Sentences with "nuclear"
Found: 67
Please read the warning about using the Tanaka Corpus so you clearly understand that this data is not free of errors.- Who can survive after a nuclear war? T21728
- 核戦争の後で誰が生き残ることができようか。 T184600
- Talks centering on nuclear disarmament. T317932
- 非核武装を中心にした話し合い。 T85781
- Nuclear weapons are a threat to the race. T21723
- 核兵器は人類にとって脅威だ。 T184595
- The question is how to avoid nuclear war. T323859
- 問題は、いかに核戦争を避けるかである。 T79858
- We are living in the age of nuclear power. T262994
- 私達は原子力時代に生きている。 T151562
- Nuclear weapons are a threat to all humanity. T21720
- 核兵器は全人類への脅威である。 T184592
- Civilization is now threatened by nuclear war. T320068
- 文明は今や核戦争に脅かされている。 T83648
- Nuclear power is used to generate electricity. T239466
- 原子力が発電に使われている。 T175001
- People are protesting against nuclear weapons. T270050
- 人々は核兵器に抗議している。 T144121
- 人は核兵器に抗議している。 T144515
- We have to avoid the nuclear war by all means. T36035
- なんとしても私たちは核戦争を避けなければならない。 T198840
- Nuclear power plants don't appeal to everybody. T239472
- 原子力発電所はすべての人に訴えるわけではない。 T174995
- They seem to be worrying about nuclear weapons. T306311
- 彼らは核兵器のことを気にかけているようだ。 T97391
- Few people, if any, could survive a nuclear war. T21729
- 核戦争で生き残る人は、たとえいたとしてもほとんどいないだろう。 T184601
- They are afraid that nuclear war will break out. T306310
- 彼らは核戦争の心配をしている。 T97392
- We think nuclear weapons will destroy our earth. T21725
- 核兵器はわが地球を滅ぼすと思う。 T184597
- It will be a push-button war of nuclear missiles. T42538
- それは核ミサイルをボタン一つで操作し合う戦争になるだろう。 T205295
- That country has openly threatened to go nuclear. T47873
- その国は公然と核武装するとおどしている。 T210603
- There are a few nuclear bomb shelters in the city. T44817
- その都市には数カ所の核シェルターがある。 T207563
- Access to a suspected underground nuclear facility. T21730
- 核開発の疑いがもたれる地下核施設への立ち入り。 T184603
- All of us would like to get rid of nuclear weapons. T262941
- 私達は核兵器の廃絶を願っている。 T151615
- Uranium is used in the production of nuclear power. T65445
- ウラニウムは原子力製造に用いられる。 T228091
- The two teams debated on the issue of nuclear power. T239467
- 原子力について2つのチームが討論した。 T175000
- All humanity will suffer if a nuclear war breaks out. T21731
- 核戦争が起きれば、全人類が被害を受けるだろう。 T184602
- No country under the sun is safe in this nuclear age. T59944
- この核時代にあっては、世界中どこの国だって安全ではない。 T222614
- Nuclear war will bring life on this planet to an end. T21726
- 核戦争は地球上の生命を終わらせるだろう。 T184598
- The nuclear ship was built at a considerable expense. T48191
- その原子力船はかなりの費用をかけて建造された。 T210920
- They clamored emphatically against the nuclear tests. T306975
- 彼らは声を大にして核実験反対を叫んだ。 T96729
- He argued that nuclear weapons were a threat to peace. T283491
- 彼が核兵器は平和への脅威であると論じた。 T120518
- I am willing to go on record as opposing nuclear tests. T256639
- 私は核実験に反対だと喜んで公式に言明する。 T157891
- Nuclear weapons may bring about the annihilation of man. T21722
- 核兵器は人類の絶滅をもたらすかもしれない。 T184594
- The radioactivity leaked out of the nuclear power plant. T321010
- 放射能が原子力発電所から漏れた。 T82706
- If a nuclear war were to break out, mankind would perish. T63516
- かりに核戦争が起こったとすれば、人類は滅亡するだろう。 T226176
- The villagers petitioned against the nuclear power plant. T274589
- 村人たちは原発反対の陳情をした。 T138892
- A nuclear war will bring about the destruction of mankind. T21727
- 核戦争は人類を滅亡させるだろう。 T184599
- Japan is the only nation to have been hit by nuclear bombs. T439010
- 日本は唯一の被爆国である。 T439009
- The assembly voted to protest against any nuclear armament. T46694
- その集会はいかなる核武装にも抗議することを決議した。 T209433
- The war affected the way the Japanese view nuclear weapons. T45727
- その戦争は日本人の核兵器に対する見方に影響を与えた。 T208468
- We can not be too careful in operating a nuclear power plant. T239471
- 原子力発電所の運転にはどんなに注意してもしすぎることはない。 T174996
- What will become of our offspring if a nuclear war breaks out. T30912
- もし核戦争になったら、われわれの子孫はどうなるのでしょう。 T193744
- Nuclear weapons will bring about nothing but the ruin of mankind. T21721
- 核兵器は人類の破滅以外の何ももたらさないだろう。 T184593
- Let us hope the world will never be on the brink of a nuclear war. T271103
- 世界が核戦争寸前にならないよう願いましょう。 T143464
- The physicist was aware of the potential danger of nuclear fusion. T44129
- その物理学者は核融合の潜在的な危険性に気づいていた。 T206880
- Nuclear power plants are dangerous, not to mention nuclear weapons. T21724
- 核兵器は言うまでもなく、原子力発電所も危険である。 T184596
- We are making all efforts possible to deal with the nuclear crisis. T244093
- 原子力事故に対して最大限の努力を尽くしております。 T170390
- He contends that nuclear weapons are necessary for national defense. T294774
- 彼は核兵器は国防のために必要だと主張している。 T108917
- His paper confronts the question of child abuse in nuclear families. T287824
- 彼の論文は核家族における幼児虐待という問題に対処しようとするものである。 T115846
- Only by prohibiting nuclear weapons altogether can we stop the arms race. T21719
- 核兵器を全面的に禁止して初めて、兵器競争を止めさせることができる。 T184591
- The anti-nuclear energy movement is being led by a number of organizations. T282754
- 反核エネルギー運動は多くの組織によって行われている。 T121252
- We have to abolish all nuclear weapons, because they are deadly to mankind. T23213
- 我々はすべての核兵器を廃止しなければならない、なぜならば人類に死をもたらすからである。 T186080
- The president made special remarks with reference accident in the nuclear reactor. T243788
- 最近の原発事故に関して、大統領は特別に声明を出した。 T170693
- The nuclear family makes better communication possible between parents and children. T21733
- 核家族は親子のよりよい会話を可能にする。 T184604
- A nuclear war would mean the fall of humankind. T758918
- No Translation T758918
- Do you mean a total nuclear war? T619846
- No Translation T619846
- Does your country have nuclear weapons? T682388
- No Translation T682388
- I found out I can't make up interesting sentences about nuclear weapons. T488087
- No Translation T488087
- It is dreadful that a nuclear crisis has hit Japan. T794852
- No Translation T794852
- Many countries have signed a treaty to eliminate nuclear weapons. T682234
- No Translation T682234
- No country on earth is safe in this nuclear age. T453046
- No Translation T453046
- The crisis led to the 1968 Nuclear Non-Proliferation Treaty. T805495
- No Translation T805495
- The Cuban Missile Crisis brought the world to the brink of nuclear war. T632116
- No Translation T632116
- The Iranian nuclear program has just been attacked by malware. T537496
- No Translation T537496
- The treaty did not ban nuclear tests under the ground. T805486
- No Translation T805486
- The United States had nuclear weapons. T807338
- No Translation T807338
- There's a strong probability of a nuclear tragedy. T890422
- No Translation T890422
- Ukraine shouldn't have disposed of its nuclear weapons. T488078
- No Translation T488078
- Uranium has to be enriched before it can be used in nuclear weapons. T706766
- No Translation T706766
This page is part of English-Japanese Sentences which is part of Interesting Things for ESL Students.
Copyright © 2011 by Charles Kelly, All Rights Reserved
These sentences come from the Tanaka Corpus
and possibly include corrections and additions by Tatoeba.org members (CC-BY License).