English-Japanese Sentences

Sentences with "parents"
Found: 171

My parents are old.   T325702
両親は歳を取っている。
His parents love me.   T1864479
彼のご両親は私のことをとても気に入ってくれている。
He found his parents.   T389523
彼は両親を見つけた。
Where are my parents?   T1841530
私の両親はどこにいますか。
I contacted my parents.   T262223
私は両親と連絡を取った。
He wrote to his parents.   T304723
彼は両親に手紙を書いた。
My parents are divorced.   T456461
両親は離婚しました。
My parents got divorced.   T1698961
両親が離婚した。
My parents are both dead.   T675655
私の両親は二人とも亡くなりました。
私の両親は両方とも亡くなりました。
My parents live in Kyoto.   T325700
両親は京都に住んでいます。
Be polite to your parents.   T325674
両親には礼儀正しくしなさい。
He made his parents happy.   T528463
彼は両親を幸せにしました。
I already told my parents.   T2291641
親にはもう話しました。
My parents aren't old yet.   T252080
私の両親はまだ年寄りではない。
My parents had me go there.   T325690
両親は私にそこへ行かせた。
My parents let me go there.   T325688
両親は私をそこへ行かせてくれた。
Both of my parents are dead.   T1088551
私の両親は両方とも亡くなりました。
My parents made me go there.   T325689
両親は無理に私をそこへ行かせた。
They are not my real parents.   T325728
両親は本当の親ではありません。
You are to obey your parents.   T68758
両親には従わねばなりません。
You should mind your parents.   T325684
両親の言うことには従わなくてはならない。
You should obey your parents.   T237640
両親の言うことを聞きなさい。
両親には従うべきだ。
君は両親に従うべきだ。
My parents sent me a postcard.   T325651
両親が私にはがきを送ってくれた。
Both my parents are quite well.   T252075
私の両親は二人ともとても元気です。
My parents live in the country.   T252077
私の両親はいなかに住んでいます。
Did you show it to your parents?   T41920
それをご両親に見せましたか。
He lives apart from his parents.   T304717
彼は両親と別居している。
He is independent of his parents.   T300071
彼は親離れしている。
彼は親から独立している。
彼は親から離れて一本立ちしている。
彼は親から自立している。
My parents will jump all over me.   T325670
両親にこっぴどくしかられてしまいます。
Please say hello to your parents.   T1127411
ご両親によろしくお伝えください。
She still depends on her parents.   T312250
彼女はまだ両親に頼っている。
Tom lives alone with his parents.   T2592590
トムは両親と3人で暮らしている。
Tom still lives with his parents.   T2673974
トムはいまだに両親と一緒に住んでいる。
Tom still lives with his parents.   T2673972
トムはいまだに実家に住んでいる。
Children should obey their parents.   T327616
子たる者すべからく親の命に従うべし。
His parents acted to calm him down.   T325723
両親は彼の気持ちを静めようとした。
両親は彼を落ち着かせようとした。
Let me introduce my parents to you.   T325731
両親を紹介させて下さい。
She was aware of her parents' eyes.   T388604
彼女は親の視線にきづいていた。
Both of my parents have passed away.   T1088552
私の両親は両方とも亡くなりました。
He's still sponging off his parents.   T292890
彼はまだ親のすねをかじっている。
My parents had an arranged marriage.   T1281086
私の両親はお見合い結婚でした。
He is still dependent on his parents.   T292889
彼はまだ両親に頼っている。
My parents enjoy skiing every winter.   T325729
両親は毎年冬にスキーをして楽しむ。
She's still dependent on her parents.   T312240
彼女はまだ親のすねをかじっている。
Didn't your parents give you anything?   T54293
ご両親から何もプレゼントをもらわなかったの?
He writes to his parents once a month.   T296647
彼は両親に月に1度手紙を書く。
His parents approve of the engagement.   T287789
彼の両親はその婚約に賛成だ。
His parents want him to go to college.   T325691
両親は、彼に大学へ行ってもらいたいと思っている。
My parents forbade me to see Tom again.   T325708
両親は私がまたトムと会うことを禁止した。
My parents send you their best regards.   T325646
両親がよろしくと言ってました。
Please don't tell this to your parents.   T684744
これは親には言わないで下さい。
Please give my regards to your parents.   T1127412
ご両親によろしくお伝えください。
You cannot be too good to your parents.   T325676
両親に対してはどんなに優しくしてもしすぎることはない。
両親に対してはどんなにやさしくてもやさしすぎることはない。
He lost his parents in a plane accident.   T756469
両親を飛行機事故でなくしたのだった。
He often writes to his parents in Japan.   T291676
彼はたびたび日本の両親に手紙を書きます。
I'm used to being ignored by my parents.   T1429062
両親に相手にされないのには慣れている。
My parents approved of my marrying Mary.   T325709
両親は私がメアリーと結婚することに賛成してくれた。
My parents don't want me to get married.   T2195074
両親は私の結婚に反対している。
Please say hello to your parents for me.   T1127413
ご両親によろしくお伝えください。
I heard my parents whispering last night.   T325649
両親が昨晩ひそひそと話をしているのを聞いた。
Today is my parents' wedding anniversary.   T2355825
今日は両親の結婚記念日です。
Both of my parents are not strict with me.   T325645
両親がふたりとも私に厳しいわけではない。
He is writing a letter to his parents now.   T1165116
彼は今両親に手紙を書いています。
My parents objected to my studying abroad.   T325711
両親は私が留学することに反対した。
The parents succeeded in calming him down.   T325724
両親は彼を静めるのに成功した。
両親は彼を落ち着かせることに成功した。
I have been a disappointment to my parents.   T262227
私は両親の期待を裏切ってきた。
One of my parents has to go to the meeting.   T1422389
両親のどちらかがその会議に行かねばならない。
The parents have brought up the child well.   T325698
両親はその子を上手に育てた。
I am economically independent of my parents.   T257158
私は経済的には両親からひとり立ちしている。
My parents didn't allow me to see Tom again.   T1055368
両親は私がまたトムと会うことを禁止した。
My parents have just arrived at the station.   T325699
両親はたった今、駅に着いたばかりです。
My parents objected to my going there alone.   T325706
両親は私がそこへ一人で行く事に反対した。
Would you like to come to my parents' house?   T687838
両親の家にいらっしゃいませんか?
私の両親の家に行きたいですか?
You must take your parents advice seriously.   T1185265
親の言うことは聞いたほうがいい。
He had his parents die in the plane accident.   T325732
両親を飛行機事故でなくしたのだった。
I'll look after my parents when they get old.   T325654
両親が年をとったら面倒を見るつもりです。
My parents came to the airport to see me off.   T325701
両親は空港まで私を見送ってくれた。
My parents expect me to enter the university.   T325707
両親は私がその大学に入学することを期待している。
My parents would not let me go out with boys.   T325710
両親は私が男と付き合うことを絶対に許そうとはしなかった。
His parents told him to get into a university.   T287795
彼の両親は彼に大学へ行くように言った。
彼の両親は彼が大学へ行くように言った。
I'm sure my parents won't let me go by myself.   T2361922
両親が私ひとりでは行かせないにきまっています。
Tom should have discussed it with his parents.   T1534279
トムは両親とそのことを話し合うべきだった。
You are fortunate to have such loving parents.   T66935
あんなに愛情深いご両親がいらっしゃるなんてあなたは幸運です。
I advised him to be independent of his parents.   T260252
私は彼に、親に頼らないように忠告した。
私は彼に親離れするよう忠告した。
I'll take care of my parents when they get old.   T1225409
両親が年をとったら面倒を見るつもりです。
My parents gave me a house when we got married.   T1430133
結婚したとき、両親が家をくれました。
My parents prohibited me from seeing Tom again.   T1055373
両親は私がまたトムと会うことを禁止した。
My parents telegraphed me to come back at once.   T325647
両親からすぐに帰れと電報が来た。
The girl and her parents were very sympathetic.   T325733
少女と両親はとても思いやりがあった。
I don't want to be any more burden to my parents.   T325671
両親にこれ以上負担をかけたくない。
My decision to study abroad surprised my parents.   T325473
留学するという私の決心に両親は驚いた。
留学しようという私の決心は両親を驚かせた。
My parents told me we should respect the elderly.   T1424457
両親は私に年寄りを敬うように言った。
Our parents live right across the street from us.   T325693
両親はうちの向かいに住んでいる。
Which of your parents do you think you look like?   T1338956
ご両親のどちらに似ていると思いますか。
You'll get into trouble if your parents find out.   T325679
両親に知れたら面倒なことになるよ。
All of my kids went to Boston to visit my parents.   T2951487
ウチの子どもたちは皆私の両親に会いにボストンに行きました。
Both my parents came to see me off at the airport.   T325660
両親そろって空港まで私を見送ってくれた。
She accepts criticism from anyone but her parents.   T317435
彼女は両親以外なら、誰の批判でも受け入れる。
Which of your parents do you think you take after?   T54287
ご両親のどちらに似ていると思いますか。
You shouldn't talk back to your parents like that.   T16796
君はあんなふうに親に口答えすべきではない。
A child whose parents are dead is called an orphan.   T325656
両親が亡くなった子供は孤児と呼ばれる。
両親を亡くした子どものことを孤児という。
Her parents can't help worrying about her injuries.   T395032
彼女の両親は彼女のけがのことが心配でたまらない。
My parents were satisfied with my grades this year.   T325715
両親は私の今年の成績に満足した。
Parents may favor the youngest child in the family.   T325692
両親は、末っ子をえこひいきするかもしれない。
Parents teach their children that it's wrong to lie.   T682502
親たちは子どもに嘘はいけないというしつけをする。
She became aware that her parents were watching her.   T388605
彼女は親の視線にきづいていた。
彼女は両親が彼女を見つめていることに気付いた。
彼女は両親が自分を見守っているのに気が付いた。
That child insisted on going there with his parents.   T47370
その子供は両親といっしょにそこへ行くと言ってきかなかった。
I live in a town, but my parents live in the country.   T259500
私は町に住んでいるが、両親は田舎に住んでいる。
When I met her the other day she asked of my parents.   T273124
先日彼女に会ったとき、両親のことを聞かれた。
My parents told me that we should respect the elderly.   T325713
両親は私に老人を敬うように言った。
Parents should spend quality time with their children.   T909554
親は子供たちと充実した時間をすごすべきだ。
You had better get in touch with your parents at once.   T52110
すぐに両親と連絡を取りなさい。
You should call on your parents at least once a month.   T267813
少なくとも月に一度はご両親のもとを訪ねるべきです。
Parents are responsible for their children's education.   T269755
両親は子供達の教育に責任を負う。
両親は子どもの教育に対して責任がある。
The parents could not help scolding their little child.   T325704
両親は子どもを叱らないわけにはいかなかった。
My parents have gone to the airport to see my uncle off.   T325694
両親はおじを見送りに空港に行った。
My parents tried to convert me to their way of thinking.   T325652
両親が私を自分たちの考え方に変えようとしていた。
Even though he's 38, he's still dependent on his parents.   T1423924
彼は38歳なのに両親に頼りきりです。
I didn't do well on the test so my parents chewed me out.   T39451
テストの点が悪かったので、親にガミガミ言われた。
My parents are away on a trip and I'm alone in our house.   T325659
両親が旅に出ていて、私は家に一人だ。
My parents are opposed to my sister marrying a foreigner.   T252084
私の両親は姉が外国人と結婚するのに反対している。
Parents are responsible for the safety of their children.   T325716
両親は自分の子供たちの安全に責任がある。
The parents couldn't make out what their daughter wanted.   T325730
両親は娘が何を欲しがっているのかわからなかった。
When I met her the other day, she asked about my parents.   T387593
先日彼女に会ったとき、両親のことを聞かれた。
この間彼女に会ったとき、両親のことを聞かれた。
こないだ彼女に会ったとき、両親のことを聞かれた。
Ken always stands up for his mom when his parents quarrel.   T62441
ケンは両親がケンカの時には、いつも母親の見方をする。
Parents are usually concerned about their children's future.   T41188
たいていの親は自分の子供の将来が気になるものです。
After their parents died, their grandparents brought them up.   T325655
両親が亡くなった後、祖父母が彼らを育てた。
As the train pulled out, they waved goodbye to their parents.   T1994700
汽車が出て行く時、彼らは両親に手を振ってさようならをしました。
Mr. and Mrs. Williams adopted a child whose parents were dead.   T65690
ウィリアム夫妻は両親が死んだ子供を養子にした。
She asked after my parents' health when I met her the other day.   T273125
先日彼女に出会ったとき、両親は元気かと聞かれた。
この間彼女に出会ったとき、両親は元気かと聞かれた。
こないだ彼女に出会ったとき、両親は元気かと聞かれた。
Tom said that he thought Mary was still living with her parents.   T1093031
トムは、メアリーがまだ両親と暮らしていると思ったのだと言った。
You lean on your parents too much. You must be more independent.   T237643
君は両親に頼りすぎだよ。もっと自立しなくちゃ。
Because of the typhoon, my parents ended their trip one day early.   T997866
台風のせいで両親が一日早く旅行から帰ってきた。
If your parents heard of your success, they would be proud of you.   T70328
もしご両親があなたの成功を知ったなら、誇りに思ったことでしょう。
John's parents seemed relieved to hear that his plane was on time.   T52750
ジョンの両親は彼の乗った飛行機が定刻どおりだと聞いてほっとしているようだった。
In spite of the fact that he's 38, he's still dependent on his parents.   T1423923
彼は38歳なのに両親に頼りきりです。
Our parents took care of us and now it's our turn to take care of them.   T325657
両親が僕らの面倒を見てくれたから、今後は僕らが両親の面倒を見る番だ。
Whenever Beth's parents have guests, she wants to join their adult talk.   T325669
両親にお客さんがあるとき、ベスはいつでも大人たちの話に加わりたいと思う。
Another change in family life is the attitude of parents toward children.   T327424
家族生活に見られるもう一つの変化は、両親の子供に対する接し方である。
Because his parents had died when he was young, his uncle brought him up.   T265721
若いとき両親が死んだので、叔父さんが彼を育てた。
During my early teens, I was not always on the best of terms with my parents.   T73406
10代の初めの頃、私は両親と必ずしも最善の関係にあったわけではなかった。
Jane's parents were pleased about her appointment as a teacher at the school.   T325696
両親はジェーンがその学校の教師に任じられて喜んだ。
Tom left his parents' house this spring and has been living alone since then.   T2798880
トムはこの春から親元を離れて一人暮らしをしている。
Because her parents got divorced, the girl had little contact with her father.   T1474122
両親が離婚したため、その少女はほとんど父親との接触がなかった。
It is always difficult for a son to live up to the expectations of his parents.   T325683
両親の期待にこたえることは、息子にとってはつねに難しいことです。
Because her parents got divorced, the girl had hardly any contact with her father.   T1474123
両親が離婚したため、その少女はほとんど父親との接触がなかった。
Because I do not have children, I can spend more time volunteering than parents can.   T1543171
私には子どもがいないので、両親がしていた時よりもっと多くの時間をボランティア活動に費やすことができます。
Since I have no children, I have more time to spend doing volunteer work than parents do.   T909567
私には子どもがいないので、両親がしていた時よりもっと多くの時間をボランティア活動に費やすことができます。
After I graduated from college, I moved back home and lived with my parents for three years.   T953083
大学を卒業した後、私はふるさとに帰って3年間両親と一緒に住んだ。
Why do you insist on paying for your school expenses yourself, when your parents are willing to give you financial support?   T325648
両親が喜んで経済的に援助してくれるのに、なぜ君は自分で学費を払うことに固執するのか。

This page is part of English-Japanese Sentences which is part of Interesting Things for ESL Students.

Copyright © 2011-2014 by Charles Kelly, All Rights Reserved
These sentences come from the Tatoeba Corpus (CC-BY License).