Sentences with "pretty"
Found: 269 Shown: 200
Please read the warning about using the Tanaka Corpus so you clearly understand that this data is not free of errors.- They are pretty. T317553
- 彼女らは、かわいい。 T86158
- I am pretty sure. T249786
- 私にはかなり確信がある。 T164721
- It's pretty cold. T63615
- かなり寒い。 T226275
- It's pretty good. T36521
- なかなかやるなあ。 T199319
- How pretty she is. T311874
- 彼女はなんてきれいなんだろう。 T91838
- She is very pretty. T311741
- 彼女はとてもかわいい。 T91970
- I have a pretty dog. T253363
- 私はかわいい犬を飼っています。 T161155
- My sister is pretty. T251899
- 私の妹はかわいいです。 T162615
- What pretty flowers! T36041
- なんとかわいい花だろう。 T198844
- He saw a pretty girl. T289597
- 彼はかわいい少女を見た。 T114075
- Is she a pretty girl? T310695
- 彼女はかわいい女の子ですか。 T93014
- She is a pretty girl. T310694
- 彼女はかわいい女の子です。 T93015
- She sang pretty well. T310676
- 彼女はかなりうまく歌った。 T93033
- It sounds pretty good. T36520
- なかなかよいようです。 T199318
- She has a pretty doll. T316621
- 彼女は美しい人形を持っている。 T236841
- She has a pretty face. T310693
- 彼女はかわいい顔をしている。 T93016
- She wore a pretty hat. T310697
- 彼女はかわいい帽子をかぶっていた。 T93012
- You are a pretty girl. T70128
- あなたはきれいな娘さんです。 T232757
- As pretty as a picture. T22078
- 絵のように美しい。 T184946
- Junko is a pretty girl. T266969
- 淳子ちゃんはかわいい女の子だ。 T147591
- They look pretty close. T305584
- 彼らはかなり親しそうだ。 T98118
- Both sisters are pretty. T47569
- その姉妹の2人ともきれいだ。 T210302
- He is pretty well today. T296589
- 彼は今日かなり元気だ。 T107097
- It is pretty cold today. T242675
- 今日はかなり寒い。 T171800
- It is pretty warm today. T242710
- 今日はだいぶ暖かい。 T171764
- Who is that pretty girl? T68706
- あのきれいな少女は誰ですか。 T231338
- He is a pretty great guy. T292250
- 彼はなかなか立派だ。 T111433
- He married a pretty girl. T289596
- 彼はかわいい女の子と結婚した。 T114076
- 彼はきれいな女の子と結婚した。 T113965
- I thought she was pretty. T252354
- 私は、彼女をかわいいと思った。 T162161
- 私は彼女をかわいらしいと思った。 T153214
- Hi, Roger I'm pretty good. T54600
- こんにちは、ロジャー。とっても元気よ。 T217292
- How do you spell "pretty"? T1539
- 「pretty」の綴りは? T4949
- How pretty is this flower! T60067
- この花はなんときれいなことか。 T222737
- How pretty your sister is! T16902
- 君の妹はなんてかわいいんだろう。 T178050
- She gave me a pretty doll. T314144
- 彼女は私にかわいい人形をくれた。 T89571
- She looks actually pretty. T317042
- 彼女は本当にかわいらしく見える。 T86669
- The station is pretty far. T25995
- 駅まではちょっと遠い。 T188848
- What pretty eyes you have! T36061
- なんて美しい目なのだろう! T198864
- Her books sell pretty well. T309769
- 彼女の本はかなりの売行きだ。 T93938
- Mary is a very pretty girl. T31973
- メアリーはとてもかわいい少女です。 T194799
- What a pretty doll this is! T55855
- これはなんとかわいい人形でしょう。 T218543
- I am proud of my pretty cat. T258036
- 私は私の可愛い猫を自慢に思っています。 T156498
- That girl looks very pretty. T68256
- あの女の子はとてもかわいらしく見える。 T230888
- It's pretty hot this morning. T242180
- 今朝はかなり暑いですね。 T172294
- Jane is very pretty and kind. T53792
- ジェーンはとてもかわいくて親切です。 T216489
- Lucy is a pretty little girl. T29575
- ルーシーはかわいい女の子だ。 T192411
- She is as pretty as anything. T311744
- 彼女はとてもかわいらしい。 T91968
- Shinya married a pretty girl. T269049
- 慎也はかわいい女の子と結婚した。 T145514
- What a pretty flower this is! T55795
- これは何と美しい花なのでしょう。 T218483
- White doves are pretty birds. T282584
- 白い鳩はきれいな鳥です。 T121422
- You are both pretty and kind. T70311
- あなたは、かわいいし、親切です。 T232941
- Excited girls can look pretty. T18936
- 興奮している女の子がかわいく見える事もある。 T180077
- He married a very pretty girl. T301337
- 彼は大変かわいらしい女性と結婚した。 T102358
- She's as pretty as her sister. T317057
- 彼女は妹に劣らずきれいだ。 T86654
- She is very pretty, isn't she? T311742
- 彼女はとてもかわいいですね。 T91971
- That pretty girl is my sister. T68714
- あのかわいい少女は私の妹です。 T231347
- A pretty waitress waited on us. T63087
- きれいなウエイトレスが給仕してくれた。 T225749
- She looks pretty in that dress. T311409
- 彼女はその服を着るとかわいく見える。 T92302
- He has a daughter who is pretty. T284633
- 彼には、かわいらしい娘がいる。 T119030
- Jill is smart as well as pretty. T52494
- ジルはかわいいだけでなく頭もよい。 T215196
- Look at that pretty little girl. T68713
- あのかわいい少女をごらんなさい。 T231346
- Mom bought a pretty doll for me. T63978
- お母さんが私にかわいらしいお人形を買ってくださいました。 T226634
- She is a pretty girl to look at. T312284
- 彼女はみためにかわいい少女だ。 T91429
- I hear that Nancy is very pretty. T36210
- ナンシーさんはとてもかわいいそうです。 T199013
- One morning he saw a pretty girl. T67197
- ある朝、彼はかわいい女の子を見た。 T229834
- That job is pretty much finished. T47648
- その仕事はほぼ終わった。 T210380
- That salesman looks pretty smart. T68680
- あのセールスマンはなかなか抜け目がなさそうだ。 T231314
- The movie is drawing pretty well. T49542
- その映画は客入りがとてもいい。 T212261
- This blue sweater is very pretty. T58220
- この青いセーターはとてもきれいだ。 T220898
- You are not less pretty than her. T14806
- 君は彼女に、勝るとも劣らずかわいい。 T176940
- Betty is a pretty girl, isn't she? T33950
- ベティはかわいい女の子だね。 T196770
- He introduced me to a pretty girl. T303738
- 彼は僕にかわいい女の子を紹介してくれた。 T99959
- He looked back at the pretty girl. T296208
- 彼は後ろを振り返ってその美しい娘を見た。 T107478
- I found at my elbow a pretty girl. T52091
- すぐ近くにかわいい子がいるのを知った。 T214797
- She can speak English pretty well. T310680
- 彼女はかなり上手に英語を話す。 T93029
- She is more pretty than beautiful. T310024
- 彼女は、美人というよりかわいい。 T93682
- 彼女は美しいというよりはかわいい。 T87097
- 彼女は美しいと言うよりかわいい。 T87094
- That's a pretty dress you have on. T63085
- きれいなドレスですね。 T225747
- The baby has pretty little fingers. T272328
- 赤ちゃんは小さなかわいい指をしている。 T142242
- Helen is more pretty than beautiful. T33833
- ヘレンは美しいというよりかわいい。 T196654
- The bus leaves the stop pretty soon. T35432
- バスがもうすぐ停留所を出ちゃうよ。 T198240
- He has a daughter who is very pretty. T284635
- 彼には、とてもかわいらしい娘がいる。 T119028
- He lost his heart to the pretty girl. T290461
- 彼はそのきれいな女性に心を奪われた。 T113213
- He said. "What a pretty girl she is!" T287949
- 彼は、「彼女はなんてかわいい子だろう」と言った。 T115721
- It sums up the situation pretty well. T42350
- それは事情をかなりうまくまとめている。 T205109
- Pretty soon they started building up. T52238
- すぐにそれらはたちはじめ・・・。 T214943
- She is not only pretty but also kind. T310692
- 彼女はかわいいだけでなく親切でもある。 T93017
- How pretty she looks in her new dress! T269228
- 新しい服を着ると彼女は何てきれいに見えるのでしょう。 T145335
- Most girls think that they are pretty. T33322
- ほとんどの女の子は自分ではかわいいと思っている。 T196146
- She is no less pretty than her sister. T310626
- 彼女はお姉さんに劣らず美しい。 T93083
- The baby in the cradle is very pretty. T30101
- ゆりかごの中赤ん坊はとてもかわいい。 T192935
- The calendar has many pretty pictures. T61208
- このカレンダーには美しい写真が、たくさんある。 T223872
- The hills were full of pretty flowers. T48729
- その丘はきれいな花でいっぱいだった。 T211453
- If only I had a pretty dress like that! T41673
- そんなきれいな服がありさえすればよいのに。 T204431
- There are pretty flowers in the garden. T278474
- 庭には美しい花が咲いている。 T125518
- He and I are pretty much the same build. T284465
- 彼と私とはだいたい同じような体の造りです。 T119198
- His English is coming along pretty well. T285559
- 彼の英語はいい線いってるよ。 T118105
- I'm pretty sure he came late on purpose. T283351
- 彼がわざと遅れて来たのはほぼ確かだと私は思っている。 T120657
- Long long ago there lived a pretty girl. T272200
- 昔々かわいい少女が住んでいました。 T142370
- She is not only pretty, but also bright. T310739
- 彼女はきれいなばかりでなく、利口だ。 T92970
- "How pretty she is!" said Ben to himself. T73548
- 「彼女はなんてきれいなんだろう」とベンは心の中で思った。 T236172
- Aren't you stretched pretty thin already? T31670
- もうお金は全部使ってしまったんでしょ? T194497
- His notion of welfare is pretty abstract. T287474
- 彼の福祉の概念はかなり観念的だ。 T116195
- It's been pretty much the same over here. T61665
- ここはほとんど変わっていない。 T224330
- She is quite pretty, but looks unhealthy. T311858
- 彼女はなかなかきれいだが不健康そうだ。 T91854
- There lived a pretty girl in the village. T45573
- その村にかわいい少女が住んでいた。 T208316
- I picked up a pretty shell at the seaside. T500169
- うみできれいな貝がらをひろった。 T500168
- It appears that her injury was pretty bad. T308990
- 彼女のけがは、かなり悪かったようだ。 T94716
- She looks pretty no matter what she wears. T67808
- あの娘はなにを着てもかわいい。 T230441
- Sounds like a pretty good idea, after all. T53216
- じゃ、結局いいアイデアだってことだ。 T215916
- Once upon a time there lived a pretty girl. T272195
- 昔々、美しい少女が住んでいた。 T142375
- She looks pretty, no matter what she wears. T311559
- 彼女はたとえ何を着てもかわいらしい。 T92152
- Who is the pretty girl sitting beside Jack? T53156
- ジャックのそばに座っているきれいな女の子は誰だ。 T215855
- I'm sure it costs a pretty penny. I'll pass. T241213
- 高いんだろ。やめとくよ。 T173257
- It's nice to have a pretty girl on each arm. T325640
- 両手に花でいい環境じゃん! T78078
- Look at the tall pretty girl standing there. T71777
- あそこに立っている背の高くて可愛い女の子を見てごらん。 T234400
- Say pretty things about a person's children. T66775
- いいお子様たちだと愛想を言う。 T229415
- The girl who lives next door is very pretty. T325935
- 隣に住んでいる少女は、とてもきれいだ。 T77783
- There are some pretty flowers in the garden. T44967
- その庭にはきれいな花がある。 T207713
- You're pretty good with the lay of the land. T328076
- 君はなかなか地理に明るいな。 T75642
- I hear you've done some pretty extreme stuff. T326926
- かなりあくどい事をしてきたそうだな。 T76794
- She's pretty good at it, but she lacks class. T311860
- 彼女はなかなかやるようだが、一流じゃないね。 T91852
- She is pretty, and what is better, very kind. T310701
- 彼女はかわいらしく、さらによいことには、とても親切だ。 T93008
- 彼女はかわいらしく、そのうえ、とても親切だ。 T93007
- Some pretty birds are flying above the trees. T63077
- きれいな鳥が木の上を飛んでいる。 T225739
- Your report is pretty good, if not excellent. T17332
- 君のレポートは、優秀とは言えないまでもかなりよい。 T178480
- "This looks pretty interesting," Hiroshi says. T1514
- 「これはとてもおもしろそうだね」とひろしが言います。 T4925
- I went looking for pretty shells as a present! T327266
- プレゼントにするきれいな貝がらをひろいにいったよ! T76454
- Many cultures, many stories, and pretty girls. T65781
- いろんな文化があって、たくさんの物語があって、可愛い女の子もいる。 T228424
- Pretty flowers do not necessarily smell sweet. T318144
- 美しい花が必ず良い香りがするとは限らない。 T85569
- That cafe has a pretty good breakfast special. T68464
- あの喫茶店のモーニングサービス結構いけるよ。 T231098
- Tom picked up some pretty shells on the beach. T53004
- トムは美しい貝がらを浜辺でひろった。 T215703
- He had the good fortune to marry a pretty girl. T296300
- 彼は幸運にもかわいい女の子と結婚した。 T107386
- I bet Dave paid a pretty penny for his new car. T39672
- デイブが彼の新車に大金を払ったほうに僕は賭けるよ。 T202461
- She gave birth to a pretty baby girl last week. T315453
- 彼女は先週かわいい女の子を産んだ。 T88254
- The novelist is pretty popular among teenagers. T46509
- その小説家は10代の若者の間でかなり人気がある。 T209248
- その小説家は十代の若者の間でかなり人気がある。 T209274
- She is no doubt pretty, but she isn't beautiful. T36222
- なるほど彼女はかわいいが美人とはいえない。 T199024
- The pasta here's pretty good. And the pizza too. T326953
- ここ、結構パスタがいけるのよ。あとピザも。 T76767
- These three pretty girls are all nieces of mine. T61394
- この3人の美しい少女はみな私の姪です。 T224058
- I'm getting pretty worn out driving every morning. T322374
- 毎朝運転するのに結構うんざりしてきていたのよ。 T81341
- It is true that she is pretty, but she is selfish. T21690
- 確かに彼女はきれいだが、わがままだ。 T184562
- Seen from the plane, the islands were very pretty. T317973
- 飛行機から見ると、その島々はとてもきれいだった。 T85740
- He sent her some flowers, along with a pretty card. T294502
- 彼は花にきれいなカードを添えて彼女に送った。 T109189
- Pretty good. Did you go to today's history seminar? T37873
- とてもいいわ、今日の歴史のセミナーには行ったの? T200670
- They were pretty tired after having worked all day. T73067
- 1日中働いた後なので、彼らはかなり疲れていた。 T235687
- It was a pretty little house, strong and well-built. T42319
- それは小さいかわいいおうちでそしてそれはしっかり丈夫に建てられていました。 T205077
- I wish I could show you the pretty ice on the trees. T63080
- きれいな樹氷を見せてあげたいものです。 T225742
- She must have been a pretty girl when she was young. T314840
- 彼女は若い頃はかわいい女の子だったに違いない。 T88867
- That pretty bird did nothing but sing day after day. T68711
- あのかわいい鳥は来る日も来る日も鳴いてばかりいた。 T231343
- She is not pretty, to be sure, but she is very clever. T40907
- たしかに彼女は美人ではない、しかし彼女はたいへん賢い。 T203669
- When I think back on what I did, I feel pretty stupid. T264704
- 自分の行動を思い出すと情けないよ。 T149854
- I found it pretty hard to adjust to my new surroundings. T269120
- 新しい環境に順応するのはかなり大変な事だとわかった。 T145443
- I have pretty much forgotten the emphatic constructions. T256913
- 私は強調構文なんて殆ど忘れていた。 T157618
- She must be kind-hearted to send you such a pretty doll. T54759
- こんなにかわいい人形をあなたに送ってくれるとは、彼女は心が優しいに違いない。 T217450
- That car salesman was a pretty off the wall kind of guy. T68282
- あの車のセールスマンは一風変わった奴だ。 T230916
- "How are you feeling this morning?" "Pretty good, thanks." T73696
- 「今朝は調子かいかがですか」「かなりいいですよ、ありがとう」 T236330
- Her harsh manner of speaking doesn't suit her pretty face. T317635
- 彼女顔に似合わず、言うことがきついよね。 T86076
- In the matter of food and clothing, we are pretty well off. T28145
- 衣食に関しては我々はかなり豊かである。 T190985
- That religious cult has got some pretty off the wall ideas. T68266
- あの宗教団体はかなりいかがわしい教義にとりつかれている。 T230900
- From what I've seen of the product so far, it's pretty good. T327627
- 私の見た限りでは、なかなか良い製品だ。 T76091
- If her nose were a little shorter, she would be quite pretty. T309674
- 彼女の鼻がもう少し低ければ、彼女は本当にきれいだろう。 T94032
- In any case please stop using "pretty" when describing a man. T327111
- それにしても男に綺麗って形容はやめろよな〜。 T76609
- The pretty girl in the bikini was an eye-opener on the beach. T34817
- ビキニスタイルの美少女は浜辺では目を見張らすものだった。 T197631
- Pretty soon we'd better wrap up this break and get back to work. T19772
- 休憩はこれくらいにして、ボチボチ仕事を始めますか。 T182639
- I got hurt during an experiment, and the injury was pretty serious. T67241
- ある実験で怪我をして、かなりの重傷だった。 T229878
- The other girls are jealous of Lily because she is extremely pretty. T29661
- リリーがとてもきれいなのでほかの女子生徒はねたんでいる。 T192497
- The pretty girl walked up and asked the clerk at the fabric counter. T63464
- かわいい系の小娘が、デパートの織物コーナーに行き店員に尋ねた。 T226124
- There's only one pretty child in the world, and every mother has it. T58267
- この世にかわいい子はただ一人、母親にとってはそれはわが子。 T220945
- Crutches are pretty tricky ... "Excuse me, stretcher coming through!" T328271
- 松葉杖ってけっこうムズいな・・・。「すみません、ストレッチャー通ります!」 T75447
- He said he dashed this proposal off in one sitting. It's pretty sloppy. T282854
- 彼、一気呵成に書き上げたと言ってたけど、この提案書、少し雑だね。 T121153
- If we can just make it through one more month, we'll be sitting pretty. T71672
- あともう一ヶ月頑張ったら有利に事が運ぶさ。 T234298
- The new supervisor? He's not very original - pretty much like the rest. T242320
- 今度の上司?個性的どころか、ありがちなタイプね。 T172155
- Once upon a time there was a pretty little house way out in the country. T272189
- 昔むかしずっと田舎の静かな所に小さいおうちがありました。 T142381
- Encryption technology has advanced to the point where it's pretty reliable. T28412
- 暗号技術も、かなり信頼のおけるものに進む。 T191251
- Brian repeatedly told Chris that he owed him a pretty large amount of money. T4721
- 君は僕に多額の借金があるのだと、ブライアンはくり返しクリスに言いました。 T176884
- To the white glass I added glass of various colors producing a pretty feel. T327912
- 白いガラスに、幾色かの色ガラスが入り、かわいらしい印象に仕上がりました。 T75806
- He's a pretty unique guy wearing bell bottoms and Hawaiian shirts to the office. T22417
- 会社にパンタロンとアロハシャツを着てくる彼は、かなりユニークな存在だ。 T185285
- Pretty soon there was a subway going back and forth underneath the Little House. T50657
- そのうち小さいおうちの下の地面を地下鉄が行ったりきたりするようになりました。 T213371
- See that guy over there at the counter drinking whisky? He's pretty much my type. T50924
- このカウンターでウイスキーの飲んでいる彼、けっこう私のタイプだわ。 T223912
- そこのカウンターでウイスキーの飲んでいる彼、けっこう私のタイプだわ。 T213637
- The man's statement to the pretty girl that he was a millionaire was all eye-wash. T45440
- その男が、自分は百万長者だとあのきれいな女の子にいったことはまるっきり眉唾だった。 T208183
- You're pretty late to have just gone shopping. Have you been making out someplace? T328447
- 買い物の割に遅かったな。どこぞでよろしくやっていたのか? T75272
- I'm short, so I can't see on top of the shelves and so I pretty much dust by touch. T328885
- ワタシは背が低いので棚の上まで見られないのでほぼ手探りで拭くわけです。 T74834
- It's not yet what you'd call finished but we're starting to get pretty good results. T327312
- まだ、完了と言うところまで行っていないが、そこそこ成果が出始めてきた。 T76408
- "That's the new head of the student council?" "Cool, isn't he?" "Rather, pretty boy?" T326668
- 「あれが生徒会長?」「かっこよくない?」「つーか、美形?」 T77051
- Pretty soon there were more of them on the road and fewer carriages pulled by horses. T50804
- そしてまもなくそれらは道路にどんどん増えていき、馬車は減っていきました。 T213518
- Pretty soon there were trolley cars going back and forth in front of the Little House. T51166
- そうするうちに小さいおうちの前を電車が行ったり来たりするようになりました。 T213878
- Yes. I'm pretty sure there are complimentary tickets that haven't been used somewhere. T328184
- うん。確か使ってない優待券もどこかにあったはず。 T75535
- You're pretty calm cool and collected for somebody who has a major presentation tomorrow. T323064
- 明日、大事なプレゼンがあるって言うのに、余裕綽々だね。 T80651
- He's a financial analyst with a pretty good reputation for his analysis of economic trends. T295541
- 彼は金融アナリストで経済動向の分析には定評がある。 T108145
- Pretty soon, there was an elevated train going back and forth just above the small village. T50668
- そのうち、小さな村落の真上を高架線が行ったり来たりするようになりました。 T213382
- Pretty soon along came a steam shovel and dug a road through the hill covered with daisies. T50805
- そしてまもなくショベルカーがやってきて、ひなぎくの花でいっぱいの丘を掘って道路をつくりはじめました。 T213519
- I tumbled on the truth by the merest accident, when I'd pretty nearly chucked the whole job. T329254
- ひょんなことからほんとうのことがわかったんだ、ほとんど手を引きかけたときに。 T74465
- My haircut only cost 1,000 yen. That's pretty rare these days. He probably didn't have a license. T282706
- 髪のカット料、1、000だったんだよ。今時珍しいですよね。無免許だったりして。 T121300
- When the boss checks our expenses it can be pretty dicey. He knows how to read between the lines. T33437
- ボスの経費チェックは厳しいね。まさに、眼光紙背に徹す、だよ。 T196259
- If you go drinking with Tom, be prepared to listen to some pretty outlandish cock and bull stories. T37375
- トムと飲みに行くんだったら、突拍子もないホラを吹くだろうから、覚悟した方がいいよ。 T200174
- If you buddy up to everybody and anybody, pretty soon people will think you're just a people-pleaser. T276689
- 誰彼かまわず良い顔ばかりしていると、そのうち八方美人としか思われなくなるよ。 T127451
This page is part of English-Japanese Sentences which is part of Interesting Things for ESL Students.
Copyright © 2011 by Charles Kelly, All Rights Reserved
These sentences come from the Tanaka Corpus
and possibly include corrections and additions by Tatoeba.org members (CC-BY License).