English-Japanese Sentences

Sentences with "out"
Found: 4462     Shown: 200

Please read the warning about using the Tanaka Corpus so you clearly understand that this data is not free of errors.
Cut it out!   T29900
よせ、黙れ。   T192734
Cut it out.   T66732
いい加減にしろよ。   T229374
Let me out!   T266779
出してくれ。   T147781
To take out.   T263834
持ち帰ります。   T150723
All sold out!   T32091
みんな売り切れです。   T194918
Check it out!   T237660
君も見てごらん!   T176800
He's out now.   T296462
彼は今いません。   T107223
He cried out.   T295295
彼は叫んでいった。   T108391
彼は大声で叫んだ。   T102388
I'm worn out.   T39824
つかれ果てたよ。   T202590
She went out.   T312983
彼女は外出した。   T90729
Stick it out.   T243937
最後まで粘り抜いてね。   T170545
He is out now.   T289262
彼はいま外出中だ。   T114409
I must go out.   T256630
私は外出しなければならない。   T157900
Get out of bed!   T33985
ベッドから出なさい。   T196806
He was put out.   T289395
彼はおいだされた。   T114277
I'm out of gas.   T63741
ガス欠です。   T226398
I wanna go out.   T324517
遊びに行きたい。   T79200
Let it all out.   T241528
込み上げる感情をさらけ出せ。   T172945
No, I went out.   T66800
いいえ、外出しました。   T229440
She is out now.   T313698
彼女は今外出中です。   T90016
A shot rang out.   T266616
銃声がひびき渡った。   T147944
Can I sleep out?   T21847
外泊してもいいですか。   T184719
Get out of here.   T62081
ここから出ていけ。   T224746
He has gone out.   T294752
彼は外出してしまった。   T108938
I'm cleaned out.   T256114
私は一文無しになった。   T158415
I felt left out.   T322784
無視された気がした。   T80930
Murder will out.   T28583
悪事は必ず露見する。   T191420
殺人はばれるもの。   T169549
Please spit out.   T39798
つばを吐き出してください。   T202564
The fire is out.   T23896
火が消えた。   T186760
They passed out.   T71968
あいつら酔い潰れちゃった。   T234593
Danger. Keep out!   T20709
危険、立入り禁止!   T183586
Don't bar me out.   T262445
私を締め出さないで下さい。   T152108
He called me out.   T298128
彼は私を呼びだした。   T105560
He has given out.   T302949
彼は疲れ果ててしまった。   T100748
He was ruled out.   T299479
彼は除外された。   T104212
彼は問題外だ。   T99481
He was tired out.   T292668
彼はへとへとに疲れた。   T111018
I'm checking out.   T255004
私はチェックアウトします。   T159519
I always eat out.   T253131
私はいつも外食しています。   T161386
I am out of time.   T258114
私は時間がない。   T156420
I am out of work.   T258362
私は失業中だ。   T156171
I saw him go out.   T260083
私は彼が出て行くのを見た。   T154458
Keep the dog out.   T239245
犬を中に入れるな。   T175221
My father is out.   T319099
父は外出している。   T84615
My mother is out.   T320703
母は外出しています。   T83013
Put out the fire.   T23859
火を消せ。   T186723
She has gone out.   T313607
彼女は行ってしまった。   T90108
The light is out.   T279158
電球がきれています。   T124835
The sun came out.   T275069
太陽が出てきた。   T138166
You're out of it.   T64337
お前、何だかボーっとしてるよ。   T226988
You can't go out.   T21990
外へ出ては行けない。   T184859
Didn't you go out?   T21867
外出しなかったのですか。   T184739
He is out of tune.   T301616
彼は調子が外れている。   T102078
I'll shut you out.   T64864
おまえを締め出してやる。   T227511
I usually eat out.   T252359
私は、普通外食しています。   T162156
I was crowded out.   T256304
私は押し出された。   T158226
I was out all day.   T327373
一日中出掛けていた。   T76347
Let's talk it out.   T326570
話をつけようじゃないか。   T77149
Look out for bees.   T32267
みつばちに注意しなさい。   T195093
My brother is out.   T237850
兄はいま留守です。   T176613
Our money ran out.   T64634
お金がなくなってきた。   T227284
Put out the light.   T322984
明かりを消しなさい。   T80731
The fire went out.   T23871
火は消えた。   T186735
You've filled out.   T18071
君、少し丸くなったね。   T179215
A revolt broke out.   T282769
反乱が勃発した。   T121236
Get me out of here.   T241530
此処から出してくれ。   T172943
Get out of my life!   T280969
二度と顔を出すな。   T123031
He got out his pen.   T292689
彼はペンを取り出した。   T110997
I'm out of control.   T271255
制御できない。   T143312
I'm out of my mind.   T20409
気が狂いそうだ。   T183286
I heard him go out.   T283847
彼が出ていく音が聞こえた。   T120158
I hope it pans out.   T65449
うまく行くといいわね。   T228095
It turned out true.   T42089
それは本当であることがわかった。   T204846
Nobody bore me out.   T276628
誰も私の言うことを支持してくれなかった。   T136270
Out of my way, boy.   T71709
あっちへ行きな、ぼうや。   T234333
The batter was out.   T275212
打者はアウトになった。   T138023
The lights are out.   T371994
灯りが消えている。   T124125
The secret got out.   T317855
秘密が漏れた。   T85858
The stars came out.   T271525
星が出てきた。   T143043
The truth will out.   T269580
真実はいつか現れるもの。   T144983
真実はいつか現われる。   T144982
We're out of stock.   T629008
在庫がありません。   T591659
We ran out of food.   T268809
食糧が尽きた。   T145753
Aids has broken out.   T65387
エイズが発生した。   T228034
Come on out with it.   T239711
言っちゃえよ。   T174757
Get out your wallet.   T18557
金を出しなさい。   T179698
Hear me out, please.   T252106
私の話を最後まできちんと聞いてください。   T162408
He is out of pocket.   T288230
彼は、損をしている。   T115440
He ran out of money.   T289465
彼はお金を使い果たした。   T114207
He would not go out.   T22022
外に出ようとしない。   T184891
Hot water burst out.   T282142
熱湯が突然吹き出した。   T121862
How did it come out?   T238596
結果はどうなりましたか。   T175869
I can't make it out.   T252182
私は、それが理解できない。   T162332
I conducted him out.   T260903
私は彼を案内して外へ連れ出した。   T153640
I could not get out.   T256613
私は外へでられなかった。   T157917
I get out of breath.   T274454
息切れがします。   T139895
I locked myself out.   T239410
鍵を部屋においたままドアをしめてしまいました。   T175057
I ran out of breath.   T259206
私は息を切らせて走った。   T155333
I sprang out of bed.   T328082
がばっと気合を入れて身を起こした。   T75636
Leave out this word.   T57957
この単語を省きなさい。   T220635
Let it all hang out.   T629019
気楽にしよう。   T183223
My film has run out.   T34406
フィルムがなくなった。   T197224
No, I didn't go out.   T591758
はい、外出しませんでした。   T198381
She seldom goes out.   T312305
彼女はめったに外出しない。   T91408
The engine gave out.   T65223
エンジンが故障した。   T227870
The news leaked out.   T35955
ニュースがもれた。   T198760
Time is running out.   T263941
時間が無くなってきた。   T150615
Try it out yourself.   T264610
自分で使ってみなさい。   T149948
We set out for home.   T248483
私たちは家路についた。   T166021
Can I take books out?   T322075
本は持ち出しできますか。   T81640
Could you let it out?   T266778
出していただけますか。   T147782
Do you eat out often?   T29957
よく外食しますか。   T192791
Get them out of here!   T41922
それをここから持っていけ!   T204681
He's out for the day.   T242763
今日は一日外出です。   T171712
He cried, "Look out."   T288313
彼は「あぶない」と叫んだ。   T115358
He cried out in pain.   T295572
彼は苦痛のあまり声を上げた。   T108114
彼は痛くて大声を上げた。   T102023
He held out his hand.   T293484
彼は握手を求めた。   T110204
彼は手を差し出した。   T104490
He jumped out of bed.   T292192
彼はとびおきた。   T111490
彼はベッドから飛び起きた。   T111034
He set out for Tokyo.   T288252
彼は、東京に向けて出発した。   T115418
He set out on a trip.   T304694
彼は旅行に出かけた。   T99006
He was out of breath.   T300996
彼は息切れしていた。   T102698
He went out in anger.   T289598
彼はかんかんになって出ていった。   T114074
He went out just now.   T291655
彼はたった今でかけました。   T112022
彼はついさっき出かけた。   T111913
I'll take a time-out.   T40055
ちょっとタイム。   T202820
I can't make her out.   T261079
私は彼女が理解できない。   T153465
私は彼女の気持ちが理解出来ない。   T153292
I can't make him out.   T285246
彼のいう事は理解できない。   T118416
It is out of fashion.   T67089
あれはもう時代遅れ。   T229728
Jane is out shopping.   T53718
ジェーンは買い物に出かけている。   T216415
Look out for the car.   T265483
車に注意しなさい。   T149075
May I go out to play?   T22017
外に遊びに行ってもいいですか。   T184885
Mr. Tanabe is out now.   T279132
田辺先生はただいま外出しております。   T124861
My patience gave out.   T250595
私の我慢も限界だ。   T163915
She is out of danger.   T312329
彼女はもう危険を脱している。   T91384
She ran out of paper.   T314480
彼女は紙を使い果たした。   T89226
Stay out of the rain.   T26765
雨に濡れないようにしなさい。   T189612
The battery gave out.   T35147
バッテリーが切れた。   T197958
They are out of hand.   T71972
あいつらには手が負えない。   T234597
Tom was all worn out.   T37273
トムはすっかり疲れきっていた。   T200072
We've run out of tea.   T64224
お茶が切れています。   T226876
When will you go out?   T66388
いつお出かけになりますか。   T229032
Where is the way out?   T266811
出口はどちらですか。   T147749
You keep out of this.   T240558
口を出すな。   T173912
Can I go out and play?   T324515
遊びに行ってもいい?   T79201
Could you let him out?   T22023
外に出してやってくれませんか。   T184892
出してやってくれませんか。   T147779
He cried out in alarm.   T295384
彼は驚いて叫んだ。   T108301
He stamped out a fire.   T288100
彼は、火を踏み消した。   T115570
I'd like to check out.   T40245
チェックアウトしたいのですが。   T203011
I'm all out of tricks.   T275209
打つ手がないね。   T138026
I've run out of money.   T433612
私はお金が無くなってしまった。   T161253
I acted out my belief.   T268864
信念を行動に移した。   T145698
I bade the boy go out.   T267956
少年に出ていくように命じた。   T146606
I blew the candle out.   T255933
私はろうそくの火を吹き消した。   T158596
I feel like going out.   T21991
外へ出たい。   T184860
I found out the truth.   T258843
私は真実を見いだした。   T155694
I got out of the taxi.   T254926
私はタクシーから降りた。   T159597
私はタクシーから出た。   T159596
I pigged out on pizza.   T255469
私はピザをたらふく食べた。   T159056
I put the lighter out.   T321709
僕はライターの火を消した。   T82006
It seems out of order.   T239953
故障しているようです。   T174516
I went out by bicycle.   T264481
自転車に乗って出かけた。   T150076
I would rather go out.   T38008
どちらかと言えば出かけたい。   T200807
Let's eat out tonight.   T243193
今晩、外食しましょう。   T171283
今夜は外で食べましょう。   T171120
今夜は外に食事をしに行きましょうか。   T171115
Let's get out of here.   T40176
ちょいとここらで河岸をかえましょうや。   T202941
Let's hash it all out.   T38146
とことん話し合ってわかりあおうよ。   T200942
My hair has grown out.   T282704
髪が伸びてきた。   T121302
My shoes are worn out.   T18117
靴がすり減った。   T179260
私の靴はすり減っている。   T163841
私の靴はすり切れた。   T163840
Nancy is stressed out.   T36198
ナンシーはストレスでダメになっている。   T199001
Red is out of fashion.   T272442
赤色は流行していない。   T142127
She almost passed out.   T313141
彼女は気絶寸前だった。   T90571
She came out of there.   T308041
彼女がそこからが出てきた。   T95664
She held out her hand.   T314874
彼女は手を差し出した。   T88833
She sings out of tune.   T315846
彼女は調子外れに歌う。   T87861
She went out just now.   T311556
彼女はたった今でかけました。   T92155
彼女はたった今外出しました。   T92154
彼女は今し方外出しました。   T90051
Smash out a clean hit.   T22296
快打を打つ。   T185165
The candle burned out.   T29465
ロウソクが燃え尽きた。   T192302
The secret leaked out.   T317854
秘密が外部に漏れた。   T85857
They are out shopping.   T305663
彼らはショッピングに出かけている。   T98039
War broke out in 1939.   T273295
戦争は1939年に勃発した。   T141277
War broke out in 1941.   T73289
1941年に戦争が起こった。   T235908
Come over and help out.   T472489
ちょっと来て手伝って。   T202708
Did you see him go out?   T283489
彼が外へ出て行くのを見ましたか。   T120519
Good comes out of evil.   T244188
災い転じて福となる。   T170295
He blew out the candle.   T293360
彼はローソクを吹き消した。   T110328
He broke out into rage.   T282971
彼がカンシャクを起こした。   T121037
彼は突然かんしゃくを起こした。   T101582
He called out for help.   T301308
彼は大声で助けを求めた。   T102386

This page is part of English-Japanese Sentences which is part of Interesting Things for ESL Students.

Copyright © 2011 by Charles Kelly, All Rights Reserved
These sentences come from the Tanaka Corpus and possibly include corrections and additions by Tatoeba.org members (CC-BY License).