English-Japanese Sentences

Sentences with "pass"
Found: 64

Pass the sugar, please.   T64487
砂糖を取って下さい。
お砂糖を取って下さい。
Please pass me the salt.   T25741
塩を回して下さい。
塩をまわして下さい。
お塩を取ってください。
Pass me the salt, please.   T25729
塩を取って下さい。
Pass me the salt, will you?   T25733
塩を回して下さい。
塩を取ってもらえませんか。
When did you pass the exam?   T1771086
いつ試験に通ったの?
His object is to pass the test.   T287691
彼の目的はそのテストに合格することです。
Don't let opportunities pass by.   T40200
チャンスを逃すな。
Can you pass me the salt, please?   T25735
塩を取って下さい。
塩を回してくださいませんか。
He asked me to pass him the salt.   T25736
彼は塩を彼に回すように、私に頼んだ。
彼は塩を彼に渡すように私に頼んだ。
I stepped aside so he could pass.   T2348747
彼が通れるように僕は脇に寄った。
Nick didn't pass the exam, did he?   T35974
ニックは試験に合格しなかったのですね。
She asked me to pass her the salt.   T314189
彼女は私に塩を取ってくれるように頼んだ。
Could you please pass me the pepper?   T518551
すみませんが胡椒をとって下さいませんか。
すみませんがコショウをとって下さいませんか。
コショウを取ってもらえませんか。
Can you please pass me the newspaper?   T597789
新聞を取って頂けませんか?
Could you pass me the pepper, please?   T1056331
すみませんが胡椒をとって下さいませんか。
コショウを取ってもらえませんか。
I expect that Tom will pass the exam.   T37409
トムが試験に合格するのを期待している。
May I see your boarding pass, please?   T279695
搭乗券を拝見します。
I must pass this exam, no matter what.   T253520
私はこのテストにどうしても受からなくてはならない。
I stepped aside so that he could pass.   T284026
彼が通れるように僕は脇に寄った。
Time's up. Please pass in your exams.   T669611
時間です。あなたのテスト(用紙)を渡してください。
May I trouble you to pass me the pepper?   T51425
すみませんが胡椒をとって下さいませんか。
コショウを取ってもらえませんか。
The patient may pass away at any moment.   T48885
その患者は今すぐにでも亡くなるかもしれない。
Pass me the salt, please. "Here you are."   T1673
「塩を取って下さい。」「はい、どうぞ。」
「塩を取って下さい」「はい、どうぞ」
He is working hard to pass the examination.   T298267
彼は試験に受かるために一生懸命勉強している。
Will you pass me the sugar? "Here you are."   T73693
「砂糖を取ってくれませんか」「はい、どうぞ」
Would you pass me the cream cheese, please?   T62863
クリームチーズ取ってくれる?
Both of those students didn't pass the test.   T417379
その二人の学生は両方とも試験に合格しませんでした。
I expect her to pass the examination easily.   T317333
容易に試験に通ると思う。
彼女は難なく試験に通るだろうと思う。
I got a season's pass to all the home games.   T273697
全てのホームゲームのためのシーズンパスを買った。
He's likely to pass the entrance examination.   T302290
彼は入試に合格しそうだ。
I'm sure that my daughter will pass the exam.   T549914
私は娘が試験に合格することを確信している。
He worked hard in order to pass the examination.   T298268
彼は試験に受かるように一生懸命勉強した。
I studied really hard in order to pass the exam.   T1477410
試験に受かるように真剣に勉強した。
Will he pass the examination? "I am afraid not."   T73564
「彼は試験に合格するでしょうか」「だめだと思います」
Excuse me, could you pass me the salt and pepper?   T499445
すみませんが塩と胡椒をこちらに回して下さい。
I'm convinced that my daughter will pass the exam.   T261893
私は娘が試験に合格することを確信している。
Would you pass me the salt, please? "Here you are."   T73759
「塩を取っていただけませんか」「はい、どうぞ」
He's studying hard so he can pass the entrance exam.   T661135
彼は入試に合格するために熱心に勉強しています。
彼は入試合格のために頑張って勉強している。
彼は入試に通るように一生懸命勉強している。
If you are done with the salt, please pass it to me.   T25732
塩を使い終わったら、まわしてください。
You have no right to pass judgement on these people.   T695344
あなたにはこの人たちを批判する権利はない。
If you pass this test, you could graduate next month.   T1283954
この試験に受かったら、来月卒業できます。
You'll have to work hard if you want to pass the exam.   T263438
試験に合格したいなら、君は一生懸命に勉強しないといけない。
He is sure to pass the exam if he studies at this rate.   T296499
彼は今の調子で勉強すればきっと試験に受かるだろう。
For him it may be possible, but I'd never pass the test.   T327918
彼ならいざ知らず、私ではその試験には合格できっこない。
He is studying hard so that he can pass the examinations.   T298264
彼は試験に合格できるように一生懸命勉強をしている。
If he could pass for eighteen years old, he'd join the army.   T73306
18歳だとごまかしても通るのなら彼は軍隊に入りたいのだが。
He is working hard in order to pass the entrance examination.   T302293
彼は入試に合格するために熱心に勉強しています。
I think it's unlikely that I'll be able to pass my driving test.   T953644
運転免許試験には受かりそうにないよ。
Your success depends on whether you pass the STEP examination or not.   T17025
君の成功は英検の試験に合格するかどうかにかかっている。
You may be able to pass unnoticed in a city, but in a village that's not possible.   T934619
都会では気付かれず通り過ぎることもあるだろうが、村の中ではそうはいかない。

This page is part of English-Japanese Sentences which is part of Interesting Things for ESL Students.

Copyright © 2011-2014 by Charles Kelly
These sentences come from the Tatoeba Corpus (CC-BY License).