English-Japanese Sentences

Sentences with "past"
Found: 47

He is past forty.   T288563
彼は40過ぎです。
He has a checkered past.   T545277
彼には数奇な過去がある。
It's a quarter past nine.   T72293
9時15分です。
You can't erase the past.   T1112564
過去は消せない。
One cannot erase the past.   T1487645
過去は消せない。
Don't worry about the past.   T23628
過去のことをくよくよするな。
History deals with the past.   T326125
歴史は過去を扱う。
I don't care about your past.   T953418
あなたの過去は気にしません。
君の過去などどうでもいいことだ。
I'll return at half past six.   T789750
私は6時半に戻ります。
It's almost half past eleven.   T73346
11時半近くですよ。
I'll be back at half past six.   T1370965
6時半に戻ります。
It is twenty minutes past ten.   T73437
10時20分過ぎだ。
He ran past without noticing her.   T302655
彼は彼女に気付かずに通り過ぎた。
Don't dwell on your past mistakes!   T23623
過去の失敗をくよくよ考えるのはよしなさい。
It's time to reflect on your past.   T264666
自分の過去をじっくり振り返ってみてもよいころだ。
自分の過去をじっくりと振り返っても良い頃だ。
自分の過去をじっくりと振り返ってみてもよいだろう。
I'd like to put the past behind us.   T1936391
もう過去のことは水に流したいんだ。
It is time to reflect on your past.   T264667
自分の過去をじっくりと振り返ってみてもよいところだ。
I don't know anything about his past.   T402983
彼の過去については何も知りません。
I don't know anything about Tom's past.   T2852986
トムの過去については何も知りません。
I wake up at half past six in the morning.   T277734
朝は6時半に起きます。
I haven't been busy for these past two days.   T1327455
この二日間は忙しくない。
Old people are inclined to look back on the past.   T326440
老人は過去を振り返りがちである。
Are you aware of anything concerning his past life?   T327926
彼の前身については何かご存じですか。
Jane has been quiet and moody for the past few days.   T1349582
ここ数日間、ジェーンは口も利かず不機嫌だ。
My mother bought me a pretty dress this past Sunday.   T743655
先週日曜日に、母は私にきれいなドレスを買ってくれました。
Our policy is to build for the future, not the past.   T23640
過去ではなく、未来に向けて取り組むのが当社の方針です。
I have been as busy as a bee for the past two months.   T61409
この2ヶ月間私はとても忙しかった。
Jane has been quiet and grumpy for the past few days.   T1349581
ここ数日間、ジェーンは口も利かず不機嫌だ。
We've been having strange weather the past few years.   T61573
ここ何年か異常気象がつづいている。
Jane has been quiet and grouchy for the past few days.   T1349580
ここ数日間、ジェーンは口も利かず不機嫌だ。
She sat in the chair all day, thinking of past events.   T272140
昔のことを思い出しながら、彼女は1日中いすに座っていた。
We've had all kinds of weather over the past few days.   T61563
ここ数日天気がめまぐるしく変わっている。
この数日、天気の変化がめまぐるしい。
He's been staying at that hotel for the past five days.   T1396366
彼はそのホテルに5日前から泊まっています。
I dozed off in the train and slept right past my station.   T279189
電車に乗ってウトッとしてたら、駅を寝過ごしてしまった。
There is much more water in this lake now than in the past.   T241796
今はこの湖には昔よりずっとたくさんの水がある。
I've been trying to get a hold of you for the past two hours.   T1934725
この2時間ずっとあなたに連絡を取ろうとしていたんです。
I don't know about the past, but now we have faxes and emails.   T327774
昔ならいざ知らず、今はFAXも、メールもある。
Tom has been living out of a suitcase for the past two months.   T1847339
トムはこの二ヶ月間、各地を転々としながら暮らしている。
The train leaves at half past ten, so I'll call for you at ten.   T326163
列車は10時半に出発するから、10時にあなたを誘いに行きます。
It's not all that uncommon for people to live past the age of ninety.   T915345
90歳以上生きることは決してまれではない。
They seem a little past their peak, but even so we enjoyed the beautiful cherry blossoms.   T328018
満開をチョイ過ぎた感はありましたが、それでも、美しい桜を満喫してきました。
Even now, I occasionally think I'd like to see you. Not the you that you are today, but the you I remember from the past.   T1230933
今でも時々君に会いたいと思う。今の君じゃなくてあの頃の君に。
Freddy's been working the graveyard shift the past month, so he hasn't been able to see any of his friends who work normal hours.   T34069
フレデイはこの一ヶ月というものずっと夜勤だったため、正常な時間に働いている友人達に会う機会がまるでなかった。

This page is part of English-Japanese Sentences which is part of Interesting Things for ESL Students.

Copyright © 2011-2014 by Charles Kelly, All Rights Reserved
These sentences come from the Tatoeba Corpus (CC-BY License).