English-Japanese Sentences

Sentences with "notice"
Found: 149

Please read the warning about using the Tanaka Corpus so you clearly understand that this data is not free of errors.
I put up a notice.   T277724
張り紙を出した。   T126268
I didn't notice it.   T42907
それには気付かなかった。   T205662
He quit without notice.   T303998
彼は無断でやめた。   T99699
He refused to notice me.   T297806
彼は私の顔を見ても知らん顔をした。   T105881
彼は私を見ても知らん顔をした。   T105581
He took no notice of me.   T298102
彼は私を気にも留めなかった。   T105586
She refused to notice me.   T314197
彼女は私に会っても知らん顔をした。   T89516
Did you notice any change?   T25314
何か、変化に気づきましたか。   T188174
No one took notice of him.   T276658
誰も彼に気づかなかった。   T135911
Wait until further notice.   T64985
おって通知があるまで待て。   T227632
I didn't notice him go out.   T260084
私は彼が出て行く事に気がつきませんでした。   T154457
Stick a notice on the board.   T33734
ボードに掲示を張ってください。   T196555
We didn't notice her sorrow.   T309647
彼女の悲しみに気づかなかった。   T94059
Did you notice her new dress?   T309446
彼女の新しいドレスに気がつきましたか。   T94260
彼女の新しいドレスに気づきましたか。   T94259
Did you notice him coming in?   T284088
彼が入ってきたのに気づきましたか。   T119574
Her new hat caught my notice.   T309451
彼女の新しい帽子が私の注意を引いた。   T94255
He was too busy to notice it.   T288813
彼はあまりに忙しすぎてそれに気づくことができなかった。   T114857
The notice was badly printed.   T44975
その通知はひどい印刷だった。   T207721
We took notice of his remark.   T263219
私達は彼の発言に注目した。   T151337
Do not take any notice of him.   T285319
彼のことは無視していなさい。   T118344
His invention deserves notice.   T287325
彼の発明は注目に値するものだ。   T116344
He took no notice of my advice.   T297945
彼は私の忠告に注意しなかった。   T105742
彼は私の忠告を少しも心に留めなかった。   T105740
彼は私の忠告を無視した。   T105736
Look at the notice on the wall.   T320266
壁の注意書を見なさい。   T83450
We received an eviction notice.   T328753
立ち退きの予告を受けた。   T74966
He was dismissed without notice.   T304497
彼は予告もなしに解雇された。   T99202
I gave notice at work yesterday.   T259308
私は退職するつもりだときのう申し出た。   T155231
I was discharged without notice.   T66625
いきなり解雇を言い渡された。   T229267
The play got a favorable notice.   T48435
その劇は好評を得た。   T211161
"Fully booked" was on the notice.   T237929
掲示には「全席予約済み」とあった。   T176535
He pasted the notice on the door.   T293040
彼はメモをドアに糊で貼った。   T110646
He took no notice of our warning.   T288103
彼は、我々の警告を無視した。   T115567
彼は我々の忠告を無視した。   T109112
Tom was dismissed without notice.   T36995
トムは予告無しに解雇された。   T199793
He's bound to notice your mistake.   T288748
彼はあなたのミスにきっと気付くでしょう。   T114923
I did not notice how glad she was.   T308109
彼女がどんなに喜んでいるのかわからなかった。   T95596
People notice every move he makes.   T68128
あの人の一挙手一投足が注目の的です。   T230761
Did you notice him leave the house?   T69043
あなたは彼が家を出て行くのに気がつきましたか。   T231677
Her foolish idea is beneath notice.   T309034
彼女のばかげた考えは注目にも値しない。   T94672
I didn't notice the light turn red.   T268847
信号が赤になるのに気づかなかった。   T145715
No notice was taken of his efforts.   T287233
彼の努力は注目されなかった。   T116436
I had to speak at a moment's notice.   T254509
私はその場で話さなければならなかった。   T160013
私は何の予告もされないでその場で話をしなければならなかった。   T158146
We didn't take notice of her sorrow.   T249304
私たちは彼女の悲しみに気づかなかった。   T165202
I did not notice how she was dressed.   T261015
私は彼女がどんな服装をしているのか気づかなかった。   T153529
Please stick this notice to the door.   T59556
この掲示をドアにはってください。   T222230
Don't take any notice of what he said.   T283601
彼が言ったことなど気に留めるな。   T120408
Don't take any notice of what he says.   T72037
あいつの言うことなんか気にするな。   T234660
I didn't notice when he left the room.   T282938
彼がいつ部屋を出ていったのか気が付かなかった。   T121069
Notice how the player uses his elbows.   T45656
その選手がどんなひじの使い方をするか注意しなさい。   T208398
The notice says, "Keep off the grass".   T237928
掲示には「芝生に入らないでください」と書いてあります。   T176536
To tell the truth, I didn't notice it.   T265148
実を言うと、私はそれに気づいていなかったのです。   T149410
He didn't notice the change, but I did.   T291267
彼はその変化に気がつかなかったが、私は気がついた。   T112410
I had to make a speech at short notice.   T256857
私は急にスピーチをしなければならなくなった。   T157674
They did not notice minute differences.   T317698
彼等は細かい差異に気がつかなかった。   T86014
The notice says, "Danger! 10,000 VOLTS."   T237931
掲示板には「危険!1万ボルト」と書いてある。   T176533
You should not be absent without notice.   T322815
無断で欠席すべきではない。   T80899
Don't take any notice of those rude boys.   T66885
あんな不作法な少年たちのことなど気に留めるな。   T229525
Even a child would notice the difference.   T245809
子供でも違いがわかるだろう。   T168682
He took no notice of his friend's advice.   T304393
彼は友人の忠告に注意しなかった。   T99306
I hope my mistake will escape his notice.   T250844
私の誤りが彼の目に留まらなければよいが。   T237435
The store is closed until further notice.   T280031
当店は追ってお知らせするまで閉店いたします。   T123964
They didn't notice the increase in noise.   T274331
騒音の増加に気付かなかった。   T140242
He had to leave for Tokyo on short notice.   T295228
彼は急に東京に向かわなければならなかった。   T108458
I didn't notice her going out of the room.   T261070
私は彼女が部屋から出て行くのに気がつかなかった。   T153474
She was absent from school without notice.   T317127
彼女は無断で学校を欠席した。   T86584
The Cabinet sent round an official notice.   T393834
内閣が触れを回した。   T393833
Didn't you notice us going out of the room?   T247300
私たちが部屋を出て行くのに気がつかなかったのですか。   T167201
People often don't notice their own faults.   T270013
人はとかく自分の欠点に気が付かないものだ。   T144552
She took no notice of what her father said.   T316814
彼女は父親の言うことにまったく注意を払わなかった。   T86896
Terms of use may be changed without notice.   T325331
利用条件を予告なしに変更することがあります。   T78385
Any goods can be supplied at a day's notice.   T27414
一日前に予告してもらえばどんな品物でも供給できます。   T190256
Didn't you notice that she was very excited?   T308414
彼女が大変興奮していたのに気づかなかったのか。   T95292
He stuck the notice on the board with tacks.   T295691
彼は掲示板にそのビラをびょうで留めた。   T107994
Now that I notice it, I have nowhere to run.   T20411
気がつくと逃げ場はどこにもなかった。   T183288
Prices are subject to change without notice.   T24419
価格は予告なく変更されることがあります。   T187282
The incident was never brought to my notice.   T47235
その事件のことはだれも私に知らせてくれなかった。   T209972
The meeting was put off till further notice.   T278290
追って通知があるまで会合は延期された。   T125702
The work can't be done at a moment's notice.   T47655
その仕事はおいそれとはできない。   T210387
We had to start for America at short notice.   T28777
われわれは即刻アメリカにむかって出発しなければならなかった。   T191613
He put up a notice about the change in price.   T294376
彼は価格変更のビラをはり出した。   T109314
Did you notice that a fox family were running?   T240002
狐の親子が走っていたのに気がつきましたか。   T174466
The boy took no notice of his father's advice.   T268039
少年は父親の忠告に少しも注意を払わなかった。   T146523
That book may be obtained at a moment's notice.   T43931
その本はすぐに手に入ります。   T206682
They asked me to make a speech at short notice.   T306677
彼らは私に急にスピーチをするように頼んだ。   T97027
His lecture has brought this fact to our notice.   T286307
彼の講演によって私たちはこのことに気づいた。   T117357
She didn't notice one of her buttons unfastened.   T312174
彼女はボタンの一つがしっかり留まっていないのに気がつかなかった。   T91539
The prices are subject to change without notice.   T24417
価格は予告なしに変わることがあります。   T187281
価格は予告なしに変更されることがあります。   T187280
The notice could not be made out by the students.   T237932
掲示文は学生にはわからなかった。   T176532
The notice in the park said "Keep off the grass".   T376961
公園の掲示には「芝生に入るな」と書かれていた。   T174033
The notice in the park said "Keep off the grass."   T48027
その公園の掲示には「芝生に入らぬこと」と書いてあった。   T210756
The teacher took notice of the student's mistake.   T272885
先生はその生徒の誤りに気がついた。   T141685
He never takes any notice of what his father says.   T303341
彼は父親の言うことをちっとも聞かない。   T100348
It'll be impossible to get a visa at short notice.   T34790
ピザをすぐに取るのは不可能だ。   T197604
The fact is that he did not notice the difference.   T263757
事実は彼がその違いに気づかなかったということだ。   T150800
The notice in the park said, "Keep off the grass."   T240436
公園の掲示に「芝生に入るべからず」と書いてあった。   T174034
As a matter of fact, I take little notice of girls.   T265248
実際のところ女はほとんど注意を払いません。   T149309
These cancellations without notice are a real pain.   T328384
無断キャンセルにはほとほと困っています。   T75335
No workers can be dismissed without previous notice.   T326355
労働者は事前通知なしに解雇されることはない。   T77364
Several people were standing in front of the notice.   T237930
掲示の前に何人かの人が立っていました。   T176534
The manager put up a notice about the extra holiday.   T246294
支配人は臨時休業の掲示を貼り出した。   T168200
The rest of the personnel were fired without notice.   T245198
残りの社員達は予告無しに解雇された。   T169288
I'm sorry we gave you such short notice of our visit.   T19617
急に訪問をお知らせして申し訳ありません。   T182443
I was told to be ready to speak at a moment's notice.   T262104
私は予告なしに話すように言われた。   T152446
She complained to him that it was too short a notice.   T309921
彼女は、それはあまりに急な知らせだと彼にぐちをこぼした。   T93786
I found my lost dog by means of a notice in the paper.   T65939
いなくなった犬を新聞広告によってみつけた。   T228581
It seems that nobody takes any notice of his opinions.   T276660
誰も彼の見解に注目していないようだ。   T135821
The arrangements are subject to change without notice.   T46779
その取り決めは、予告なしに変わることがある。   T209518
A notice about the next meeting was posted on the door.   T264248
次の会議の通知がドアに掲示されていた。   T150309
She was hurt to find that nobody took any notice of her.   T264815
自分をかまってくれる人がいないと知って彼女は気を悪くした。   T149743
The students have taken no notice of these instructions.   T21446
学生たちはこれらの指示を無視している。   T184318
You may not set up a roadside stall without prior notice.   T327884
届け出なしに路上に出店してはならない。   T75834
You mustn't let the other person notice that you flinched.   T327488
怯んだのを相手に気取られてはいけない。   T76230
My cousin took me by surprise by coming without previous notice.   T65947
いとこは前もって知らせずにやってきて僕を驚かせた。   T228589
The short term contract employees were dismissed without notice.   T276724
短期契約社員達は予告なしに解雇された。   T127365
He didn't notice the small video camera above the traffic signal.   T296233
彼は交通信号機の上のカメラに気がつかなかった。   T107454
At the first glance I notice that he was in his best that morning.   T27197
一目で今朝は彼が最高のおしゃれをしていることに気がついた。   T190041
We will set up a notice in front of the machine for safety's sake.   T28479
安全のために機械の前に掲示を掲げるつもりだ。   T191317
He took no notice that there was a sick man sleeping in the next room.   T304776
彼は隣の部屋で病人が寝ていることなど少しも考えてやらなかった。   T98924
No matter how often you write to her, she will not take notice of you.   T307964
彼女いくら手紙を書いても、彼女は何とも思わないだろう。   T95741
彼女にいくら手紙を書いても、彼女は君のことを何とも思わないだろう。   T95056
Innovation has something to do with the faculty to notice unusual phenomena.   T266557
従来の常識を覆す発明というのは、普通とは違う現象に気づく能力と関係がある。   T148002
Taking no notice of the people around them, the boys talked loudly to each other.   T268068
少年達は回りの人には目もくれず、互いに大きな声でしゃべりあった。   T146494
We'd probably be best off beating them to the punch before they notice that fact.   T393886
連中がこのことに気づかぬうち機先を制したほうがいいでしょう。   T393885
I glare resentfully at the crimson letter, is this the infamous red-paper draft notice?   T327731
真っ赤な手紙を忌々しげに見つめ、これが悪名高い赤紙ってヤツなのか?   T75987
My brother was so absorbed in reading that he did not notice me when I entered the room.   T237892
兄は読書に夢中だったので、私が部屋に入ったのに気づかなかった。   T176571
I made my orange scarf and white smock very bright, so people would notice them right away.   T239309
見る人がすぐにそれだと気がつくように、私はオレンジ色のスカーフと白いスモックを非常に明るく描きました。   T175157
There were white lines around it, and it had a notice saying, "Reserved for Head of College."   T277684
駐車スペースを白いラインで囲み、「学寮長専用」という掲示板が立っている。   T126308
It's my fault that the cake was burned. I was talking on the phone and didn't notice the time.   T62662
ケーキが焦げたのは私の失敗です。電話で話していて、時間に気付かなかったのです。   T225325
"Did you possibly not notice until just now?" "Er, well ... it was just so beyond my imagination that ..."   T326709
「ひょっとして、今まで気づいてなかったのですか」「いや、まぁ・・・。想像の埒外だったもんで・・・」   T77010
It should be noted that the duty continues after a notice of allowance is mailed and the issue fee is paid.   T329668
義務は、許可通知の後、発行料を支払った後、も続く点に留意。   T74052
The lawn always looked better on Tuesdays, but I began to notice he wasn't getting as close to the trees as he used to.   T265276
芝はいつも火曜日にはきれいになっていたが、以前ほど木に近いところまでは刈っていないことに気がつき始めた。   T149282
He came without notice.   T739434
No Translation   T739434
He couldn't help but notice the beautiful woman walking down the beach.   T496619
No Translation   T496619
He put up the notice on the suggestion board with a pin.   T755049
No Translation   T755049
I gave him a warning, but he took no notice of it.   T260381
No Translation   T260381
I had to make a speech on short notice.   T935704
No Translation   T935704
I haven't received any notice that she is coming.   T388755
No Translation   T388755
I notice the sale prices are written in red ink.   T280530
No Translation   T280530
I'm really sorry, it's all my fault - I didn't notice you.   T737187
No Translation   T737187
It'll be impossible to get a visa on short notice.   T935703
No Translation   T935703
Little by little, you will notice improvement in your writings.   T2255
No Translation   T2255
Miracles do exist, but we just don't notice them in the flow of events.   T574204
No Translation   T574204
She came without notice.   T739435
No Translation   T739435
They asked me to make a speech on short notice.   T935705
No Translation   T935705
We had to leave for America on short notice.   T935700
No Translation   T935700

This page is part of English-Japanese Sentences which is part of Interesting Things for ESL Students.

Copyright © 2011 by Charles Kelly, All Rights Reserved
These sentences come from the Tanaka Corpus and possibly include corrections and additions by Tatoeba.org members (CC-BY License).