English-Japanese Sentences

Sentences with "pleasure"
Found: 124

Please read the warning about using the Tanaka Corpus so you clearly understand that this data is not free of errors.
It's our pleasure.   T21307
楽しいのはむしろ私達のほうです。   T184179
The pleasure is mine.   T240653
好きでした事ですから。   T173817
Business before pleasure.   T324523
遊ぶよりはまず仕事。   T79195
I'll do it with pleasure.   T20666
喜んでそういたしましょう。   T183543
A life barren of pleasure.   T21275
楽しみのない生活。   T184147
He was denied that pleasure.   T290650
彼はその楽しみを与えられなかった。   T113025
Reading affords us pleasure.   T280619
読書は私たちに楽しみを与える。   T123379
That gives me great pleasure.   T42685
それはとても楽しい。   T205441
He is always seeking pleasure.   T289099
彼はいつも快楽を追っている。   T114572
It was a pleasure to meet you.   T64730
お会いできてうれしかった。   T227378
She found pleasure in reading.   T316038
彼女は読書に楽しみを見いだした。   T87670
You may play at your pleasure.   T240683
好きなように遊んでよろしい。   T173787
He combines work with pleasure.   T297032
彼は仕事と楽しみを結び付けている。   T106654
Music affords us much pleasure.   T25417
音楽は私たちを大いに楽しませてくれる。   T188275
Pleasure is the source of pain.   T21311
楽あれば苦在り。   T184183
We went to Hawaii for pleasure.   T249448
私たちは遊びにハワイへ行った。   T165058
Reading gives me great pleasure.   T280621
読書は私の大きな楽しみです。   T123377
Short pleasure, long repentance.   T20681
喜びは短く、後悔は長し。   T183558
Don't mix business with pleasure.   T245322
仕事と遊びをごっちゃにするな。   T169165
Some people pursue only pleasure.   T22297
快楽しか求めない人もいる。   T185166
He lives for nothing but pleasure.   T294657
彼は快楽だけを求めて生きている。   T109033
It is a great pleasure to be here.   T61830
ここにいるのはとても楽しい。   T224495
Reading affords me great pleasure.   T280620
読書は私に大きな喜びを与えてくれる。   T123378
She abandoned herself to pleasure.   T312945
彼女は快楽にふけった。   T90766
We can derive pleasure from books.   T247767
私たちは、書物から楽しみを得ることができる。   T166735
Nice weather added to our pleasure.   T30058
よい天気だったので私達は一層楽しかった。   T192893
The fine day added to our pleasure.   T278803
天気がよかったのでいっそう楽しかった。   T125191
He derived much pleasure from books.   T302103
彼は読書から多くの楽しみを得た。   T101590
He did it with us all with pleasure.   T294537
彼は我々と一緒に慶んでそれをした。   T109153
The trip gave us no end of pleasure.   T43483
その旅は私たちに尽きせぬ楽しみを与えてくれた。   T206238
We anticipate it with much pleasure.   T248175
私たちはそれを楽しみに待っています。   T166329
He dwelt on the pleasure of the past.   T294515
彼は過去の楽しかったことをあれこれと思い出していた。   T109175
He finds pleasure in watching people.   T300121
彼は人を観察するのが趣味だ。   T103572
She takes great pleasure in her work.   T313904
彼女は仕事を大いに楽しむ。   T89811
We did it with the greatest pleasure.   T275642
大喜びでやりました。   T137594
Her absence robbed us of our pleasure.   T308530
彼女が来なかったので、楽しみがなくなってしまった。   T95177
It is a great pleasure being with you.   T17613
君と一緒にいるのはとても楽しい。   T178760
It looks like there's a pleasure boat.   T324527
遊覧船が出てるらしいよ。   T79190
The meeting gave her extreme pleasure.   T46683
その出会いは彼女に多大な喜びをもたらした。   T209422
To see you is always a great pleasure.   T17483
君に会うことは、いつだってとてもうれしいことだ。   T178632
君に会うのはいつだってうれしいことです。   T178631
Smiles do not always indicate pleasure.   T318127
微笑が必ずしも満足を表しているわけではない。   T85586
The fine weather added to our pleasure.   T278844
天気が良かったことで楽しみが増えた。   T125149
This book will give you great pleasure.   T57015
この本はとても楽しく読めます。   T219694
We derive a lot of pleasure from books.   T263279
私達は本から大きな喜びを得る。   T151277
Her only pleasure is listening to music.   T309832
彼女の唯一のたのしみは音楽をきくことです。   T93875
This trip is for pleasure, not for work.   T242359
今度の旅行は仕事じゃなくて遊びです。   T172116
We can derive great pleasure from books.   T248872
私たちは書物から多くの楽しみを得ることができる。   T165633
私達は書物から大きな楽しみを得ることができる。   T151473
書物から大きな楽しみが得られます。   T147409
Are you here on business or for pleasure?   T61600
ここへは商用でこられたのですか、それとも遊びですか。   T224265
当地へは用事で来ていますか、それとも遊びですか。   T123974
It was a pleasure meeting you, Mr. Tamori.   T71167
あなたにお目にかかれてうれしかったです、タモリさん。   T233793
We can derive much pleasure from reading.   T280597
読書から多くの喜びを得る事ができる。   T123401
A good purpose makes hard work a pleasure.   T325450
立派な目的があれば、つらい仕事も楽しみになる。   T78267
She takes pleasure in seeing horror films.   T312193
彼女はホラー映画を見るのを楽しみにしている。   T91520
Traveling by ship gives us great pleasure.   T273402
船で旅行するのは私たちにはとても楽しい。   T141170
We derive further pleasure from our study.   T22668
我々は勉強からさらに楽しみを引き出す。   T185536
I'll be present at the party with pleasure.   T254186
私はそのパーティーに喜んで出席するつもりです。   T160335
I don't like to mix business with pleasure.   T257902
私は仕事と遊びを一緒にするのは、好きではない。   T156632
She took no pleasure in eating or drinking.   T312618
彼女は飲食には何の楽しみもなかった。   T91096
You will derive much pleasure from reading.   T280596
読書から多くの楽しみを得るでしょう。   T123402
Bob derives pleasure from observing insects.   T33187
ボブは昆虫の視察に楽しみを感じている。   T196012
He derives pleasure from attending concerts.   T289998
彼はコンサートに行くことで楽しみを見出す。   T113675
No pleasure is greater than that of reading.   T280611
読書の喜びほど大きな喜びはない。   T123387
People are given a lot of pleasure by music.   T270039
人は音楽によってたくさんの喜びを与えられます。   T144526
The beautiful weather added to our pleasure.   T51843
すばらしい天気は私達の楽しさを増した。   T214551
Few things give us as much pleasure as music.   T25408
音楽ほどの喜びを与えてくれるものはほとんどない。   T188265
It is hard to combine business with pleasure.   T245323
仕事と遊びを結び付けるのは難しい。   T169164
To swim in the ocean is my greatest pleasure.   T22260
海で泳ぐことは私の一番の楽しみだ。   T185128
"Thank you for your help." "It's my pleasure."   T73637
「手伝ってくれてありがとう」「どういたしまして」   T236273
Did you go abroad for pleasure or on business?   T69536
あなたは海外へ遊びで行きましたか、それとも商売でしたか。   T232167
I'll help you with pleasure if you want me to.   T63933
お望みなら喜んでお手伝いしましょう。   T226589
Moving about gives Americans a great pleasure.   T280205
動き回ることは、アメリカに大きな喜びを与える。   T123790
To some life is pleasure, to others suffering.   T270518
人生が楽しい人もいれば、苦しい人もいる。   T144048
You will derive great pleasure from this book.   T56863
この本は非常に楽しく読める。   T219542
It has always been a pleasure to work with you.   T64346
お世話になっております。   T226997
Labor is not merely a necessity but a pleasure.   T326334
労働はただ単に必要なものであるばかりか、楽しみでもある。   T77385
He likes to share his pleasure with his friends.   T304405
彼は友達と喜びを分け合うのが好きだ。   T99294
It is a pleasure to watch a baseball game on TV.   T39243
テレビで野球の試合を見ることは楽しい。   T202031
The lonely patient derives pleasure from sewing.   T239906
孤独なその患者は縫い物をすることに楽しみを感じている。   T174563
The fine day added to the pleasure of the picnic.   T325860
良い天気でピクニックのたのしさが増した。   T77858
It is with great pleasure that we welcome you here.   T247177
私たちがここであなたを迎えるのは大きな喜びです。   T167324
The lonely man derives pleasure from observing ants.   T48147
その孤独な男は蟻を観察することに楽しみを感じる。   T210876
There is more pleasure in loving than in being loved.   T28733
愛されるより愛する方がすばらしい。   T191570
You may come tomorrow if it is your pleasure to do so.   T63934
お望みならば明日おいでくださってもけっこうです。   T226590
Some people write books for money, others for pleasure.   T64613
お金のために本を書く人もいれば、楽しみで書く人もいる。   T227262
Some people derive pleasure from watching horror movies.   T33131
ホラー映画を見ることに楽しみを見いだす人もいる。   T195956
We take great pleasure in meeting all of you this evening.   T243405
今夜皆さんにお会いすることを楽しみにしています。   T171074
Frank was waiting with pleasure for the date in the evening.   T34192
フランクは夕方のデートを楽しみに待っていた。   T197012
She seems to take immense pleasure in playing with children.   T310814
彼女はこどもたちと遊ぶのが非常に好きだ。   T92895
Nothing gives us so much pleasure as making things ourselves.   T264616
自分で物を作ることほど多くの喜びを我々に与えてくれるものはない。   T149942
She began to derive further pleasure from listening to music.   T312757
彼女は音楽を聞くことからより大きな喜びを得はじめた。   T90957
Their son's success in the examination gave them great pleasure.   T274375
息子が試験に合格したので両親は非常に喜んだ。   T140198
We derive a great deal of pleasure from watching baseball games.   T249441
私たちは野球観戦から大きな喜びを得ている。   T165065
There's a certain pleasure in pointing out other people's errors.   T274728
他人の誤りを指摘することにはある種の喜びがある。   T138507
Thus you cannot indulge in the pleasure of spending money freely.   T53478
したがって、あなたはお金を自由に使う楽しみにふけることはできない。   T216175
The great pleasure in life is doing what people say you cannot do.   T270540
人生における大きな喜びは、あなたはできないと人が言うことをすることである。   T144026
There is a certain pleasure in pointing out other people's errors.   T274727
他人の誇りを指摘することにはある種のよろこびがある。   T138508
Health is above wealth: this doesn't give so much pleasure as that.   T239000
健康は富に優る、後者は前者ほどに喜びを与えない。   T175465
Nothing gave her greater pleasure than to watch her son growing up.   T308679
彼女にとって息子の成長は何にも勝る喜びだった。   T95027
Today, we received your invitation to the exhibition with pleasure.   T278988
展示会へのご招待、本日ありがたく承りました。   T125005
It was a great pleasure for me to meet many associates of your company.   T20165
貴社の社員の方々にお会いでき、とてもうれしく思いました。   T183043
A parent or teacher should bring home to children the pleasure of reading.   T269721
親か先生が子供に読書の楽しみを十分にわからせなければならない。   T144843
Good points: The pleasure of disposing of enemies with a variety of combos.   T329601
良い所:様々なコンボで自由に敵を料理する楽しさ。   T74119
It's the reader that determines whether they extract pleasure from reading.   T280595
読書から楽しみを引き出すのは読者次第です。   T123403
Nothing in the world gives people so much real pleasure as having a happy family.   T240782
幸せな家庭を持つことほど、真の喜びを人に与えてくれるものはない。   T173688
One cannot have pain without pleasure, and one cannot have pleasure without pain.   T400110
楽は苦の種苦は楽の種。   T184135
All our pies are baked fresh during the night for your dining pleasure the next day.   T280028
当店のパイは、夜のうちに焼き上げて、次ぎ日にお出しする焼き立てです。   T123967
Human beings usually have two basic desires: to get away from pain and to arrive at pleasure.   T270244
人間はいつでも二つの基本的な願望を持っている。即ち苦痛から逃れること、快楽に到達することである。   T144321
When we are away from home, nothing gives us more pleasure than to receive a parcel from home.   T239949
故郷を離れていると、家から小包ほどうれしいものはない。   T174520
I had the pleasure of learning that you recently became the manager of the production division.   T252689
私はあなたが最近、制作部長になった、ということを知り、嬉しく思っています。   T161827
The greatest pleasure I know is to do a good action by stealth and have it found out by accident.   T251441
私の知っている最大の喜びは、ひそかによい行いをして偶然人に知られることである。   T163071
Coffee with cream is not very expensive pleasure.   T434448
No Translation   T434448
Epicurus laid down the doctrine that pleasure was the chief good.   T907462
No Translation   T907462
For health and pleasure!   T473758
No Translation   T473758
He takes pleasure from long walks in the woods.   T533048
No Translation   T533048
It was a pleasure meeting you, Mr Tamori.   T71167
No Translation   T71167
It would be a pleasure.   T869488
No Translation   T869488
It's a great pleasure to be here.   T681101
No Translation   T681101
It's my pleasure.   T735378
No Translation   T735378
Pleasure is always in the past or in the future, never in the present.   T713343
No Translation   T713343
Pleasure to meet you.   T456639
No Translation   T456639
Pleasure's a sin, and sometimes sin's a pleasure.   T411096
No Translation   T411096

This page is part of English-Japanese Sentences which is part of Interesting Things for ESL Students.

Copyright © 2011 by Charles Kelly, All Rights Reserved
These sentences come from the Tanaka Corpus and possibly include corrections and additions by Tatoeba.org members (CC-BY License).