English-Japanese Sentences

Sentences with "past"
Found: 234     Shown: 200

Please read the warning about using the Tanaka Corpus so you clearly understand that this data is not free of errors.
He is past forty.   T288563
彼は40歳を越している。   T115108
He pushed past me.   T298096
彼は私を押しのけていった。   T105592
A policeman ran past.   T34663
ひとりの警官が走って過ぎていった。   T197477
I am free of past guilt.   T259008
私は昔のような罪悪感がなくなっている。   T155530
See you a little past 7.   T72346
7時過ぎにね。   T234968
The troops marched past.   T237801
軍隊は行進して過ぎ去った。   T176661
He walked past the house.   T290597
彼はその家を通り過ぎました。   T113078
It's a quarter past nine.   T72293
9時15分です。   T234915
The girl brushed past me.   T46444
その少女は私の側をさっと通り過ぎた。   T209182
Danger past, God forgotten.   T18396
のど元過ぎれば熱さを忘れる。   T198558
苦しいときの神頼み。   T179539
Don't worry about the past.   T23628
過去のことをくよくよするな。   T186492
It is just half past seven.   T40144
ちょうど七時半です。   T202909
Excuse me, could I get past?   T39997
ちょっと失礼、通していただけますか。   T202762
History deals with the past.   T326125
歴史は過去を扱う。   T77593
Don't look back on your past.   T23653
過ぎたことを振り返ってはいけない。   T186518
It's almost half past eleven.   T73346
11時半近くですよ。   T235965
It's exactly half-past eight.   T504223
8時半ちょうどです。   T504217
He meditates on his past life.   T298655
彼は自分の過去の生活を回想する。   T105034
It's already past ten o'clock.   T31736
もう10時過ぎだ。   T194563
It is twenty minutes past ten.   T73437
10時20分過ぎだ。   T236055
My financial worries are past.   T18506
金銭の心配はなくなった。   T179647
The days after that flew past.   T328224
それからの日々は、飛ぶように過ぎた。   T75494
He dwells on his past failures.   T294517
彼は過去の失敗の事をくよくよ思っている。   T109173
I try not to dwell on the past.   T253108
私はいつまでも過去にこだわらないようにと心がけている。   T161409
My past self is another person.   T416324
昔の自分は他人である。   T416323
The bus went past the bus stop.   T35312
バスはバス停を通り過ぎてしまった。   T198122
If I couldn't run from the past.   T23641
過去から逃げられないのなら。   T186505
It is already past five o'clock.   T31693
もう5時過ぎです。   T194520
I will be back at half past six.   T262301
私は六時半に帰ります。   T152250
We made inquiries into his past.   T287027
彼の前歴について私たちは調査した。   T116641
But it's almost half past eleven.   T39315
でも11時半近くですよ。   T202103
He ran past without noticing her.   T302655
彼は彼女にきづくことなく走りすぎた。   T101042
He was very close about his past.   T298654
彼は自分の過去については話したがらなかった。   T105035
School begins at half past eight.   T266224
授業は8時半に始まる。   T148335
The story begins far in the past.   T326560
話は遠い昔に始まる。   T77159
We can never get rid of the past.   T262922
私達は過去から逃れることはできない。   T151634
Don't dwell on your past failures.   T23624
過去の失敗をくよくよ考えるな。   T186488
Don't dwell on your past mistakes!   T23623
過去の失敗をくよくよ考えるのはよしなさい。   T186487
It's time to reflect on your past.   T264666
自分の過去をじっくりと振り返ってみてもよいだろう。   T149892
自分の過去をじっくりと振り返っても良い頃だ。   T149890
自分の過去をじっくり振り返ってみてもよいころだ。   T149889
The danger past and God forgotten.   T20707
危険が過ぎると神様は忘れられる。   T183584
I get scared just walking past him.   T285636
彼の横を通るのが、とても怖かった。   T118028
It is time to reflect on your past.   T264667
自分の過去をじっくりと振り返ってみてもよいところだ。   T149891
Don't grieve about your past errors.   T23625
過去の過失をあまり後悔するな。   T186489
He seems to know all about her past.   T38332
どうやら彼は彼女の過去のことを、何もかも知っているようであった。   T201126
I had been overworking for day past.   T50375
そのころ私は数日にわたり過労が続いていた。   T213092
I went past my stop absent-mindedly.   T65488
うっかり降りるところを通り越した。   T228134
We are given to regretting our past.   T248490
私たちは過去を後悔しがちである。   T166014
Women had little choice in the past.   T23637
過去において女性は他の選択の余地はほとんどなかった。   T186501
He dwelt on the pleasure of the past.   T294515
彼は過去の楽しかったことをあれこれと思い出していた。   T109175
His past successes count for nothing.   T285745
彼の過去の成功は何にもならない。   T117919
I don't know anything as to his past.   T285744
彼の過去については何も知りません。   T117920
It happened at a quarter past eleven.   T42838
それは11時15分に起こった。   T205593
We sat talking about the remote past.   T262648
私達は、遠い過去について座って話をしてた。   T151906
Dead or alive. Can't live in the past.   T271711
生か死か。過去には生きられない。   T142858
He has been sick for the past few days.   T287994
彼は、ここ2、3日病気である。   T115675
He will soon be past playing with toys.   T68325
あの子もおもちゃで遊ぶ年は過ぎるころだ。   T230958
I was full of curiosity about her past.   T261243
私は彼女の過去について好奇心でいっぱいだ。   T153301
The police looked into his past record.   T238344
警察は彼の過去と経歴を調べた。   T176121
All sorts of rumors rose about her past.   T308670
彼女についてあらゆるうわさが広まった。   T95036
She walked past clicking her high heels.   T311950
彼女はハイヒールを鳴らしながら歩いた。   T91762
They inquired about his past experience.   T307358
彼らは彼の過去の経験について尋ねた。   T96347
As it was past 8 p.m. we called it a day.   T72309
8時も過ぎたのでその日は打ち切りにした。   T234932
His office is past the bank on your left.   T286530
彼の事務所は銀行の向こうの左側にあります。   T117136
I have my supper at a quarter past seven.   T262100
私は夕飯を7時15分に食べます。   T152450
It's been overcast for the past few days.   T61564
ここ数日空は厚い雲に覆われている。   T224229
His story puts me in mind of my past days.   T287860
彼の話で僕は昔のことを思い出します。   T115810
I advised him not to grieve over the past.   T260355
私は彼に過去のことはくよくよするなと忠告した。   T154188
I wake up at half past six in the morning.   T277734
朝6時半に目を覚まします。   T126258
Old people look back on the past too much.   T326441
老人は過去を振り返り過ぎです。   T77278
The rain has lasted for the past two days.   T26711
雨はこの2日間降り続いた。   T189558
He meditated on his past life of suffering.   T294516
彼は過去の苦しい生活を黙想した。   T109174
I noticed that I had slept past my station.   T256890
私は居眠りをして降りる駅を乗り過ごした事に気づいた。   T157641
Months went past without any news from him.   T283337
彼から何の便りもないまま何ヵ月も過ぎた。   T120671
Nothing will make up for his past mistakes.   T36294
なにも彼の過去のミスを償うことはできないでしょう。   T199095
We haven't seen you in the past four years.   T63903
お目にかかるのは4年ぶりですね。   T226557
You should try to forget your unhappy past.   T318609
不幸な過去は忘れるようにしたほうがよい。   T85104
I have not been sick for the past ten years.   T253486
私はこの10年間病気をしたことがない。   T161032
It has kept raining for the past three days.   T61393
この3日間雨が降り続いている。   T224057
That will help revive a fashion of the past.   T42551
それは過去の流行を復活させるのに役立つだろう。   T205308
He hurried past me without stopping to speak.   T297732
彼は私に立ち止まって話しかけもせずに急いで通り過ぎた。   T105954
His laziness is past the margin of endurance.   T287086
彼の怠け癖は我慢の限界を越える。   T116583
I have eaten nothing for the past three days.   T61392
この3日間何も口にしていない。   T224056
It gets dark about half past five these days.   T61085
このごろは5時半頃に暗くなる。   T223749
The secretary was asked to file past records.   T317849
秘書は過去の記録をファイルするように頼まれた。   T85863
We study the past for the sake of the future.   T249397
私たちは未来のために過去を学ぶ。   T165109
America's foreign debt shot past $500 billion.   T67566
アメリカの対外債務は5000億ドルを突破しましたよ。   T230200
This car has been used for the past ten years.   T58726
この車は過去10年間使用されてきた。   T221401
You must live in the present, not in the past.   T23636
過去にでなく現在に生きねばなりません。   T186500
The aristocrat clings to the glory of his past.   T48764
その貴族は過去の光栄にしがみついている。   T211487
The time when such things could happen is past.   T49831
そのようなことが起こる時代は過去のことだ。   T212547
Her health has been declining these past months.   T61568
ここ数ヶ月彼女の健康は衰えている。   T224233
School begins at half past eight in the morning.   T266229
授業は午前8時半に始まる。   T148330
He has had a clean record for the past ten years.   T285333
彼のこの十年間の経歴には問題はない。   T118331
He looks young, but in reality he is past thirty.   T299155
彼は若く見えるが実は30歳を越えている。   T104535
He referred to his past experience in his speech.   T294112
彼は演説の中で自分の過去の経験に言及した。   T109578
Old people are inclined to look back on the past.   T326440
老人は過去を振り返りがちである。   T77279
Prices have been stable for the past three years.   T61391
この3年間は物価が安定していた。   T224055
Air quality has deteriorated these past few years.   T18242
大気の質は過去数年において悪化した。   T179384
My past indiscretions are coming back to haunt me.   T23626
過去の過ちが迫ってくる。   T186490
One should not lament over past mistakes too long.   T270042
人は過去の失敗のことをあまり長い間くよくよすべきではない。   T144523
Prices have risen steadily during the past decade.   T319920
物価はここ十年間着実に上がっている。   T83796
The police were inquiring into the suspect's past.   T238371
警察は容疑者の過去を知りたがっていた。   T176094
This has been the trend for the past twenty years.   T56320
これがこの20年間の傾向だった。   T219004
Are you aware of anything concerning his past life?   T327926
彼の前身については何かご存じですか。   T75792
He is always dwelling on the pleasures of the past.   T289097
彼はいつも過去の楽しい思い出にふけっている。   T114574
In the course of the past year, price have doubled.   T61410
この1年の間に、物価は2倍になった。   T224074
There has been no rain here for the past two weeks.   T279989
当地ではこの2週間雨が降っていない。   T124006
Don't trust a man whose past you know nothing about.   T238014
ぜんぜん素性の分からない人間を軽々しく信用してはならぬ。   T213985
経歴のわからない人間を信用してはいけない。   T176450
I have lived in this village for the past ten years.   T253659
私はこの十年間この村に住んでいます。   T160859
Our policy is to build for the future, not the past.   T23640
過去ではなく、未来に向けて取り組むのが当社の方針です。   T186504
I have been as busy as a bee for the past two months.   T61409
この2ヶ月間私はとても忙しかった。   T224073
I looked at my watch and noted that it was past five.   T264070
時計を見て5時過ぎだと気がついた。   T150487
There hasn't been any rain for the past three months.   T62159
ここ3ヶ月雨が降っていない。   T224824
We've been having strange weather the past few years.   T61573
ここ何年か異常気象がつづいている。   T224238
She sat in the chair all day, thinking of past events.   T272140
昔のことを思い出しながら、彼女は1日中いすに座っていた。   T142430
Their only son has been dead for the past three years.   T305102
彼らの1人息子がしんで3年になる。   T98598
We've had all kinds of weather over the past few days.   T61563
ここ数日天気がめまぐるしく変わっている。   T224228
We can know the past, but the future we can only feel.   T23621
過去は知ることができる。しかし未来は感じることしかできない。   T186485
It is considered impossible to travel back to the past.   T23620
過去へさかのぼることは不可能だと見なされている。   T186484
Jane will never forget this past year. Neither will we.   T53807
ジェーンはこの一年を決して忘れないでしょう。私達も忘れません。   T216501
The industry has seen many booms and busts in the past.   T48654
その業界はこれまでにも何度も好況と不況を繰り返してきた。   T211379
My mother woke me up saying "It's a quarter past seven".   T320616
母は「7時15分ですよ」といって私を起こした。   T83100
She looked at her watch and noted that it was past five.   T314539
彼女は時計を見て5時過ぎだと気がついた。   T89167
The weather is forecast, using the past data as a basis.   T278870
天気の予報は過去のデータに基づいて行われる。   T125123
This list is inclusive of the past members of the group.   T57434
この表には過去の会員も含まれている。   T220115
I dozed off in the train and slept right past my station.   T279189
電車に乗ってウトッとしてたら、駅を寝過ごしてしまった。   T124804
These songs remind me of the happy memories of past days.   T60097
この歌を聴くと、過去の幸せな思い出がよみがえってくる。   T222767
Prices have risen by 50 percent during the past ten years.   T23644
過去10年間に物価は50%上昇した。   T186508
For the past few days Jane has been quiet and out of humor.   T61565
ここ数日間、ジェーンは口も利かず不機嫌だ。   T224230
I must have gone past the station while I was taking a nap.   T65474
うとうとしているうちに駅を通りすぎてしまったらしい。   T228120
The cost of living has greatly risen in the past ten years.   T271773
生活費はここ十年で非常に上昇した。   T142796
There is much more water in this lake now than in the past.   T241796
今はこの湖には昔よりずっとたくさんの水がある。   T172679
Tom caught a glimpse of the driver as the train raced past.   T279176
電車が通り過ぎる時、運転士の姿がちらりとトムの目に入った。   T124817
"Past tense" is used in connection with actions in the past.   T328512
過去の動作については過去形を用います。   T75207
You've made remarkable progress in English in the past year.   T70106
あなたはこの1年に英語が随分進歩した。   T232736
I don't know about the past, but now we have faxes and emails.   T327774
昔ならいざ知らず、今はFAXも、メールもある。   T75944
He says he has never caught cold during the past several years.   T289842
彼はここ数年風邪一つひいたことがないそうです。   T113831
The train leaves at half past ten, so I'll call for you at ten.   T326163
列車な10時半に出発するから、10時にあなたを誘いに行きます。   T77556
With the subjunctive past all the 'be' verbs become 'were', OK?   T328698
仮定法過去の場合be動詞はすべてwereになるんだよ?   T75021
I've never been there, but I think it's past that traffic light.   T241104
行ったことはありませんが、あの信号のむこう側だと思いますよ。   T173366
In the past, Fletcher Fuel was approached by Japanese companies.   T23635
過去にフレッチャー石油は日本企業から接触を受けた。   T186499
The present perfect expresses the long span from past to present.   T328513
現在完了は、過去〜現在という長いスパンを表現するものです。   T75206
He had everyone howling with his stories of all his past bloopers.   T285385
彼のドジ話を聞いて、皆、抱腹絶倒した。   T118278
If your rent comes in past the fifth, a late charge will be added.   T327425
家賃の支払いが5日を過ぎると、延滞料金が加算されます。   T76295
I would keep waiting for you if I had to stay awake past midnight.   T40689
たとえ夜中すぎまで起きていなければならなくてもあなたを待っています。   T203451
I've been so busy this past week that I've hardly had time to relax.   T60282
この一週間息つく暇もないほど忙しかった。   T222951
I hear this is the coldest winter we have had in the past ten years.   T57670
この冬は10年ぶりの寒さだそうです。   T220350
On my way home I fell asleep on the train, and rode past my station.   T20421
帰宅の途中電車の中で居眠りをして、乗り越してしまった。   T183298
School begins at half past eight except on Wednesdays and Saturdays.   T270945
水曜と土曜のほか、授業は8時半に始まります。   T143622
In a past-oriented society, people dwell on the past and on tradition.   T23617
過去を志向する社会では、人々は過去と伝統にいつまでもこだわり続ける。   T186481
By means of monthly payments, people can purchase more than in the past.   T238852
月賦によって人々は昔よりたくさんのものを購入できる。   T175613
Past the west coasts of Europe and Africa to the tip of southern Africa.   T30028
ヨーロッパとアフリカの西海岸をとおりすぎ、アフリカ南部の先端までとびます。   T192862
Transcending time, the insects of ages gone past dance livelily in amber.   T327647
時を超えて古代の昆虫たちが琥珀の中で生き生きと踊る。   T76071
Each generation would have to rediscover for itself the truths of the past.   T21742
各世代の人々は改めて自分で過去の事実を発見しなければならないだろう。   T184614
All of us are connected with the past and the future as well as the present.   T28827
われわれはみんな、現在はもちろん過去や未来とも関係がある。   T191664
In the past month, three houses, all in good condition, have been torn down.   T61413
この1ヶ月の間に、よい状態の家が3軒取り壊された。   T224077
The trial lawyers couldn't get past the Mafia leader's stonewalling tactics.   T321041
法廷弁護士達はマフィアのボスの用いる黙秘戦術をかわすことができなかった。   T82675
In one's reading, great writers of the past must be given the most attention.   T280609
書物の選択に際して、過去の偉大な作家たちは最も注目されるべきだ。   T446084
書物の選択に際して、過去の偉大な作家は最も注意されるべきだ。   T123390
本を選ぶときは、まず過去の偉大な作家たちの作品に目を向けるべきだ。   T446150
Mountain bike racing has caught on with young Japanese in the past few years.   T32877
マウンテンバイクのレースがこの数年、日本の若者の間ではやっている。   T195702
With that sort of attitude you'll never get past the honourable-mention prizes.   T328238
そんなんじゃいつまで経っても奨励賞止まりだぞ?   T75480
How long are you going to keep whimpering about that? You can't change the past.   T66146
いつまでメソメソしてるんだ。過ぎてしまったこと今更どうにもならないだろう。   T228789
In the past, the boys were taught to fend for themselves while still very young.   T272154
昔は、まだたいへん年齢的に幼いうちに、少年たちは自力で進むことを教えられた。   T142416
Once again, Mrs. Lee speaks fondly of the past, and it is impossible to stop her.   T243659
再び、リー夫人は昔のことを懐かしそうに語り出す。もう彼女を止めることは不可能だ。   T170821
They usually have breakfast at half past seven o'clock and eat their lunch at twelve.   T305893
彼らはたいてい7時半に朝食をとり、12時に朝食をとる。   T97811
By demolishing buildings of bygone times, we wipe out every trace of the past forever.   T272145
昔の建物を取り壊すことによって、私たちは、過去の痕跡を永久に消し去ってしまうことになるのである。   T142425
They seem a little past their peak, but even so we enjoyed the beautiful cherry blossoms.   T328018
満開をチョイ過ぎた感はありましたが、それでも、美しい桜を満喫してきました。   T75700
In the past, the old used to be looked upon as experts in solving various problems of life.   T23638
過去において高齢者たちは人生の様々な問題を解決するときのエキスパートと考えられていた。   T186502
If there are past exam questions then I think it would be best to give them a quick look over.   T327431
過去問がもしあるならば一応目を通すほうがいいと思います。   T76289
In the past it was perfectly normal to get the back of a teacher's hand or fist as punishment.   T327775
昔は、悪いことをすると、学校の先生から平手をくらったり拳固をもらうことが当たり前だった。   T75943
Jane used to be one of my best friends at school but we've drifted apart over the past few years.   T53769
ジェーンは学校時代私の一番の友人のひとりだったが、ここのところ数年の内にだんだんお互いに離れて行った。   T216465
The Japanese currency has appreciated against the U.S. dollar by more than 25% over the past year.   T281441
日本の通貨は米ドルに対しこの1年で25%強くなった。   T122562
She has been on a diet for the past two months because she put on too much weight during the winter.   T310802
彼女はここ2ヶ月間ダイエットをしている。というのも、冬の間体重がかなり増えすぎたからだ。   T92907
The Japanese have tried to learn the Western way of thinking and feeling for the past hundred years.   T281734
日本人はこの百年間、西洋の考え方、感じ方を学びとろうとしてきた。   T122269
If it were not for books, each generation would have to rediscover for itself the truths of the past.   T267149
書物がなければ、それぞれの世代は過去の真理を自分で再発見しなければならないだろう。   T147411
Even though I have studied English at school for the past six years, I'm still not good at speaking it.   T253490
私はこの6年間学校で英語を勉強してきたのに、英語を話す事が得意ではない。   T161028
During the past several years, many Japanese have been either killed or injured while traveling overseas.   T62164
ここ2、3年、外国を旅行中に交通事故で死亡または負傷した日本人は多い。   T224829
They say you should consult the past if you want to learn about the future. History has a lot to teach us.   T25474
温故知新というからねえ。歴史の勉強は大切だよ。   T188331
In the past I used to vote the Democratic ticket, but from now on I'll climb on the Republicans' bandwagon.   T55356
これまでに民主党に投票したものだが、これからは共和党に乗り換えるつもりだ。   T218047
Although CFIT accounted for just over a third of crashes in the past six years, it caused 53% of the deaths.   T23642
過去6年間でCFITは墜落事故の3分の1を若干越えるくらいの割合を占めているが、死亡件数の53%の原因となっている。   T186506
In the past I used to vote for the Democratic ticket, but from now on I'll climb on the Republican bandwagon.   T55346
これまでは民主党に投票したものだが、これからは共和党に乗りかえるつもりだ。   T218037
As I glanced at the street there was somebody looking down at me in the middle of those walking past each other.   T327259
ふと通りに目をやると、行き交う人の中に、1人立ち止まり俺を見下ろす者がいた。   T76461
In the past, there were no oral English classes in high school. Now many schools have oral communication classes.   T28331
以前は高校では英語を話す授業はありませんでしたが、今では沢山の高校が英語を話す授業を取り入れています。   T191171
If we are to judge the future of ocean study by its past, we can surely look forward to many exciting discoveries.   T22150
海洋研究の未来を過去の研究から判断するに、多くのすばらしい発見がこれからも期待できる。   T185019
A bike path goes right past my house.   T681701
No Translation   T681701
A middle-aged woman is a woman who is past her prime.   T402595
No Translation   T402595
A word spoken is past recalling.   T677142
No Translation   T677142
An old person is a bridge between the past and the present.   T505783
No Translation   T505783
Archeology reveals the secrets of the past.   T680238
No Translation   T680238
Brazil is a young country without a commitment to the past.   T877791
No Translation   T877791
For the past 10 years, I've fed my dog dry dog food.   T898582
No Translation   T898582
He has a checkered past.   T545277
No Translation   T545277
He has been ill for the past few days.   T287994
No Translation   T287994
He'll come at quarter past three.   T484701
No Translation   T484701
He's been on the telephone for the past two hours.   T939856
No Translation   T939856

This page is part of English-Japanese Sentences which is part of Interesting Things for ESL Students.

Copyright © 2011 by Charles Kelly, All Rights Reserved
These sentences come from the Tanaka Corpus and possibly include corrections and additions by Tatoeba.org members (CC-BY License).