Sentences with "part"
Found: 455 Shown: 200
Please read the warning about using the Tanaka Corpus so you clearly understand that this data is not free of errors.- To meet is to part. T355631
- 会うは別れのはじめ。 T185457
- Man is part of nature. T270288
- 人間は自然の一部である。 T144277
- My wife works part time. T244129
- 妻はパートタイムで働いている。 T170353
- Play the part of Hamlet. T35097
- ハムレットの役を演じろ。 T197908
- He took part in the race. T290564
- 彼はそのレースに参加した。 T113111
- 彼はレースに参加した。 T110330
- I play an important part. T266602
- 重要な役を演じる。 T147958
- I took part in the party. T254187
- 私はそのパーティーに参加した。 T160334
- Part of his story is true. T287864
- 彼の話の一部は本当だ。 T115806
- Part of the story is true. T43302
- その話の一部は本当です。 T206056
- The actor looked his part. T44511
- その俳優はその役のようにみえた。 T207259
- I, for my part, don't care. T250399
- 私のほうはかまわない。 T164111
- I took part in the contest. T254141
- 私はそのコンクールに参加した。 T160380
- A part of this land is mine. T57682
- この土地の一部は私のものだ。 T220362
- Do you have a part time job? T70222
- あなたはアルバイトをしているの。 T232852
- He played an important part. T283843
- 彼が重要な役を果たした。 T120162
- 彼は重要な役割を演じた。 T104326
- He took part in the meeting. T290614
- 彼はその会議に参加した。 T113061
- I acted the part of a fairy. T262109
- 私は妖精の役演じた。 T152441
- We took part in the contest. T247983
- 私たちはコンテストに参加した。 T166519
- He played the part of Hamlet. T292423
- 彼はハムレットの役を演じた。 T111260
- I may have to work part time. T253036
- 私はアルバイトをしなくてはいけないかも知れません。 T161480
- I will part company with her. T261121
- 私は彼女と別れるつもりだ。 T153422
- She took part in our project. T308213
- 彼女が我々の計画に参加した。 T95492
- She took part in the contest. T311108
- 彼女はそのコンテストに参加した。 T92602
- That's the part I liked best. T29044
- わたしはあそこが一版気に入ったわ。 T191882
- Did you take part in the game? T69487
- あなたは競技に参加しましたか。 T232117
- He had no part in the scandal. T291250
- 彼はその不正事件に何ら関わりがなかった。 T112427
- He had to part with his house. T288953
- 彼はいえを手放さなければならなかった。 T114718
- 彼は家を手放さなくてはならなかった。 T109268
- I studied my part in the play. T321848
- 僕は芝居の自分の役の台詞を覚えた。 T81867
- She acted the part of a fairy. T317331
- 彼女は妖精の役を演じた。 T86380
- The best of friends must part. T243704
- 最愛の友人たちにも分かれのときがくる。 T170776
- Translate the underlined part. T25358
- 下線部を訳せ。 T188218
- He acted the part of King Lear. T293350
- 彼はリヤ王の役を演じた。 T110337
- I take part in your enterprise. T252818
- 私はあなたの企画に参加する。 T161698
- It was a mistake on their part. T42160
- それは彼らの側での間違いだった。 T204919
- それは彼ら側での間違いだった。 T204918
- My grandfather was part Indian. T251336
- 私の祖父はインド人の血を引いていた。 T163176
- There are no faults on my part. T250398
- 私のほうに落ち度はない。 T164112
- Tom acted the part of a sailor. T37085
- トムは水夫の役を演じた。 T199883
- We did everything for our part. T247679
- 私たちの方であらゆることをした。 T166823
- We took part in the discussion. T248079
- 私たちはその議論に参加しました。 T166424
- Extinction is part of evolution. T272642
- 絶滅は進化の一部である。 T141928
- I'm looking for a part-time job. T35527
- バイト探してるんだ。 T198335
- I know you're working part-time. T64901
- おまえ、バイトしてるんだろう? T227548
- I left part of the meal uneaten. T328054
- 料理をちょこっと残してしまった。 T75664
- You must not part with the ring. T47341
- その指輪を手放すな。 T210078
- For my part, I have no objection. T249573
- 私としては、反対しません。 T164934
- 私としては異論はありません。 T164926
- For my part I hope it won't rain. T249582
- 私としては雨が降らなければいいと思います。 T164925
- I have nothing to add on my part. T251870
- 私の方には意見はない。 T162644
- Olivier acted the part of Hamlet. T64818
- オリビアがハムレットの役を務めた。 T227466
- There is no objection on my part. T28170
- それらは私的には問題ない。 T204706
- 異論はないです。 T191010
- 私としては異存はありません。 T164927
- 私のほうに異存は有りません。 T164113
- There was no mistake on his part. T285419
- 彼のほうには何の間違いもなかった。 T118245
- They broke down part of the wall. T307508
- 彼らは塀の一部を取り壊した。 T96199
- Why did you part with your house? T38695
- どうして家を手放したの。 T201485
- He decided to part with his house. T298643
- 彼は自分の家を手放すことにした。 T105046
- He took part in the Olympic Games. T289443
- 彼はオリンピックに参加した。 T114228
- I'll have to find a part-time job. T67296
- アルバイトを見つけなくては。 T229932
- I took his part in the discussion. T259695
- 私は討論で彼の方を持った。 T154844
- She had to part with her fur coat. T317167
- 彼女は毛皮のコートを手放さなければならなかった。 T86544
- She learned her part very quickly. T314622
- 彼女は自分のせりふを非常に早く覚えた。 T89084
- We will take part in the marathon. T248065
- 私たちはそのマラソンに参加するつもりだ。 T166438
- Where can you get a part-time job? T36607
- どんな所でアルバイトできるの。 T199406
- Would you take part in this event? T61325
- このイベントに参加しませんか。 T223990
- He played a minor part in the play. T290735
- 彼はその劇でわき役を演じた。 T112941
- I persuaded him to take part in it. T254772
- 私はそれに参加するように彼を説得した。 T159750
- There was no objection on his part. T285418
- 彼のほうには異議はなかった。 T118246
- 彼の方には異議がなかった。 T116135
- Will you take part in the ceremony? T46935
- その式に参加してくれますか。 T209673
- Would you take part in the project? T48551
- あなたはその計画に参加しますか。 T232608
- その計画に参加させてもらえませんか。 T211278
- その計画に参加して頂けませんか。 T211277
- You are in part responsible for it. T17491
- 君にも責任がある。 T178638
- A lot of students do part-time jobs. T41040
- たくさんの学生がアルバイトをする。 T203799
- Exchange the old part for a new one. T239855
- 古い部品を新しいのと交換しなさい。 T174614
- He kept back the part about himself. T298893
- 彼は自分自身に関する部分は隠して言わなかった。 T104797
- His success was in part due to luck. T286928
- 彼の成功はいくらかは運がよかったためだ。 T116740
- I took part in the athletic meeting. T254286
- 私はその競技会に参加した。 T160236
- I want to have a part-time job, too. T262328
- 私もアルバイトしたいなあ。 T152222
- She got a part-time job as a typist. T311940
- 彼女はパートタイムのタイピストの職を得た。 T91772
- There was no irritation on his part. T284401
- 彼としては少しもいらいらしてなかった。 T119262
- The time has come when we must part. T320316
- 別れる時がやって来た。 T83400
- This rite is part of their religion. T48758
- その儀式は彼らの宗教の一部である。 T211482
- We will take part in a tennis match. T248204
- 私たちはテニスの試合に参加するだろう。 T166300
- For my part I prefer to stay at home. T249583
- 私としては家にいたい。 T164924
- French is spoken in a part of Canada. T63641
- カナダの一部ではフランス語が話されている。 T226301
- He lives in the western part of town. T301605
- 彼は町の西部に住んでいる。 T102089
- He took part in the athletic meeting. T290680
- 彼はその競技会に参加した。 T112995
- How about the last part of the story? T319944
- 物語の結末はどうでしたか。 T83772
- I'd like to part with her if I could. T39482
- できれば彼女と別れたいのだが、を解雇したいのだが。 T202270
- I am familiar with this part of town. T259502
- 私は町のこのあたりはよく知っている。 T155037
- I have to part with my old furniture. T257928
- 私は使い慣れた家具を手放したくない。 T156606
- 私使い慣れた家具を手放したくない。 T152084
- She had to part with her jewelry box. T316974
- 彼女は宝石箱を手放さなければならなかった。 T86735
- Tom took part in the summer festival. T37178
- トムは夏祭りに参加した。 T199977
- We take part in a Red Cross campaign. T248963
- 私たちは赤十字運動に参加する。 T165542
- For his part he could have done worse. T284400
- 彼としてはもっと悪くもできたのに。 T119263
- He didn't want to part with his house. T294423
- 彼は家を手放したくなかった。 T109267
- That was, as it were, part of the job. T42782
- それはいわば仕事の一部だった。 T205536
- The fault is on the part of my father. T45876
- その責任は父の方にある。 T208617
- Which part of Boston are you going to? T33451
- ボストンのどこに行くのですか。 T196273
- You do your part and I'll do the rest. T16190
- 君は君の役割を果たせ、僕はその他の事をやる。 T177340
- Discretion is the better part of valor. T269048
- 慎重は勇気の大半を占める。 T145515
- 用心は勇気の大半。 T78852
- 用心深さは勇気の大半である。 T78851
- For my part, I don't like this picture. T249564
- 私としては、この絵が嫌いです。 T164943
- He played a major part in the movement. T290580
- 彼はその運動で主要な役割を果たした。 T113095
- I can't finish this part of the puzzle. T35261
- パズルのここの部分が仕上がらない。 T198072
- I didn't take part in the conversation. T29006
- わたしはその会話に加わらなかった。 T191844
- Many students took part in the contest. T274808
- 多くの学生がコンテストに参加しました。 T138427
- The supermarket hired many part-timers. T52350
- スーパーマーケットでは多くのパートタイマーを雇った。 T215054
- This part of the city is strange to me. T277860
- 町のこの地域は私には不案内です。 T126132
- What kind of part-time job do you have? T25290
- 何かアルバイトはしていますか。 T188151
- A second is a sixtieth part of a minute. T27236
- 一秒は一分の六十分の一です。 T190080
- She is going to part from her boyfriend. T312161
- 彼女はボーイフレンドと別れるつもりだ。 T91552
- The greater part of the money was spent. T48647
- その金の大部分が使われた。 T211372
- The part of the queen does not suit her. T267262
- 女王の役は彼女に似合わない。 T147298
- They were for the most part young girls. T307112
- 彼らは大部分若い娘たちだった。 T96595
- This part of the report may be left out. T29501
- レポートのこの部分は省略できる。 T192338
- He denied having taken part in the crime. T291233
- 彼はその犯罪に加わったことを否定した。 T112444
- He is playing an active part in politics. T300342
- 彼は政界で活躍している。 T103351
- He played an important part like an axis. T298923
- 彼は軸のような重要な役割を演じた。 T104767
- His success was due in part to good luck. T286922
- 彼の成功の一部は幸運によるものだった。 T116746
- 彼の成功は一部は幸運によるものだった。 T116739
- I, for my part, have nothing more to say. T249569
- 私としては、もう何も言うことはない。 T164938
- It's all right on the part of his family. T285722
- 彼の家族の方は異議ありません。 T117942
- Lots of people took part in the marathon. T41015
- たくさんの人々がそのマラソンに参加した。 T203775
- Our success was due in part to good luck. T23375
- 我々の成功はある程度は幸運のおかげであった。 T186240
- She didn't take part in our conversation. T314089
- 彼女は私たちの会話に加わらなかった。 T89626
- She takes part in many school activities. T311534
- 彼女はたくさんの学校の活動に参加している。 T92177
- They were for the most part young people. T305253
- 彼らの大多数は若者です。 T98449
- 彼らは一般的に言って若者です。 T97534
- 彼らは大部分が若者だった。 T96593
- 彼らは大部分が若者であった。 T96594
- Will you explain the last part in detail? T243928
- 最後の部分を詳しく説明してくれない? T170554
- Are you going to take part in the contest? T69979
- あなたはその競技に参加するつもりですか。 T232609
- He lives in the southern part of the city. T297165
- 彼は市の南部に住んでいます。 T106522
- I had to part with my competent secretary. T262071
- 私は有能な秘書を手放さなくてはならなかった。 T152479
- Is he familiar with this part of the city? T297162
- 彼は市のこの地域にくわしいですか。 T106523
- I took part in the English speech contest. T254235
- 私はその英語弁論大会に参加しました。 T160286
- Luck plays an important part in your life. T270534
- 人生において運は重要な役割を果たす。 T144032
- She played an important part in the drama. T311119
- 彼女はそのドラマで重要な役を演じた。 T92591
- The responsibility was in large part mine. T272276
- 責任は大部分私にあった。 T142294
- The responsibility was in large part time. T45879
- その責任は大部分私にあった。 T208620
- English is used in every part of the world. T26258
- 英語は世界中いたるところで使われている。 T189111
- Every part of the island has been explored. T44739
- その島は隅々まで探索されている。 T207486
- He played an active part in the revolution. T290641
- 彼はその革命で積極的な役割をした。 T113034
- He took part in the anti-war demonstration. T291232
- 彼はその反戦デモに参加した。 T112445
- His ambition is to play the part of Hamlet. T287540
- 彼の望みはハムレットの役を演じることです。 T116129
- I think most of them took part in the plot. T305134
- 彼らのほとんどがその陰謀に加わったと思う。 T98566
- Last summer I worked part time on the farm. T19434
- 去年の夏私は農場でアルバイトをした。 T182225
- My mother objected to my working part time. T320724
- 母は私がアルバイトをすることに反対だ。 T82992
- She denied having taken part in the scheme. T311110
- 彼女はそのたくらみに加わったことを否定した。 T92600
- What is the hard part of learning Japanese? T281680
- 日本語学習のむずかしい部分は何ですか。 T122323
- Who is going to play the part in your play? T71262
- あなたたちの劇でその役を演じるのは誰ですか。 T233891
- Are you going to take part in the next race? T264235
- 次のレースに参加するつもりですか。 T150322
- Do you know this part of the city very well? T57192
- この辺はよくごぞんじですか。 T219872
- Examinations play a large part in education. T19133
- 教育において試験が大きな役割を果たしている。 T180356
- For my part, I have nothing to say about it. T249578
- 私としてはそれについて何も言うことはありません。 T164929
- For my part I have no objection to the plan. T249565
- 私としては、その計画に異存は全くない。 T164942
- For the most part I agree with what he said. T286074
- 彼の言ったことに大部分賛成です。 T117590
- He is said to have taken part in the battle. T291095
- 彼はその戦いに参加していたと言われている。 T112581
- He plays little part in the decision-making. T293582
- 彼は意思決定でほとんど何の役割も演じていない。 T110106
- I know about this project for the most part. T59544
- この計画について大部分は知っている。 T222218
- I prefer payment in full to payment in part. T261618
- 私は分割払いより一括払いの方がいい。 T152927
- I spent the best part of the day in reading. T27428
- 一日の大半を読書して過ごした。 T190270
- It seldom snows in this part of the country. T47913
- その国のその地域では雪はめったに降らない。 T210643
- Many student are looking for part time jobs. T274807
- 多くの学生がアルバイトを探しています。 T138428
- She is a natural to play the part of Juliet. T310919
- 彼女はジュリエットの役を演じるのに適任だ。 T92790
- The last part of the legend was added later. T279065
- 伝説の最後の部分は後世付け加えられたものだ。 T124928
- The students are for the most part diligent. T21362
- ここの学生は大半が真面目である。 T224369
- ここの大学生は大部分が真面目である。 T224353
- 学生は大部分が真面目である。 T184234
- The water is deep in this part of the river. T273188
- 川のこの部分は水深が深い。 T141383
- They want to take part in the Olympic Games. T305546
- 彼らはオリンピックにさんかしたがっている。 T98156
- 彼らはオリンピック大会に参加したがっている。 T98154
- TV plays an important part in everyday life. T39189
- テレビは日常生活で重要な役割を果たしている。 T201978
- Who is the boy acting the part of Peter Pan? T34885
- ピーターパン役の男の子はだれですか。 T197698
- You should take part in that speech contest. T50291
- そのスピーチ大会に参加したほうがいいよ。 T213006
- Are you planning to take part in the meeting? T16610
- あなたはその会合に出席する予定ですか。 T232616
- 君はその会合に参加するつもりですか。 T177760
- 君はその会合に出席するつもりですか。 T177758
- Do you take part in any community activities? T70301
- あなたは、なにか地域社会の活動に参加していますか。 T232931
- I decided that I would quit my part-time job. T253037
- 私はアルバイトを止めようと決心した。 T161479
- I think a part-time job is a good experience. T67299
- アルバイトはいい経験になるの。 T229934
- I would not part with it for the whole world. T36797
- どんなことがあっても私はそれを手放しません。 T199595
- Japanese cars are for the most part reliable. T275950
- 大部分の日本車は信頼できる。 T137286
- My house is in the northern part of the city. T935814
- 私の家は市の北部にある。 T163957
- She insisted on applying for a part-time job. T311941
- 彼女はパートの仕事に応募するといってきかなかった。 T91771
- She played an important part in this project. T310824
- 彼女はこの企画で重要な役割を演じた。 T92885
- They were for the most part college students. T305256
- 彼らの大部分は大学生だった。 T98446
- Did you take part in the discussion yesterday? T244438
- 昨日の議論には参加しましたか。 T170048
- Does she still want to take part in the party? T313672
- 彼女は今でもまだパーティーに参加したがっているのですか。 T90042
- He demanded a replacement for the broken part. T294655
- 彼は壊れた所をとりかえてくれと要求した。 T109035
- He played an important part in the enterprise. T290888
- 彼はその事業において重要な役割を演じた。 T112788
This page is part of English-Japanese Sentences which is part of Interesting Things for ESL Students.
Copyright © 2011 by Charles Kelly, All Rights Reserved
These sentences come from the Tanaka Corpus
and possibly include corrections and additions by Tatoeba.org members (CC-BY License).