English-Japanese Sentences

Sentences with "parent"
Found: 25

Please read the warning about using the Tanaka Corpus so you clearly understand that this data is not free of errors.
He is not your common doting parent.   T289291
彼はいわゆるありふれた親ばかではない。   T114381
He is concerned about his parent's health.   T304730
彼は両親の健康を心配している。   T98970
As a parent I was in a truly pitiable state.   T327736
親として誠に情けない状態にありました。   T75982
He has no sympathy for single parent families.   T284911
彼には片親の家族に対する同情がない。   T118752
彼には片親の家族に対する同情が全くない。   T118751
He's the new CEO from the parent company in France.   T283280
彼がフランス本社から先月着任した新しいCEOです。   T120728
He will never live up to his parent's expectations.   T295860
彼は決して両親の期待には応えないだろう。   T107826
In the parent's mind, a child grows but does not age.   T269734
親の心のなかでは、子供は成長しても年をとらないのである。   T144830
A good coach is, as it were, the parent of the players.   T325873
良きコーチはいわば選手の親のようなものだ。   T77845
He is very concerned about his elderly parent's health.   T296414
彼は高齢な両親の健康について大変心配している。   T107272
I can almost see my parent's happy face in my mind's eye.   T269732
親の喜んでいる顔が目に浮かんでくる。   T144832
There is no satisfactory answer a parent can give to this.   T269743
親はこれに対して満足な答えを与えられない。   T144821
She went against her parent's wishes, and married the foreigner.   T317431
彼女は両親の願いに逆らってその外国人と結婚した。   T86280
That young couple are still tied to their parent's apron strings.   T328416
あの若夫婦は今でも親におんぶに抱っこだ。   T75303
It was a mistake for such a young parent to have, and raise a child.   T393936
こんな未熟な親が出産、子育てなどするのが間違いだったんだ。   T236522
A parent or teacher should bring home to children the pleasure of reading.   T269721
親か先生が子供に読書の楽しみを十分にわからせなければならない。   T144843
Find things out for yourself instead of having a parent or a teacher tell you.   T269761
親や先生に教えてもらわないで、自分でものごとを発見するようにしなさい。   T144803
No matter where in the world or when, a parent's love for a child is the same.   T239868
古今東西、親の子供に対する愛情に変わりはない。   T174601
Due to a number of unfortunate causes, one-parent families are on the increase.   T65790
いろいろな不幸な原因から、片親家族が増えている。   T228433
I got it through my head that my parent's strict rules were for my own benefit.   T252073
私の両親が課した厳しい規則は、結局私のためを思ってのことだったことが実感としてよくわかった。   T162441
"Eh? Where's Keiko?" "Said she's got a parent and child meeting so she'll be late."   T326667
「あれ?恵子は?」「今日は三者面談だから遅れるって」   T77052
I'll have to get my parent's permission to go to the dance with you.   T541761
No Translation   T541761
My parent's house is comfortable.   T883022
No Translation   T883022
Tom will move out of his parent's house.   T681692
No Translation   T681692
Which parent does the child resemble?   T681693
No Translation   T681693

This page is part of English-Japanese Sentences which is part of Interesting Things for ESL Students.

Copyright © 2011 by Charles Kelly, All Rights Reserved
These sentences come from the Tanaka Corpus and possibly include corrections and additions by Tatoeba.org members (CC-BY License).