English-Japanese Sentences

Sentences with "ourselves"
Found: 86

Please read the warning about using the Tanaka Corpus so you clearly understand that this data is not free of errors.
We did it ourselves.   T258059
私は私達自身でそれをした。   T156475
Let's play by ourselves.   T247318
私たちだけで遊ぼう。   T167183
We clean ourselves there.   T248785
私たちは私たち自身をそこできれいにします。   T165720
This is between ourselves.   T55787
これは我々だけの秘密だ。   T218475
We agreed among ourselves.   T23254
我々はお互いに意見が一致した。   T186120
This is just among ourselves.   T55934
これはここだけの話ですよ。   T218620
We are not born for ourselves.   T28791
われわれは自分だけのために生まれたのではない。   T191628
We enjoyed ourselves very much.   T248229
私たちはとても楽しく過ごしました。   T166275
We must take care of ourselves.   T264685
自分の健康に注意しなければいけない。   T149873
We should keep ourselves clean.   T264582
自分たちの体をきれいにしておかなければならない。   T149976
It's so nice to be by ourselves.   T318742
夫婦水入らずが気楽でいい。   T84971
We introduced ourselves in turn.   T263082
私達は順番に自己紹介をした。   T151474
We ourselves decorated the room.   T249533
私たち自身が部屋を飾ったのです。   T164973
We enjoyed ourselves to the full.   T22891
我々は心ゆくまでたのしんだ。   T185759
We absented ourselves from school.   T247744
私たちは、学校を休みました。   T166758
We enjoyed ourselves at the party.   T262829
私達はパーティーで楽しくすごした。   T151726
We were beside ourselves with joy.   T249400
私たちは夢中で喜んでいた。   T165106
I had to amuse ourselves with toys.   T253250
私はおもちゃで遊ばなければならなかった。   T161268
Let's ally ourselves to that group.   T23177
我々はその団体に参加しよう。   T186044
We enjoyed ourselves at the picnic.   T262836
私達はピクニックで楽しく過ごした。   T151720
私達はピクニックを楽しく過ごした。   T151716
We fitted ourselves out for skiing.   T248016
私たちはスキーの装備を整えた。   T166486
Let's keep this matter to ourselves.   T61102
このことは人には話さないでおきましょう。   T223766
We enjoyed ourselves at the seaside.   T262933
私達は海辺で楽しんだ。   T151623
We must take good care of ourselves.   T248827
私たちは自分の健康には十分注意しなければなりません。   T165678
We prepared ourselves for the crash.   T278285
墜落に向けて用意は整えられた。   T125707
It is our capacity to mold ourselves.   T264832
自分自身をつくっていくのは我々の能力だ。   T149726
We amused ourselves by playing games.   T62617
ゲームをして楽しんだ。   T225281
私たちはゲームをして楽しんだ。   T166554
We introduced ourselves to each other.   T248871
私たちは初対面の挨拶を交わした。   T165634
私は初対面のあいさつを交わした。   T155950
We protected ourselves against danger.   T262948
私達は危険から身を守った。   T151608
Between ourselves, he is rather stupid.   T62024
ここだけの話だが、彼はかなり愚か者だよ。   T224689
Between ourselves, he keeps a mistress.   T62026
ここだけの話だが、彼には愛人がいる。   T224691
We deceived ourselves as to the reward.   T249362
私たちは報酬のことを誤解していた。   T165144
We exerted ourselves to finish the job.   T248104
私たちはその仕事を仕上げようと努力した。   T166399
We grouped ourselves round our teacher.   T248969
私たちは先生の回りに集まった。   T165536
Law to ourselves, our reason is our law.   T22615
我々自身にとっての法律は、我々の理性が法律である。   T185483
We all make fools of ourselves at times.   T29091
わたしたちはみな、時折ばかな真似をする。   T191929
We discussed the matter among ourselves.   T264577
自分たちだけでその問題を相談した。   T149981
Let's keep this matter between ourselves.   T56442
この話は内緒にしておこう。   T219126
We enjoyed ourselves at a sukiyaki party.   T247721
私たちは、すき焼きパーティーをして楽しんだ。   T166781
To defend ourselves, we had to tell a lie.   T263069
私達は自分を守るために嘘をつかなければならなかった。   T151487
That shows how little we know of ourselves.   T50477
そのことで我々が自分のことをいかに知らないかがわかる。   T213191
We might as well die as disgrace ourselves.   T323529
面目を失うより死んだほうがましだ。   T80189
We are asked to introduce ourselves in turn.   T263081
私達は順番に自己紹介するよう言われた。   T151475
We enjoyed ourselves at the seaside all day.   T27405
一日中海岸で遊んだ。   T190247
We should acquaint ourselves with the facts.   T263753
事実についてよく理解しておくべきだろう。   T150804
Let's enjoy ourselves to our heart's content.   T274543
存分に楽しもう。   T139620
Actually, we had prepared ourselves for defeat.   T265096
実は我々は敗北を覚悟していた。   T149462
Between ourselves, I think he is rather stupid.   T62023
ここだけの話だが、彼はだいぶ頭が悪いと思うよ。   T224687
Everywhere we went, we enjoyed ourselves a lot.   T262820
私達はどこへ行っても大いに楽しい時間を過ごした。   T151735
Between ourselves, he was dismissed for bribery.   T62013
ここだけの話ですが、彼は収賄で首になったのです。   T224678
Let's just keep this between ourselves, shall we?   T55786
これは我々だけの秘密にしておきませんか。   T218474
Little did we imagine finding ourselves in Paris.   T264841
自分達がパリに来るとは夢にも思っていなかった。   T149718
Between ourselves, this article is selling slowly.   T62034
ここだけの話だが、この品物は売れ行きが悪い。   T224698
Let's finish the work quickly and enjoy ourselves.   T245388
仕事は速いところ片づけて遊ぼう。   T169099
Let's forget to study and enjoy ourselves tonight.   T243393
今夜は勉強を忘れて楽しもう。   T171086
We ourselves have to be responsible for the earth.   T249532
私たち自身が地球に対し責任を持たねばならない。   T164974
Between ourselves, the fat ugly witch is on a diet.   T62014
ここだけの話だけれど、あの太った見苦しい魔女は減量中なのだ。   T224679
We glutted ourselves with lobsters and other seafood.   T248499
私たちは海老やその他のシーフードで腹いっぱいになった。   T166006
Let's start the ball rolling by introducing ourselves.   T32770
まず自分たちの自己紹介から話を始めよう。   T195596
Well, shall we devote ourselves to study today as well?   T326754
・・・さあ、今日も勉学に勤しもうか。   T76966
Nothing gives us so much pleasure as making things ourselves.   T264616
自分で物を作ることほど多くの喜びを我々に与えてくれるものはない。   T149942
We are not as happy or unhappy as we imagine ourselves to be.   T264567
自分が想像するほど、私たちは幸福でも不幸でもない。   T237437
All of us devoted ourselves to the development of our country.   T23074
我々は皆国の発展に一身をささげた。   T185942
We're going to find ourselves in difficulty if we carry on like this.   T31035
もしこの調子でやっていくなら困難な目にあうだろう。   T193867
The idea they put to us fell in exactly with what we ourselves had in mind.   T305005
彼らが私たちに述べた考えは、私たち自身が考えていたものと一致した。   T98695
彼らが私たちに述べた考えは、私たち自身が考えていたものと全く一致した。   T98694
We have a right to demand a safe future for ourselves and future generations.   T247761
私たちは、私たちとこれからの世代のために安全な将来を要求する権利があります。   T166741
Why is politics separating us, when we ourselves know who is good and who isn't?   T271371
政治は何だって私たちを分割したいのかしら。私たちは、誰がよい人で誰が悪い人か知っているのに。   T143197
That was the only way we could defend ourselves against all this terrible shooting.   T43047
それだけが、この恐ろしい撃ち合いから身を守ることのできる唯一の方法だったの。   T205801
No one of us can cut ourselves off from the body of the community to which we belong.   T28820
われわれは何人といえど、自分が属している社会という組織から自分を切り離すことは出来ない。   T191657
We've been moping around too much. It's time to pull ourselves together and keep trying.   T63048
クサクサすることばっかりだけど、気を取り直して頑張っていきましょう!   T225710
For us, English was the language to fall back on when we couldn't make ourselves understood in French.   T34169
フランス語が通じなかった場合に、私たちが最後に頼りにする言語は英語だった。   T196989
How could we govern others when we cannot govern ourselves?   T411229
No Translation   T411229
It looks like we've gotten ourselves lost.   T752420
No Translation   T752420
Nature never deceives us; it is always we who deceive ourselves.   T412880
No Translation   T412880
We are prone to judge every one by ourselves.   T847154
No Translation   T847154
We really enjoyed ourselves.   T435426
No Translation   T435426
We stop loving ourselves when no one loves us.   T868762
No Translation   T868762
We, the Japanese, now feed ourselves with rice.   T565494
No Translation   T565494
We'll go wash ourselves in the river tomorrow.   T508056
No Translation   T508056
We're distancing ourselves from the rest of the family.   T813091
No Translation   T813091
Which is the best government? That which teaches us to govern ourselves.   T439171
No Translation   T439171
Why can't we tickle ourselves?   T2153
No Translation   T2153

This page is part of English-Japanese Sentences which is part of Interesting Things for ESL Students.

Copyright © 2011 by Charles Kelly, All Rights Reserved
These sentences come from the Tanaka Corpus and possibly include corrections and additions by Tatoeba.org members (CC-BY License).