Sentences with "out"
Found: 4462 Shown: 200
Please read the warning about using the Tanaka Corpus so you clearly understand that this data is not free of errors.- Cut it out! T29900
- よせ、黙れ。 T192734
- Cut it out. T66732
- いい加減にしろよ。 T229374
- Let me out! T266779
- 出してくれ。 T147781
- To take out. T263834
- 持ち帰ります。 T150723
- All sold out! T32091
- みんな売り切れです。 T194918
- Check it out! T237660
- 君も見てごらん! T176800
- He's out now. T296462
- 彼は今いません。 T107223
- He cried out. T295295
- 彼は叫んでいった。 T108391
- 彼は大声で叫んだ。 T102388
- I'm worn out. T39824
- つかれ果てたよ。 T202590
- She went out. T312983
- 彼女は外出した。 T90729
- Stick it out. T243937
- 最後まで粘り抜いてね。 T170545
- He is out now. T289262
- 彼はいま外出中だ。 T114409
- I must go out. T256630
- 私は外出しなければならない。 T157900
- Get out of bed! T33985
- ベッドから出なさい。 T196806
- He was put out. T289395
- 彼はおいだされた。 T114277
- I'm out of gas. T63741
- ガス欠です。 T226398
- I wanna go out. T324517
- 遊びに行きたい。 T79200
- Let it all out. T241528
- 込み上げる感情をさらけ出せ。 T172945
- No, I went out. T66800
- いいえ、外出しました。 T229440
- She is out now. T313698
- 彼女は今外出中です。 T90016
- A shot rang out. T266616
- 銃声がひびき渡った。 T147944
- Can I sleep out? T21847
- 外泊してもいいですか。 T184719
- Get out of here. T62081
- ここから出ていけ。 T224746
- He has gone out. T294752
- 彼は外出してしまった。 T108938
- I'm cleaned out. T256114
- 私は一文無しになった。 T158415
- I felt left out. T322784
- 無視された気がした。 T80930
- Murder will out. T28583
- 悪事は必ず露見する。 T191420
- 殺人はばれるもの。 T169549
- Please spit out. T39798
- つばを吐き出してください。 T202564
- The fire is out. T23896
- 火が消えた。 T186760
- They passed out. T71968
- あいつら酔い潰れちゃった。 T234593
- Danger. Keep out! T20709
- 危険、立入り禁止! T183586
- Don't bar me out. T262445
- 私を締め出さないで下さい。 T152108
- He called me out. T298128
- 彼は私を呼びだした。 T105560
- He has given out. T302949
- 彼は疲れ果ててしまった。 T100748
- He was ruled out. T299479
- 彼は除外された。 T104212
- 彼は問題外だ。 T99481
- He was tired out. T292668
- 彼はへとへとに疲れた。 T111018
- I'm checking out. T255004
- 私はチェックアウトします。 T159519
- I always eat out. T253131
- 私はいつも外食しています。 T161386
- I am out of time. T258114
- 私は時間がない。 T156420
- I am out of work. T258362
- 私は失業中だ。 T156171
- I saw him go out. T260083
- 私は彼が出て行くのを見た。 T154458
- Keep the dog out. T239245
- 犬を中に入れるな。 T175221
- My father is out. T319099
- 父は外出している。 T84615
- My mother is out. T320703
- 母は外出しています。 T83013
- Put out the fire. T23859
- 火を消せ。 T186723
- She has gone out. T313607
- 彼女は行ってしまった。 T90108
- The light is out. T279158
- 電球がきれています。 T124835
- The sun came out. T275069
- 太陽が出てきた。 T138166
- You're out of it. T64337
- お前、何だかボーっとしてるよ。 T226988
- You can't go out. T21990
- 外へ出ては行けない。 T184859
- Didn't you go out? T21867
- 外出しなかったのですか。 T184739
- He is out of tune. T301616
- 彼は調子が外れている。 T102078
- I'll shut you out. T64864
- おまえを締め出してやる。 T227511
- I usually eat out. T252359
- 私は、普通外食しています。 T162156
- I was crowded out. T256304
- 私は押し出された。 T158226
- I was out all day. T327373
- 一日中出掛けていた。 T76347
- Let's talk it out. T326570
- 話をつけようじゃないか。 T77149
- Look out for bees. T32267
- みつばちに注意しなさい。 T195093
- My brother is out. T237850
- 兄はいま留守です。 T176613
- Our money ran out. T64634
- お金がなくなってきた。 T227284
- Put out the light. T322984
- 明かりを消しなさい。 T80731
- The fire went out. T23871
- 火は消えた。 T186735
- You've filled out. T18071
- 君、少し丸くなったね。 T179215
- A revolt broke out. T282769
- 反乱が勃発した。 T121236
- Get me out of here. T241530
- 此処から出してくれ。 T172943
- Get out of my life! T280969
- 二度と顔を出すな。 T123031
- He got out his pen. T292689
- 彼はペンを取り出した。 T110997
- I'm out of control. T271255
- 制御できない。 T143312
- I'm out of my mind. T20409
- 気が狂いそうだ。 T183286
- I heard him go out. T283847
- 彼が出ていく音が聞こえた。 T120158
- I hope it pans out. T65449
- うまく行くといいわね。 T228095
- It turned out true. T42089
- それは本当であることがわかった。 T204846
- Nobody bore me out. T276628
- 誰も私の言うことを支持してくれなかった。 T136270
- Out of my way, boy. T71709
- あっちへ行きな、ぼうや。 T234333
- The batter was out. T275212
- 打者はアウトになった。 T138023
- The lights are out. T371994
- 灯りが消えている。 T124125
- The secret got out. T317855
- 秘密が漏れた。 T85858
- The stars came out. T271525
- 星が出てきた。 T143043
- The truth will out. T269580
- 真実はいつか現れるもの。 T144983
- 真実はいつか現われる。 T144982
- We're out of stock. T629008
- 在庫がありません。 T591659
- We ran out of food. T268809
- 食糧が尽きた。 T145753
- Aids has broken out. T65387
- エイズが発生した。 T228034
- Come on out with it. T239711
- 言っちゃえよ。 T174757
- Get out your wallet. T18557
- 金を出しなさい。 T179698
- Hear me out, please. T252106
- 私の話を最後まできちんと聞いてください。 T162408
- He is out of pocket. T288230
- 彼は、損をしている。 T115440
- He ran out of money. T289465
- 彼はお金を使い果たした。 T114207
- He would not go out. T22022
- 外に出ようとしない。 T184891
- Hot water burst out. T282142
- 熱湯が突然吹き出した。 T121862
- How did it come out? T238596
- 結果はどうなりましたか。 T175869
- I can't make it out. T252182
- 私は、それが理解できない。 T162332
- I conducted him out. T260903
- 私は彼を案内して外へ連れ出した。 T153640
- I could not get out. T256613
- 私は外へでられなかった。 T157917
- I get out of breath. T274454
- 息切れがします。 T139895
- I locked myself out. T239410
- 鍵を部屋においたままドアをしめてしまいました。 T175057
- I ran out of breath. T259206
- 私は息を切らせて走った。 T155333
- I sprang out of bed. T328082
- がばっと気合を入れて身を起こした。 T75636
- Leave out this word. T57957
- この単語を省きなさい。 T220635
- Let it all hang out. T629019
- 気楽にしよう。 T183223
- My film has run out. T34406
- フィルムがなくなった。 T197224
- No, I didn't go out. T591758
- はい、外出しませんでした。 T198381
- She seldom goes out. T312305
- 彼女はめったに外出しない。 T91408
- The engine gave out. T65223
- エンジンが故障した。 T227870
- The news leaked out. T35955
- ニュースがもれた。 T198760
- Time is running out. T263941
- 時間が無くなってきた。 T150615
- Try it out yourself. T264610
- 自分で使ってみなさい。 T149948
- We set out for home. T248483
- 私たちは家路についた。 T166021
- Can I take books out? T322075
- 本は持ち出しできますか。 T81640
- Could you let it out? T266778
- 出していただけますか。 T147782
- Do you eat out often? T29957
- よく外食しますか。 T192791
- Get them out of here! T41922
- それをここから持っていけ! T204681
- He's out for the day. T242763
- 今日は一日外出です。 T171712
- He cried, "Look out." T288313
- 彼は「あぶない」と叫んだ。 T115358
- He cried out in pain. T295572
- 彼は苦痛のあまり声を上げた。 T108114
- 彼は痛くて大声を上げた。 T102023
- He held out his hand. T293484
- 彼は握手を求めた。 T110204
- 彼は手を差し出した。 T104490
- He jumped out of bed. T292192
- 彼はとびおきた。 T111490
- 彼はベッドから飛び起きた。 T111034
- He set out for Tokyo. T288252
- 彼は、東京に向けて出発した。 T115418
- He set out on a trip. T304694
- 彼は旅行に出かけた。 T99006
- He was out of breath. T300996
- 彼は息切れしていた。 T102698
- He went out in anger. T289598
- 彼はかんかんになって出ていった。 T114074
- He went out just now. T291655
- 彼はたった今でかけました。 T112022
- 彼はついさっき出かけた。 T111913
- I'll take a time-out. T40055
- ちょっとタイム。 T202820
- I can't make her out. T261079
- 私は彼女が理解できない。 T153465
- 私は彼女の気持ちが理解出来ない。 T153292
- I can't make him out. T285246
- 彼のいう事は理解できない。 T118416
- It is out of fashion. T67089
- あれはもう時代遅れ。 T229728
- Jane is out shopping. T53718
- ジェーンは買い物に出かけている。 T216415
- Look out for the car. T265483
- 車に注意しなさい。 T149075
- May I go out to play? T22017
- 外に遊びに行ってもいいですか。 T184885
- Mr. Tanabe is out now. T279132
- 田辺先生はただいま外出しております。 T124861
- My patience gave out. T250595
- 私の我慢も限界だ。 T163915
- She is out of danger. T312329
- 彼女はもう危険を脱している。 T91384
- She ran out of paper. T314480
- 彼女は紙を使い果たした。 T89226
- Stay out of the rain. T26765
- 雨に濡れないようにしなさい。 T189612
- The battery gave out. T35147
- バッテリーが切れた。 T197958
- They are out of hand. T71972
- あいつらには手が負えない。 T234597
- Tom was all worn out. T37273
- トムはすっかり疲れきっていた。 T200072
- We've run out of tea. T64224
- お茶が切れています。 T226876
- When will you go out? T66388
- いつお出かけになりますか。 T229032
- Where is the way out? T266811
- 出口はどちらですか。 T147749
- You keep out of this. T240558
- 口を出すな。 T173912
- Can I go out and play? T324515
- 遊びに行ってもいい? T79201
- Could you let him out? T22023
- 外に出してやってくれませんか。 T184892
- 出してやってくれませんか。 T147779
- He cried out in alarm. T295384
- 彼は驚いて叫んだ。 T108301
- He stamped out a fire. T288100
- 彼は、火を踏み消した。 T115570
- I'd like to check out. T40245
- チェックアウトしたいのですが。 T203011
- I'm all out of tricks. T275209
- 打つ手がないね。 T138026
- I've run out of money. T433612
- 私はお金が無くなってしまった。 T161253
- I acted out my belief. T268864
- 信念を行動に移した。 T145698
- I bade the boy go out. T267956
- 少年に出ていくように命じた。 T146606
- I blew the candle out. T255933
- 私はろうそくの火を吹き消した。 T158596
- I feel like going out. T21991
- 外へ出たい。 T184860
- I found out the truth. T258843
- 私は真実を見いだした。 T155694
- I got out of the taxi. T254926
- 私はタクシーから降りた。 T159597
- 私はタクシーから出た。 T159596
- I pigged out on pizza. T255469
- 私はピザをたらふく食べた。 T159056
- I put the lighter out. T321709
- 僕はライターの火を消した。 T82006
- It seems out of order. T239953
- 故障しているようです。 T174516
- I went out by bicycle. T264481
- 自転車に乗って出かけた。 T150076
- I would rather go out. T38008
- どちらかと言えば出かけたい。 T200807
- Let's eat out tonight. T243193
- 今晩、外食しましょう。 T171283
- 今夜は外で食べましょう。 T171120
- 今夜は外に食事をしに行きましょうか。 T171115
- Let's get out of here. T40176
- ちょいとここらで河岸をかえましょうや。 T202941
- Let's hash it all out. T38146
- とことん話し合ってわかりあおうよ。 T200942
- My hair has grown out. T282704
- 髪が伸びてきた。 T121302
- My shoes are worn out. T18117
- 靴がすり減った。 T179260
- 私の靴はすり減っている。 T163841
- 私の靴はすり切れた。 T163840
- Nancy is stressed out. T36198
- ナンシーはストレスでダメになっている。 T199001
- Red is out of fashion. T272442
- 赤色は流行していない。 T142127
- She almost passed out. T313141
- 彼女は気絶寸前だった。 T90571
- She came out of there. T308041
- 彼女がそこからが出てきた。 T95664
- She held out her hand. T314874
- 彼女は手を差し出した。 T88833
- She sings out of tune. T315846
- 彼女は調子外れに歌う。 T87861
- She went out just now. T311556
- 彼女はたった今でかけました。 T92155
- 彼女はたった今外出しました。 T92154
- 彼女は今し方外出しました。 T90051
- Smash out a clean hit. T22296
- 快打を打つ。 T185165
- The candle burned out. T29465
- ロウソクが燃え尽きた。 T192302
- The secret leaked out. T317854
- 秘密が外部に漏れた。 T85857
- They are out shopping. T305663
- 彼らはショッピングに出かけている。 T98039
- War broke out in 1939. T273295
- 戦争は1939年に勃発した。 T141277
- War broke out in 1941. T73289
- 1941年に戦争が起こった。 T235908
- Come over and help out. T472489
- ちょっと来て手伝って。 T202708
- Did you see him go out? T283489
- 彼が外へ出て行くのを見ましたか。 T120519
- Good comes out of evil. T244188
- 災い転じて福となる。 T170295
- He blew out the candle. T293360
- 彼はローソクを吹き消した。 T110328
- He broke out into rage. T282971
- 彼がカンシャクを起こした。 T121037
- 彼は突然かんしゃくを起こした。 T101582
- He called out for help. T301308
- 彼は大声で助けを求めた。 T102386
This page is part of English-Japanese Sentences which is part of Interesting Things for ESL Students.
Copyright © 2011 by Charles Kelly, All Rights Reserved
These sentences come from the Tanaka Corpus
and possibly include corrections and additions by Tatoeba.org members (CC-BY License).