Sentences with "pointed"
Found: 47
Please read the warning about using the Tanaka Corpus so you clearly understand that this data is not free of errors.- I pointed at him. T260898
- 私は彼をゆびさした。 T153646
- I pointed to the factory. T257371
- 私は工場のほうを指差した。 T157162
- I pointed my camera at her. T253345
- 私はカメラを彼女に向けた。 T161173
- She pointed out my mistake. T314324
- 彼女は私の誤りを指摘した。 T89387
- He frankly pointed out my faults. T300807
- 彼は素直に私の欠点を指摘した。 T102887
- 彼は率直に私の欠点を指摘した。 T99055
- He pointed to the tower over there. T288710
- 彼はあそこの塔を指さした。 T114960
- Mr. Kennedy pointed out our mistakes. T62575
- ケネディ氏は、私達のミスを指摘しました。 T225239
- The tour guide pointed out the sight. T39934
- ツアーのガイドは景色を指さした。 T202699
- The teacher pointed out your mistakes. T272861
- 先生はあなたの誤りを指摘した。 T141709
- The teacher pointed to the blackboard. T272927
- 先生は黒板のほうを指さしました。 T141643
- The child pointed out her mother to me. T47478
- その子は私に向かって自分の母親を指さした。 T210213
- And he pointed to a bunch of high grass. T274275
- 草の長く伸びている所を指さしていいました。 T140298
- She pointed out the mistakes I had made. T314056
- 彼女は私が犯した誤りを指摘した。 T89659
- He pointed out some spelling errors to her. T302723
- 彼は彼女に綴りの誤りを指摘した。 T100974
- I had my mistakes pointed out by my teacher. T259079
- 私は先生に私の間違いを指摘してもらった。 T155459
- The teacher pointed out the pupil's mistakes. T272884
- 先生はその生徒の間違いを指摘した。 T141686
- At the meeting I pointed out the plan's merit. T22541
- 会議ではその計画のメリットを指摘しました。 T185409
- All the arguments pointed in the same direction. T19985
- 議論はみな同じ方向に向いた。 T182864
- I was abashed when my mistakes were pointed out. T256733
- 私は間違いを指摘されて、きまり悪い思いをした。 T157798
- 私は誤りを指摘されて決まり悪い思いをした。 T157189
- I pointed out that he was mistaken about the matter. T48371
- その件では彼は間違っている、と私は指摘した。 T211099
- その件では彼は間違っていると指摘した。 T211098
- その件で彼は間違っている、私は指摘した。 T211097
- I pointed out that we needed more money for the poor. T261475
- 私は貧しい人のためにもっとお金が必要だと指摘した。 T153069
- 貧しい人たちのために、もっとお金が必要であることを私は指摘した。 T85193
- He pointed out how important it is to observe the law. T303652
- 彼は法を守ることがいかに大切かを指摘した。 T100045
- He pointed out that the plan would cost a lot of money. T290709
- 彼はその計画には多額のお金がかかるだろうということを指摘した。 T112966
- 彼はその計画に多大のお金がかかると指摘した。 T236726
- Mistakes in the printing should be pointed out at once. T27157
- 印刷ミスはすぐに指摘されなければならない。 T190001
- It is often pointed out that smoking is a danger to health. T40634
- たばこを吸うのは、健康にとって危険であると指摘されることが多い。 T203396
- Jim pointed out some grammatical mistakes in my composition. T53273
- ジムは私の作文の文法的誤りをいくつか指摘してくれた。 T236702
- The teacher pointed her finger at me and asked me to go with her. T272991
- 先生は私を指差し、いっしょに来るように言った。 T141579
- The teacher pointed her finger at me and asked me to come with her. T272990
- 先生は私を指し、一緒に来るように言った。 T141580
- The teacher pointed out several mistakes in my English composition. T272978
- 先生は私の英作文の誤りをいくつか指摘した。 T141592
- The teacher pointed out the grammatical errors made by the students. T273023
- 先生は生徒のした文法上の間違いを指摘した。 T141547
- It is often pointed out that a vague smile is typical of the Japanese. T28193
- 意味不明の微笑が日本人に特有である、としばしば指摘される。 T191033
- When I was asked by an old man where the church was, I pointed it out. T326418
- 老人に教会の場所を聞かれて、私はそれを指し示した。 T77301
- He pointed out that the former was inferior to the latter in some respects. T66550
- いくつかの点で、前者は後者よりも劣っていると彼は指摘した。 T229192
- The girl snapped up the package and pointed to a little old man standing beside her. T267684
- 小娘は商品を素早く受け取ると、彼女の隣に立っていた背の小さな年寄りを指差してにっこり笑ってこう言った。 T146877
- That report was important because it pointed out all the errors the committee had made. T44046
- その報告は、委員会の犯した誤りのすべてを指摘したということで重要であった。 T236971
- Woodpeckers peck tree trunks with their long pointed beaks and eat insects found there. T326932
- きつつきは、長く尖ったくちばしで、木の幹をつついて、中にいる虫を食べます。 T76788
- Mr Kennedy pointed out our mistakes. T62575
- No Translation T62575
- She pointed her finger at him accusingly. T887333
- No Translation T887333
- She pointed her finger at him. T887334
- No Translation T887334
- The burglar pointed his gun at the victim. T681750
- No Translation T681750
- We pointed out to him the error in his reasoning. T512935
- No Translation T512935
This page is part of English-Japanese Sentences which is part of Interesting Things for ESL Students.
Copyright © 2011 by Charles Kelly, All Rights Reserved
These sentences come from the Tanaka Corpus
and possibly include corrections and additions by Tatoeba.org members (CC-BY License).