Sentences with "power"
Found: 145
Please read the warning about using the Tanaka Corpus so you clearly understand that this data is not free of errors.- I need his power. T249980
- 私には彼のパワーが必要です。 T164528
- He's power-hungry. T295966
- 彼は権力欲の強い人間だ。 T107719
- Knowledge is power. T277046
- 知識はちからなり。 T127049
- 知識は力なり。 T127044
- He has absolute power. T300614
- 彼は絶対的な権力を持っている。 T103079
- It is beyond my power. T42365
- それは私の手におえません。 T205123
- The king abused his power. T25640
- 王は権力を乱用した。 T188496
- 3 to the third power is 27. T72720
- 3の3乗は27である。 T235343
- He is always full of power. T66063
- いつも彼は活力がみなぎっている。 T228705
- The storm knocked out power. T325258
- 嵐で停電した。 T78458
- Hitler assumed power in 1933. T34673
- ヒトラーは1933年に権力を取った。 T197487
- It is a task beyond my power. T42357
- それは私の力に余る仕事です。 T205114
- Here is an atomic power plant. T61764
- ここに原子力発電所があります。 T224429
- My physical power has decayed. T259298
- 私は体力が衰えた。 T155242
- Slaves find power in religion. T266307
- 奴隷たちが宗教に活力を見いだします。 T148252
- No human power can manage that. T42295
- それは人間の力ではできない。 T205053
- The problem is beyond my power. T43668
- その問題は私の手には負えません。 T206420
- The typhoon has lost its power. T275445
- 台風の勢いはおとろえた。 T137791
- Power and money are inseparable. T18619
- 金と権力は、切り離せない。 T179760
- The king was shorn of his power. T25642
- 王は権力を奪われた。 T188497
- He is full of ambition for power. T295965
- 彼は権力獲得に野心満々だ。 T107724
- I will do everything in my power. T249721
- 私にできることは何でもしよう。 T164786
- Knowledge is power without doubt. T277043
- 知識は疑いもなく力である。 T127047
- He did all there was in his power. T291837
- 彼はできる限りのことをした。 T111841
- He never lay down under the power. T295808
- 彼は決して権力に屈しなかった。 T107877
- The king was deprived of his power. T241366
- 国王は権力を奪われた。 T173106
- The king was stripped of his power. T25641
- 王は権力を剥奪された。 T188498
- His greed for power knows no bounds. T285991
- 彼の権力欲には際限がない。 T117673
- My father works for a power company. T319307
- 父は電力会社に勤めています。 T84408
- The boat uses a motor for the power. T49921
- そのボートは動力にモーターをしようしている。 T212638
- Power carries responsibility with it. T239096
- 権力には責任が伴う。 T175370
- I'll help you to the best of my power. T252098
- 私の力が及ぶ限り援助します。 T162416
- Technology has given us immense power. T23994
- 科学技術は偉大な力を我々に与えてくれた。 T186857
- The man used much money to gain power. T45327
- その男は権力を得るために多額の金を使った。 T208071
- It's my belief that knowledge is power. T277047
- 知識は力なりというのは私の信念だ。 T127043
- Television can dull our creative power. T39190
- テレビは創造力を鈍らせる力がある。 T201979
- The men have been shorn of their power. T306454
- 彼らは権限を剥奪された。 T97247
- Japan surpasses China in economic power. T281381
- 日本の経済力で、中国より勝っている。 T122622
- Finally she attained a position of power. T39846
- ついに彼女は権力の座を手に入れた。 T202612
- A steam engine transforms heat into power. T268558
- 蒸気機関は熱を力に変える。 T146004
- His ambition is to gain power over others. T287699
- 彼の野望は権力を手に入れることだ。 T115970
- Recently communism has extended its power. T243846
- 最近共産主義は拡大した。 T170636
- We are living in the age of nuclear power. T262994
- 私達は原子力時代に生きている。 T151562
- Japan's money power has a global reach now. T281399
- 日本の資金力は今や世界のすみずみに及ぶ。 T122604
- It is beyond my power to build my own house. T264658
- 自分の家を建てることなど私にはできない。 T149900
- The government has the power of legislation. T271504
- 政府は立法権を持っている。 T143064
- Nuclear power is used to generate electricity. T239466
- 原子力が発電に使われている。 T175001
- The power has been cut off since this morning. T242162
- 今朝から停電している。 T172313
- This book deals with the uses of atomic power. T56965
- この本は原子力利用を取り扱っている。 T219644
- What will happen if there's power failure now? T241575
- 今、停電があったらどうなるだろう。 T172898
- Nuclear power plants don't appeal to everybody. T239472
- 原子力発電所はすべての人に訴えるわけではない。 T174995
- The country has power in international affairs. T47870
- その国は国際問題には力がある。 T210598
- The lord held absolute power over his subjects. T48601
- その君主は臣民に対して絶対の支配権を持っていた。 T211327
- The river furnishes electric power to the town. T45755
- その川は町に電力を供給する。 T208496
- His was a life pursuing social status and power. T286889
- 彼の人生は社会的に権力を追求する人生だった。 T116779
- I don't have the power to finish the work alone. T254384
- 私はその仕事を独りでしあげる力がありません。 T160137
- In reality, all they are interested in is power. T265230
- 実際には、彼らが興味を持つのは権力だけなのだ。 T149328
- Mechanical power took the place of manual labor. T20471
- 機械力が肉体労働にとって代わった。 T183348
- The Japanese national power is still developing. T281387
- 日本の国力はまだ発展している。 T122616
- The top execs are gathering for a power breakfast. T266592
- 重役たちは朝食会に集まっています。 T147967
- This machine consumes 10% of all the power we use. T59812
- この機械はここで必要な電力の1割をくう。 T222483
- I am come to offer what service may be in my power. T39557
- できるだけお役に立ちたいと思ってやってきました。 T202346
- Uranium is used in the production of nuclear power. T65445
- ウラニウムは原子力製造に用いられる。 T228091
- A high forehead is indicative of great mental power. T21250
- 額が広いのは頭がとてもいいことを表している。 T184123
- His speech had more and more power as it went along. T326522
- 話が進むにつれ彼の弁舌はますますさえた。 T77197
- The angry people deprived the king of all his power. T279566
- 怒った人民は王からすべての権力を奪ってしまった。 T124428
- The new model is featured by higher power and speed. T269100
- 新しいモデルはパワーとスピードの点でより優れてます。 T145463
- The two teams debated on the issue of nuclear power. T239467
- 原子力について2つのチームが討論した。 T175000
- That accident brought home to me the power of nature. T68309
- あの事故を見て自然の力を痛感した。 T230943
- That is why words sometimes have great power over us. T51242
- そういうわけで、言葉は時には大きな影響を私達に及ぼす。 T213954
- She beat me. I had underestimated the power of a woman. T274114
- 相手が女だと思ってたかをくくっていたら負けた。 T140459
- This car has enough power to go up the mountain easily. T58756
- この車には楽にその山をのぼるだけの力がある。 T221432
- The 21st century is going to be based on economic power. T72944
- 21世紀は経済力を基盤とするようになるだろう。 T235564
- The radioactivity leaked out of the nuclear power plant. T321010
- 放射能が原子力発電所から漏れた。 T82706
- A power failure contributed to the confusion in the hall. T278445
- 停電が場内の混乱の一因となった。 T125547
- The villagers petitioned against the nuclear power plant. T274589
- 村人たちは原発反対の陳情をした。 T138892
- You must switch off the power before checking the circuit. T22310
- 回路を調べる前に、電源のスイッチを切りなさい。 T185179
- This ring is a magic item that gives great power to its user. T456862
- この指輪は、使用者に大いなる力を与えるマジックアイテムだ。 T456861
- We can not be too careful in operating a nuclear power plant. T239471
- 原子力発電所の運転にはどんなに注意してもしすぎることはない。 T174996
- The power plant supplies the remote district with electricity. T44438
- その発電所は、その遠く離れた郡に電気を供給している。 T207187
- Accepting the other's norms is submitting to the other's power. T71958
- あいての基準を受け入れるのは、そのあいての力に服従することだ。 T234583
- The company went after its No. 1 customer gripe: power outages. T22397
- 会社は、お客様からの苦情が一番多い停電の問題に取り組みました。 T185265
- With the power of imagination, we can even travel through space. T18173
- 空想の力で、宇宙旅行も出来る。 T179315
- I'm opposed to political power being monopolized within a clique. T271355
- 政権のたらい回しは反対だ。 T143213
- Watt & Fulton bethought themselves that power must be availed of. T28918
- ワットとフルトンは力を利用しなければと思いついた。 T191756
- It is said that Japan is the greatest economic power in the world. T281555
- 日本は世界で最大の経済大国だと言われている。 T122448
- The champion's experience submitted to the young opponent's power. T40188
- チャンピオンの戦歴は若い相手の力に屈してしまいました。 T202953
- This power station alone provides several cities with electricity. T57486
- この発電所だけで数個の市に電力を供給している。 T220167
- Nuclear power plants are dangerous, not to mention nuclear weapons. T21724
- 核兵器は言うまでもなく、原子力発電所も危険である。 T184596
- The party in power is corrupt, but the opposition is little better. T324785
- 与党は腐敗している、しかし野党だって同じようなものだ。 T78932
- The new constitution included the aim of abridging the king's power. T636247
- 新憲法には、王権を弱める意図が込められていました。 T636245
- Why is it that only England succeeded in abridging the King's power? T329146
- 何故イギリスだけが王権を弱めることに成功したのか。 T74573
- People I admire most are those who do not see life in terms of power. T246778
- 私が最も敬服する人は、人生の権力の見地から見ない人である。 T167721
- Knowledge is power, but it is power for evil just as much as for good. T277045
- 知識は力であるが、それは善を行う力であるのと同時に、それと全く同じ程度に悪を行う力でもある。 T127045
- In 1603, when King James I came into power, football was allowed again. T73316
- 1603年、ジェームズ一世が政権の座についたとき、フットボールは再び許可されたのです。 T235935
- Once a habit has been acquired, it has almost compulsive power over us. T27457
- 一度習慣が身につけば、それはわれわれに対してほとんど強制的な力を持つ。 T190299
- The human body has a mysterious power to keep itself healthy and sound. T270628
- 人体にはそれ自体を健康で正常にする神秘的な力がある。 T143938
- Fear of pollution discouraged people from building homes near power plants. T21017
- 環境汚染についての恐れは、人々に発電所の近くに家を建てることを思いとどまらせた。 T183892
- Kenneth Starr abused his power again and took away my right to get on-line. T62579
- ケネス・スターがまたしても権力を濫用し、私がインターネットを使う権利を剥奪したのです。 T225243
- The director used his power to arrange a special place in the movie theater world. T49500
- その映画監督は自分の権力を使って、映画界に特別な場を設けました。 T237002
- There is no dream of man which atomic power does not promise a chance to attain. T239468
- 原子力は、人間のあらゆる夢の達成が可能なことを約束する。 T174999
- As long as there are sovereign nations possessing great power, war is inevitable. T19216
- 強大な権力を有する大国が存在する限り、戦争は避け難い。 T180502
- I get depressed thinking that a guy like our boss can have ultimate power over us. T68615
- あのボスに俺たちの生殺与奪の権を握られているとはね。悲しくなっちゃうよ。 T231248
- However, in general, it seems that the Emperors had continued without seeking worldly power. T327134
- だが、概ね天皇は世俗権力を追求することなく存続してきたようです。 T76586
- If you engage in espionage for a foreign power, you are selling your country down the river. T21872
- 外国勢力に加担するスパイ活動にたずさわるならば、あなたは祖国を裏切ることになる。 T184743
- Precognition is the act of using spiritual-power to know things that will occur in the future. T329192
- 予知能力とは霊力を使って、未来に起こることがらについて知ること。 T74527
- Since Japan is the second greatest economic power in the world, many nations want to learn from her. T281556
- 日本は世界で第2番目の経済大国なので、多くの国が日本から学びたいと考えている。 T122447
- The fire and power outage resulted in a shortened workday at some exchanges in Manhattan's financial district. T32304
- マンハッタンの金融街にある証券取引所の中には、火災と停電のため、営業を早めに切り上げてしまったところもあります。 T195130
- While this group has a great deal of spending power, it is not working, and therefore, not producing anything. T57536
- この年齢層の人々は、購買力はものすごくあるが、働いておらず、したがって、何も生産はしないのである。 T220217
- Shurrup! Don't make such a fuss over a little headache. I'm flat out of magical power - this is all your fault! T328150
- うるさいなっ!少しの頭痛くらい我慢しろ。余は魔力がすっからかんだ、それもこれも姫のせいだぞ。 T75568
- If we let our reasoning power be overshadowed by our emotions, we would be barking up the wrong tree all the time. T21045
- 感情によって理性が曇らされてるままにおくのは、我々は、常に見当違いのことをしているのだろう。 T183918
- A dictatorship means, by definition, one center of power. T715658
- No Translation T715658
- A dictatorship means, by definition, one centre of power. T715657
- No Translation T715657
- Communists took power in China in 1949. T807348
- No Translation T807348
- Don't underestimate my power. T1461
- No Translation T1461
- Great is the power of habit. T369558
- No Translation T369558
- He believed in the supreme power of the law. T803238
- No Translation T803238
- He had lost all political power. T803042
- No Translation T803042
- Hope and patience lead to power. T578756
- No Translation T578756
- I believe in the power of the spirit and will never leave you. T439811
- No Translation T439811
- I hate myself for not having the will power to quit eating junk food. T953471
- No Translation T953471
- I have two three-phase power generators in my cellar. T454584
- No Translation T454584
- I will do everything in my power to help. T542495
- No Translation T542495
- It takes a lot of electricity to power a country. T680798
- No Translation T680798
- It was the great lung-power of Caruso that made him a great singer. T847209
- No Translation T847209
- Ordinary people possess enormous power. T631396
- No Translation T631396
- Power brings corruption. T806677
- No Translation T806677
- Power corrupts people. T806679
- No Translation T806679
- Power entails responsibilities. T452701
- No Translation T452701
- Power is the great aphrodisiac. T870949
- No Translation T870949
- Power tends to corrupt and absolute power corrupts absolutely. T523949
- No Translation T523949
- Rome became a great power under Julius Caesar. T807561
- No Translation T807561
- See life in terms of power. T239094
- No Translation T239094
- The government gave power to this crook. T942307
- No Translation T942307
- The monuments of wit survive the monuments of power. T892736
- No Translation T892736
- The power of his physique is evident to all who look at him. T847192
- No Translation T847192
- The power went out. T480240
- No Translation T480240
- The power's out. T441350
- No Translation T441350
- The third power of 3 is 27. T408122
- No Translation T408122
- The United States had become a world power. T807487
- No Translation T807487
- They began using their power to become rich. T802560
- No Translation T802560
- They have the right and power to act on their ideas. T802696
- No Translation T802696
- They held almost no power at the national level. T802623
- No Translation T802623
- What kind of lame power is heart, anyways? T588294
- No Translation T588294
- With great power comes great responsibility. T426154
- No Translation T426154
This page is part of English-Japanese Sentences which is part of Interesting Things for ESL Students.
Copyright © 2011 by Charles Kelly, All Rights Reserved
These sentences come from the Tanaka Corpus
and possibly include corrections and additions by Tatoeba.org members (CC-BY License).