507
We can offer these new products at 20% below list price.   T58350
この新製品は価格表から20%引きで提供する用意がございます。   T221028
We need more effective price controls by the Government.   T271411
政府によるもっと効果的な価格統制が必要だ。   T143157
We wish to advise you of the following price reductions.   T25369
下記の値下げ致しましたことをご通知申し上げます。   T188230
The man jumped at our offer of a half-price bargain sale.   T46015
その人は私たちの半値の大安売りの申し出にとびついた。   T208756
I negotiated with the travel agent about the ticket price.   T262214
私は旅行代理店の人とチケットの値段を交渉した。   T152336
I want to know if you will refund the full purchase price.   T241183
購入金額を返金してくれるのかどうか、教えてください。   T173288
Please note that we have quoted the lowest possible price.   T243697
最も低い見積価格をご提示していることをご理解ください。   T170783
The price of the stock of that company will not come down.   T68513
あの会社の株価は下がらないだろう。   T231146
Would you please send me a brochure and price information?   T63705
カタログと価格に関する情報をお送りください。   T226362
The EC's Twelve are working out a compromise on farm-price.   T25656
欧州共同体の12ヶ国は農産物価格についての妥協案を作成しています。   T188512
The retail price index is a barometer of economic activity.   T267667
小売物価指数は経済活動のバロメーターです。   T146894
We have made an effort to quote our most competitive price.   T243681
最も安い価格をご提示するよう努力してまいりました。   T170799
The price of my piano lessons includes the use of the piano.   T250385
私のピアノレッスンの使用料を含んでいます。   T164125
私のピアノレッスンの値段は、ピアノの使用料を含んでいます。   T164124
We believe that you will be able to make a price concession.   T20183
貴社が、この価格交渉に見通しをつけてくださることを信じています。   T183060
Everything at that store is 10 percent off the regular price.   T67927
あの店ではすべての商品を10%値引きをしている。   T230560
The man would jump at our offer of a half price bargain sale.   T46033
その人なら私たちの半値の大安売りの申し出にとびつくだろう。   T208775
The price of real estate has been rising abnormally in Japan.   T318662
不動産の価格が日本では異常なほどに高騰してきた。   T85051
The price of gasoline is so high that we cannot buy a big car.   T63717
ガソリンの値段が非常に高いので、我々は大きな車を買うことができません。   T226374
Our price is considerably higher than the current market price.   T279957
当社の価格は、現在の市場価格よりかなり高いのです。   T124038
Please estimate your best price and the earliest delivery date.   T244098
最低価格と一番早い納期を見積もってくださるようお願いいたします。   T170385
The price was only three thousand yen, or about thirty dollars.   T276966
値段はほんの3千円、つまり約30ドルだった。   T127123
We have come to an arrangement with the dealer about the price.   T23089
我々は価格について業者と相談がまとまった。   T185956
I forgot what the exact price was, but it was about 170 dollars.   T271599
正確な値段は忘れましたが、170ドル程度でした。   T142970
Compared with the level of a year ago, the price is sharply lower.   T73051
1年前に比べれば価格は大きく落ち込んでいる。   T235671
Everything you said in your mail is just right - except the price.   T69755
あなたはメールで正しいことをおっしゃっています。価格以外は。   T232385
We concluded, however that the price of 5,000,000 yen was too high.   T53573
しかしながら、500万円は高いと思います。   T216269
This letter is too long to have it translated at a reasonable price.   T58663
この手紙はながすぎて手ごろな値段で訳してもらえない。   T221339
Thus money in circulation drops, and price escalation quietens down.   T329377
よって流通するマネーが減り、物価上昇は鎮静化する。   T74343
It often happens that goods sell all the better for their high price.   T267449
商品は値段が高いためにかえってよく売れるということがしばしばある。   T147112
The price of this article does not cover the cost of its manufacture.   T57419
この品物の値段では製造費をまかなえない。   T220100

This page is part of English-Japanese Sentences which is part of Interesting Things for ESL Students.

Copyright © 2011 by Charles Kelly, All Rights Reserved
These sentences come from the Tanaka Corpus and possibly include corrections and additions by Tatoeba.org members (CC-BY License).