English-Japanese Sentences

Sentences with "parents"
Found: 620     Shown: 200

Please read the warning about using the Tanaka Corpus so you clearly understand that this data is not free of errors.
So are my parents.   T252093
私の両親もそうです。   T162421
My parents are old.   T325702
両親は歳を取っている。   T78016
He found his parents.   T389523
彼は両親を見つけた。   T98965
I contacted my parents.   T262223
私は両親と連絡を取った。   T152327
I live with my parents.   T262220
私は両親と一緒に住んでいます。   T152330
私は両親と暮らしています。   T152329
They aren't my parents.   T306709
彼らは私の両親ではない。   T96995
Are your parents in now?   T54284
ご両親は今、いらっしゃいますか。   T216977
He wrote to his parents.   T304723
彼は両親に手紙を書いた。   T98977
His parents ran a hotel.   T287792
彼の両親はホテルを経営していた。   T115877
His parents were farmers.   T287787
彼の両親はお百姓でした。   T115882
I am loved by my parents.   T258052
私は私の両親に愛されています。   T156482
My parents live in Kyoto.   T325700
両親は京都に住んでいます。   T78019
Be polite to your parents.   T325674
両親には礼儀正しくしなさい。   T78044
Both her parents are dead.   T309855
彼女の両親は2人ともなくなっている。   T93852
Both his parents are dead.   T287786
彼の両親は2人ともなくなっている。   T115881
He lives with his parents.   T304716
彼は両親と住んでいる。   T98984
He made his parents happy.   T528463
彼は両親を幸せにしました。   T98964
My parents aren't old yet.   T252080
私の両親はまだ年寄りではない。   T162434
My parents had me go there.   T325690
両親は(頼んで)私にそこへ行かせた。   T78028
My parents let me go there.   T325688
両親は私をそこへ行かせてくれた。   T78030
We should obey our parents.   T22632
我々は両親の言うことには従わなければならない。   T185500
親の言うことには従うべきです。   T144831
He was born of poor parents.   T303182
彼は貧しい両親のもとに生まれた。   T100516
I'd like to call my parents.   T281346
日本の家族に連絡したいのです。   T122656
Lucy made her parents happy.   T29562
ルーシーは両親を幸福にした。   T192398
My parents also have a farm.   T252094
私の両親もまた農場を持っている。   T162420
My parents made me go there.   T325689
両親は(無理に)私をそこへ行かせた。   T78029
Parents love their children.   T269726
親というものは子どもを愛するものだ。   T144838
親は子を愛する。   T144817
Remember me to your parents.   T54292
ご両親にどうぞよろしくお伝えください。   T216985
御両親によろしく。   T174238
Both of his parents are well.   T287791
彼の両親はともに健在です。   T115876
He answered his parents back.   T304722
彼は両親に口答えした。   T98978
He is trusted by his parents.   T304724
彼は両親に信頼されている。   T98976
I met your parents yesterday.   T63320
きのう、あなたの両親に会いました。   T225982
They are not my real parents.   T325728
両親は本当の親ではありません。   T77990
You are to obey your parents.   T68758
あなた方は両親に従わなければならない。   T231390
両親には従わねばなりません。   T78045
You should mind your parents.   T325684
両親の言うことには従わなくてはならない。   T78034
You should obey your parents.   T237640
君は両親に従うべきだ。   T176821
両親には従うべきだ。   T78046
両親の言うことを聞きなさい。   T78033
Both my parents are not alive.   T325666
両親とも生きているわけではない。   T78052
I owe what I am to my parents.   T246770
私が今日あるのは両親のおかげである。   T167729
I want you to meet my parents.   T68794
あなたを私の両親に紹介したい。   T231428
My parents sent me a postcard.   T325651
両親が私にはがきを送ってくれた。   T78067
She is a trial to her parents.   T325726
両親は彼女に手を焼いている。   T77992
We should respect our parents.   T32242
みな両親を尊敬しなければならない。   T195068
You have to obey your parents.   T237641
君は両親に従わなければならない。   T176820
Your parents ought to know it.   T63248
きみの両親はそのことを知っているはずだ。   T225910
Both my parents are quite well.   T252075
私の両親は2人共とても元気です。   T162439
Do you look up to your parents?   T68854
あなたは両親を尊敬していますか。   T231487
He is the boast of his parents.   T304732
彼は両親の自慢の種だ。   T98968
He often writes to his parents.   T304720
彼は両親によく手紙を書く。   T98980
He was a burden to his parents.   T288306
彼は、両親の負担になった。   T115363
My parents live in the country.   T252077
私の両親はいなかに住んでいます。   T162437
She is obedient to her parents.   T315178
彼女は親の言う事を良く聞く。   T88529
The boy made his parents happy.   T46276
その少年は両親を喜ばした。   T209017
They didn't obey their parents.   T307673
彼らは両親に従わなかった。   T96032
Your parents kept an eye on us.   T70327
あなたの両親が私たちを見守ってくれました。   T232956
Both my parents are at home now.   T252088
私の両親は二人とも今、家にいます。   T162426
私の両親は二人とも今、実家にいます。   T162425
Both of my parents aren't alive.   T325664
両親ともに健在とは限らない。   T78054
Did you show it to your parents?   T41920
それをご両親に見せましたか。   T204679
Give my regards to your parents.   T54289
ご両親によろしくおっしゃってください。   T216982
He introduced me to his parents.   T298163
彼は私を彼の両親に紹介した。   T105526
He lives apart from his parents.   T304717
彼は両親と別居している。   T98983
He seldom writes to his parents.   T293039
彼はめったに両親に手紙を書かない。   T110647
His parents took him for a walk.   T287803
彼の両親は彼を散歩に連れて行った。   T115866
I introduced Mary to my parents.   T255720
私はメアリーを両親に紹介した。   T158807
My parents object to my opinion.   T325714
両親は私の意見に反対している。   T78004
Bob seldom writes to his parents.   T33203
ボブはめったに両親に手紙を書かない。   T196028
He appreciates his parents' love.   T304727
彼は両親の愛をありがたく思っています。   T98973
He is independent of his parents.   T300071
彼は親から独立している。   T103686
彼は親離れをしている。   T103622
彼は両親に頼っていない。   T98975
彼は両親の世話になっていない。   T98967
My parents will jump all over me.   T325670
両親にこっぴどくしかられてしまいます。   T78048
She still depends on her parents.   T312250
彼女はまだ両親に頼っている。   T91463
We should look after our parents.   T23302
我々は、両親の面倒を見るべきである。   T186168
You must make your parents happy.   T70052
あなたはご両親を幸せにしてあげなくてはなりません。   T232682
Both the parents are still living.   T325722
両親は二人ともまだ生きています。   T77996
He never goes against his parents.   T295859
彼は決して両親に逆らわない。   T107825
He said good night to his parents.   T304718
彼は両親に「おやすみなさい」と言った。   T98982
His success delighted his parents.   T283637
彼が合格したので両親は喜んだ。   T120372
She is estranged from her parents.   T317426
彼女は両親とうまくいっていない。   T86285
She is independent of her parents.   T389526
彼女は親の世話を受けていない。   T88527
彼女は両親から独立している。   T86286
Their parents are older than ours.   T305321
彼らの両親はうちの両親より年をとっています。   T98381
Both of my parents love each other.   T252078
私の両親はお互いに愛し合っている。   T162436
Children are to obey their parents.   T246000
子供は両親に従うべきだ。   T168491
Children belong with their parents.   T245999
子供は両親といっしょにいるものだ。   T168493
Children should obey their parents.   T327616
子たる者すべからく親の命に従うべし。   T76102
Does Tom still rely on his parents?   T37211
トムはまだ、彼の両親に依存しているのですか。   T200011
He does not look up to his parents.   T304738
彼は両親を尊敬していない。   T98962
He looked to his parents' property.   T304731
彼は両親の財産を期待していた。   T98969
He owes his success to his parents.   T286943
彼の成功は両親のおかげです。   T116725
His parents acted to calm him down.   T325723
両親は彼の気持ちを静めようとした。   T77995
His parents expect too much of him.   T287797
彼の両親は彼に期待し過ぎている。   T115871
How are your parents getting along?   T54285
ご両親はいかがお過ごしでしょうか。   T216978
Let me introduce my parents to you.   T325731
両親を紹介させて下さい。   T77987
Please remember me to your parents.   T38887
どうかご両親様によろしくお伝え下さい。   T201677
御両親によろしくお伝えて下さい。   T174237
両親によろしくお伝えください。   T78043
The boy is obedient to his parents.   T46279
その少年は両親の言うことを聞く。   T209019
The parents named their baby Akira.   T325718
両親は赤ん坊をアキラと名づけた。   T78000
These days he disobeys his parents.   T61072
このごろ彼は親に反抗する。   T223736
We blamed parents for lack of love.   T249490
私たちは両親を愛情が足りないと責めた。   T165016
私達は両親を愛情がないと責めた。   T151236
You must think of your old parents.   T282233
年老いた両親のことも考えてみるべきだ。   T121772
Your parents didn't come, did they?   T16860
君の両親は来なかったんでしょう。   T178008
Both of my parents do not play golf.   T325663
両親ともゴルフをするのではない。   T78055
Children often bother their parents.   T245912
子供はしばしば両親を悩ます。   T168580
Great was the sorrow of her parents.   T309854
彼女の両親の悲しみは大きかった。   T93853
He's still sponging off his parents.   T292890
彼はまだ親のすねをかじっている。   T110796
His parents should be firm with him.   T269723
親が彼に厳しくしなくては。   T144841
I owe what I am today to my parents.   T242571
今日の私は、ひとえに両親のおかげです。   T171904
私が今あるのは両親のお陰です。   T167744
I was often at odds with my parents.   T262219
私は両親と意見が合わないことがよくあった。   T152331
I would like you to meet my parents.   T71188
あなたに、私の両親に会ってもらいたいんですが。   T233814
My parents run a pension for skiers.   T325697
両親はスキーヤー用のペンションを経営しています。   T78021
Our parents should be taken care of.   T263319
私達は両親の面倒を見るべきだ。   T151237
The parents named the baby Akiyoshi.   T542791
両親は赤ん坊を昭良と名づけた。   T536194
Can you break away from your parents?   T15970
君は親元から飛び出せるか。   T177122
Give my best regards to your parents.   T54291
ご両親にどうぞよろしくとおつたえください。   T216984
Great was the delight of his parents.   T325682
両親の喜びようはとても大きかった。   T78036
He is still dependent on his parents.   T292889
彼はまだ両親に頼っている。   T110797
If only I had listened to my parents!   T68377
あの頃親の言うことに耳を傾けていたらなあ。   T231010
My parents enjoy skiing every winter.   T325729
両親は毎年冬にスキーをして楽しむ。   T77989
Now I'll introduce my parents to you.   T54079
さて、私の両親をあなたたちに紹介します。   T216773
She's still dependent on her parents.   T312240
彼女はまだ親のすねをかじっている。   T91473
She had her parents' love to herself.   T399465
彼女は両親の愛情を独占した。   T86281
They don't always obey their parents.   T305514
彼らはいつも両親に従うとは限らない。   T98189
They visited their parents yesterday.   T306607
彼らは昨日両親を訪れた。   T97097
We should not depend on your parents.   T248920
私たちは親をあてにしてはいけない。   T165585
Didn't your parents give you anything?   T54293
ご両親から何もプレゼントをもらわなかったの?   T216986
Don't depend on your parents too much.   T67653
あまり両親を頼りすぎてはいけない。   T230287
Give my best respects to your parents.   T54290
ご両親によろしく。   T216983
He was never to see his parents again.   T296706
彼は再び両親と会うことはなかった。   T106980
He writes to his parents once a month.   T296647
彼は今両親に手紙を書いています。   T107041
彼は両親に月に1度手紙を書く。   T98979
His parents approve of the engagement.   T287789
彼の両親はその婚約に賛成だ。   T115879
His parents bought him something nice.   T287796
彼の両親は彼に何かすてきなものを買ってやった。   T115874
His parents go to church every Sunday.   T287806
彼の両親は毎週日曜日に教会へお祈りに行きます。   T115863
His parents want him to go to college.   T325691
両親は、彼に大学へ行ってもらいたいと思っている。   T78027
His parents were in favor of his trip.   T287802
彼の両親は彼の旅行に賛成だった。   T115868
Not only Jim but his parents are sick.   T53351
ジムだけでなく、彼の両親も病気だ。   T216050
She is deeply attached to her parents.   T317434
彼女は両親をとても慕っている。   T86276
She writes to her parents once a week.   T314921
彼女は週に1度両親に手紙を出す。   T88786
You mustn't tell that to your parents.   T47258
そのことを親にいってはいけないよ。   T213114
その事を両親に言ってはいけないよ。   T209996
You should not depend on your parents.   T269762
親をあてにしてはいけない。   T144802
Children imitate their parents' habits.   T245962
子供は親の癖をまねる。   T168530
Does he often call his parents at home?   T295380
彼は郷里の両親によく電話しますか。   T108306
Have you ever argued with your parents?   T269727
親と言い合いした事ありますか。   T144837
He caused his parents a lot of anxiety.   T304719
彼は両親にいろいろ心配させた。   T98981
He is totally dependent on his parents.   T292917
彼はまったく両親に頼りきっている。   T110769
I helped my parents with the housework.   T262217
私は両親が家事をするのを手伝った。   T152333
I was a constant torment to my parents.   T262228
私は両親の耐えない苦労の種だった。   T152322
I wrote a letter to my parents at home.   T257314
私は故郷の両親に手紙を書いた。   T157219
My parents are always dependent on him.   T252076
私の両親はいつも彼を頼る。   T162438
My parents forbade me to see Tom again.   T325708
両親は私がまたトムと会うことを禁止した。   T78010
My parents live at ease in the country.   T325721
両親は田舎で気楽に暮らしています。   T591896
My parents send you their best regards.   T325646
両親がよろしくと言ってました。   T78072
She was well brought up by her parents.   T317427
彼女は両親によって立派に育てられた。   T86284
彼女は両親よって立派に育てられた。   T86279
That child thought much of his parents.   T47430
その子は両親を重んじた。   T210166
The boy was accompanied by his parents.   T46278
その少年は両親は付き添われてきた。   T209018
They importune their parents for money.   T306391
彼らは金をくれとしつこく親にねだる。   T97311
You cannot be too good to your parents.   T325676
両親に対してはどんなにやさしくてもやさしすぎることはない。   T78042
両親に対してはどんなに優しくしてもしすぎることはない。   T78041
Both of his parents are coming to Tokyo.   T287794
彼の両親は上京する予定です。   T115875
Elizabeth is independent of her parents.   T65256
エリザベスは両親から独立している。   T227903
He cannot have gone against his parents.   T284332
彼が両親に逆らったはずがない。   T119331
He gave a good impression to my parents.   T298016
彼は私の両親によい印象をあたえた。   T105671
He lost his parents at the age of seven.   T288643
彼は7歳の時に両親を亡くした。   T115028
He often writes to his parents in Japan.   T291676
彼はたびたび日本の両親に手紙を書きます。   T112002
I keep in touch with my parents by mail.   T325662
両親とは手紙のやりとりを続けています。   T78056
John writes to his parents once a month.   T516096
ジョンは月に一度両親に手紙を書く。   T215320
My parents approved of my marrying Mary.   T325709
両親は私がメアリーと結婚することに賛成してくれた。   T78009
My parents are familiar with her friend.   T252091
私の両親は彼女の友人をよく知っている。   T162423
My parents have made me what I am today.   T241766
今の私があるのは両親のおかげだ。   T172709
She informed her parents of her success.   T314696
彼女は自分の成功を両親に知らせた。   T89011
Which of your parents do you take after?   T16480
あなたのご両親のどちらに似ていますか。   T233528
あなたはご両親のどちらに似ていますか。   T232687
あなたはご両親のどちらに似ていらっしゃいますか。   T232683
あなたは両親のどちらに似ていますか。   T231488
君はどちらの両親に似ていますか。   T177627
I heard my parents whispering last night.   T325649
両親が昨晩ひそひそと話をしているのを聞いた。   T78069
I made known my intentions to my parents.   T258258
私は自分の意図を両親に知らせた。   T156276
My parents discouraged me from traveling.   T252085
私の両親は私が一人旅するのを思いとどまらせた。   T162429
My parents were born in Aichi Prefecture.   T252081
私の両親は愛知県で生まれた。   T162433
Now Tom depends on his parents very much.   T241544
今、トムは大変両親に依存しています。   T172929
Should I fail, what would my parents say?   T322564
万一失敗したら両親はどう言うだろう。   T81151
You should be respectful to your parents.   T269729
親に対して敬意を表さなければ行けない。   T144835
Are parents rational about their children?   T269752
親は子供に対して理想的であろうか。   T144812
Both of my parents are not strict with me.   T325645
両親がふたりとも私に厳しいわけではない。   T78073
Did your parents approve of your marriage?   T54286
ご両親はあなたの結婚を認めてくださいましたか。   T216979
He doesn't resemble either of his parents.   T304726
彼は両親のどちらにも似ていない。   T98974

This page is part of English-Japanese Sentences which is part of Interesting Things for ESL Students.

Copyright © 2011 by Charles Kelly, All Rights Reserved
These sentences come from the Tanaka Corpus and possibly include corrections and additions by Tatoeba.org members (CC-BY License).