English-Japanese Sentences

Sentences with "no"
Found: 540     Shown: 500

Oh no!   T1299275
なんてこった!
なんてことだ!
No problem!   T413611
問題ないよ。
大丈夫ですよ。
No problem.   T551443
大丈夫ですよ。
了解。
問題なし。
No one came.   T2238072
誰も来なかった。
No one came.   T2743135
誰も来なかった。
It's no joke.   T268442
冗談じゃない。
No one knows.   T449023
誰にも分からない。
No, thank you.   T31390
いえ、結構です。
I have no idea.   T273786
わかりません。
I'm no quitter.   T258684
私は少々の事ではあきらめない。
I have no fever.   T282112
熱はありません。
I have no money.   T433613
金欠なんだ。
No one can tell.   T276491
誰にも分からない。
There's no soap.   T272231
石鹸がありません。
石鹸がないです。
It's no big deal.   T532854
大騒ぎする程でもない。
No one likes war.   T961604
戦争が好きな人は、いない
No one will know.   T1421
誰にも分からないよ。
No pain, no gain.   T18370
労なくして益なし。
痛みなくして得るものなし。
No, I'm not well.   T2673929
いいえ、体調は良くないんです。
There's no hurry.   T19657
急ぐ必要はありません。
There's no knife.   T2764102
ナイフがない。
There's no sugar.   T2764405
砂糖がないよ。
They had no food.   T305078
彼らには何も食べるものがなかった。
We have no sugar.   T243584
砂糖がないよ。
Ann has no sister.   T66874
アンには姉妹がいません。
I couldn't say no.   T1887157
ノーと言うことができませんでした。
断ることができませんでした。
I have no friends.   T478568
私は友達がいない。
I have no sisters.   T993121
女のきょうだいはいません。
Long time, no see.   T417003
久しぶりだね。
お久しぶり。
久しぶり。
久しぶりです。
No problem at all!   T21085
全く問題ありません!
何も問題はない。
There is no doubt.   T272636
絶対確実だ。
Tom had no choice.   T1868304
トムには選択肢がなかった。
I have no appetite.   T1071660
私は食欲がない。
食欲がありません。
I have no siblings.   T2609453
兄弟はいません。
I made no promises.   T2380413
必ずということではありません。
She has no manners.   T1006014
彼女はまったく礼儀がなってない。
There is no choice.   T245477
仕方がないよ。
Tom has no manners.   T36992
トムは礼儀知らずだ。
He knows no English.   T294031
彼は英語を知らない。
No drinkers allowed.   T433807
お酒を飲む人はお断り。
There are no knives.   T2764104
ナイフがない。
There's no evidence.   T268221
証拠がありません。
This makes no sense.   T55794
これは何のことかチンプンカンプンだ。
He is no longer here.   T288065
彼はもうここにはいない。
I am no longer tired.   T255799
私はもう疲れていません。
No news is good news.   T2352
便りがないのは良い知らせ。
No one went near him.   T2263376
誰も彼には近寄らなかった。
No one's in the bath.   T2733562
お風呂空いてるよ。
There's no hot water.   T2217696
お湯が出ません。
There's no more salt.   T467337
もう塩がない。
He is no longer a boy.   T293103
彼はもう少年ではない。
I am no match for him.   T260329
私は彼にはかなわない。
I had no other choice.   T274617
他に手がなかったのだ。
There is no salt left.   T25759
もう塩がない。
There was no bathroom.   T64040
お風呂はありませんでした。
お手洗はありませんでした。
He has no common sense.   T299727
彼は常識がない。
I am no longer a child.   T255774
私はもう子供ではありません。
I just couldn't say no.   T1887428
私はただ断ることが出来なかった。
She is no match for me.   T308351
彼女は弱すぎる。
Sport knows no borders.   T2457492
スポーツに国境はない。
The statue has no head.   T1115778
その彫像には頭がない。
There is no dress code.   T1474116
服装に関する特別な規則はない。
We have no extra money.   T1286505
余分な金はない。
He has no eye for women.   T299462
彼は女を見る目がない。
I have no ear for music.   T256326
私は音楽のことは分かりません。
私は音楽に関しては門外漢だ。
It's no concern of mine.   T449181
それは私の知ったことではない。
No one came except Mary.   T324988
来たのはメアリーだけだった。
メアリー以外誰も来なかった。
No one knows the reason.   T1290717
理由は誰も分からない。
理由は誰にも分からない。
No one ran ahead of him.   T40340
彼より前を走る人は誰もいなかった。
No students were absent.   T238507
欠席した生徒は一人もいなかった。
No, thank you. I'm full.   T65670
ううん、もういいよ。お腹いっぱい。
There's no toilet paper.   T38947
トイレットペーパーがありません。
We have no school today.   T247944
私たちはきょう授業がない。
He has no sense of humor.   T292901
彼は面白みのない人だ。
He is by no means bright.   T295838
彼は決して頭のいい方ではない。
No harm will come to you.   T17959
君がひどい目にあうことはないよ。
君に害は及ばないよ。
No rich people live here.   T2660310
ここに住んでいる人に金持ちはいない。
No sound was to be heard.   T35995
なんの物音も聞こえなかった。
No, no! That's not right.   T327205
どっこい。そうはいかないよ。
There is no other choice.   T1297076
選択肢は他にない。
There is no school today.   T242804
今日は学校がない。
There is no time to lose.   T63030
ぐずぐずしてる暇はない。
There's no need to hurry.   T450099
急ぐ必要はありません。
There's no need to worry.   T785444
心配いりません。
There's no need to worry.   T1495808
心配いりません。
Tom just couldn't say no.   T1868122
トムは断れなかっただけだった。
He is no good as a lawyer.   T303588
彼は弁護士としては無能だ。
I have no idea who she is.   T1412485
彼女が誰なのか、私にはさっぱりわからない。
Oh no! I forgot my camera.   T2771710
あ、カメラ忘れた!
Oh no! I forgot my wallet.   T890343
ヤバイ!財布忘れた!
She had no one to turn to.   T308814
彼女には頼れるものが誰もいなかった。
There are no comments yet.   T388349
コメントはまだありません。
He had no house to live in.   T299324
彼は住む家がなかった。
I have almost no money now.   T1286882
今、私はほとんどお金を持っていません。
I have no time for reading.   T461148
本を読む時間がありません。
No one is too old to learn.   T21650
学ぶに遅すぎることなし。
She has no sense of beauty.   T388446
彼女は美に対するセンスを持っていない。
彼女は美的センスがゼロだ。
That is no business of his.   T42165
それは彼の知ったことではない。
それは彼には関係ない。
There's no one in the room.   T418624
部屋に誰もいない。
There's no place like home.   T913336
家程良いところはない。
Tom has no idea what to do.   T1177534
トムはどうすればよいのか分からない。
Tom knows he has no choice.   T1868096
トムは自分に選択肢がないとわかっている。
He is no better than a baby.   T300593
彼は赤ん坊同然だ。
彼は赤子同然だ。
I have no idea how it works.   T1887363
それがどう機能するのか私にはさっぱり分からない。
Oh, no! My house is on fire!   T36130
なんてことだ!うちが燃えている!
She had no idea what I said.   T308762
彼女には私の言った事がわからなかった。
There is no place like home.   T24038
家程良いところはない。
わが家にまさる所はない。
わが家にまさる所なし。
This rule has no exceptions.   T1230859
この規則に例外はありません。
We have no clue where he is.   T1304605
杳として行方が知れない。
He has no sense of direction.   T303651
彼は方向音痴だ。
I am no better than a beggar.   T257346
私は乞食も同然だ。
I have no idea what you mean.   T17417
私はあなたの言うことがさっぱりわかりません。
君が言うことはさっぱり分からない。
I have no pain in particular.   T280528
特に痛みはありません。
No man can serve two masters.   T270116
二人の主人には仕えられない。
No student went to the party.   T50046
そのパーティーに行った生徒はいない。
There is no clock in my room.   T251763
私の部屋には時計がない。
There's no need for violence.   T1641972
暴力を要する状況ではない。
There's no sign of infection.   T1657641
感染の徴候は見られない。
This type of cat has no tail.   T58597
この種の猫には尾が無い。
このタイプの猫にはしっぽがない。
He has no friend to play with.   T284740
彼には一緒に遊ぶ友達がいない。
He is no better than a beggar.   T289843
彼は文無しも同然だ。
彼は乞食も同然だ。
It is no use asking him again.   T284952
彼にもう一度頼んでも無駄だ。
No one could solve the puzzle.   T276583
誰もそのなぞを解くことができなかった。
No one stops to listen to him.   T53463
彼の言うことに耳を貸すものは誰もいない。
She has absolutely no enemies.   T1080887
彼女には敵が全くいない。
There's no cure for stupidity.   T1370104
馬鹿につける薬はない。
This work is by no means easy.   T59138
この仕事は決して簡単ではない。
Tom had no reason to be angry.   T681852
トムが怒る理由は無かった。
He had no luck in finding work.   T65404
運悪く仕事が見つからなかった。
He has no chance of recovering.   T1315899
彼は回復する見込みがない。
その人は回復する可能性がありません。
He has no interest in politics.   T509204
彼は政治に関心が無い。
I have no idea what to do next.   T264177
次に何をしたらよいのか、さっぱりわからない。
My efforts produced no results.   T279470
努力したが何の成果も得られなかった。
僕の努力は何の成果ももたらさなかった。
No one wanted to talk about it.   T805310
誰もそれについて話したがらなかった。
Anything else? "No, that's all."   T73806
「ほかに何か要りますか」「それだけで結構です」
Are you tired? "No, not at all."   T73539
「疲れたか」「いいや、ちっとも」
He has no hope of getting ahead.   T1293275
うだつが上がらない。
I have no choice but to do that.   T1031236
そうせざるを得ないね。
I have no connection the matter.   T254320
私はその件とは無関係だ。
I have no time even for reading.   T280634
読書をする時間さえもない。
I'm sorry, we have no vacancies.   T269520
申し訳ありません、ただいま満室です。
It's no use asking him for help.   T285087
彼に助けを求めても無駄だ。
It's no use telling me anything.   T250058
私に何を言っても無駄です。
No alcohol is allowed on campus.   T1484783
キャンパス内での飲酒は禁止されている。
No one had anything left to say.   T477361
誰もそれ以上言わなかった。
You've got no right to say that.   T2541136
お前にそれを言う権利はない。
Do you really think it's no good?   T919844
本当に悪いと思ってるの?
He had no choice but to run away.   T301982
彼は逃げるよりほか仕方がなかった。
He has no trouble climbing trees.   T2004798
彼は簡単に木にのぼる。
I am no match for her in cooking.   T325776
料理では私は彼女にかなわない。
It is no use asking me for money.   T250099
私に金をせがんでもむだだ。
Life without love has no meaning.   T2065609
愛のない人生など全く無意味だ。
May I park here? "No, you can't."   T412803
「ここに駐車してもよろしいですか」「いいえ、いけません」
No matter where I go, I get lost.   T1312868
私はどこへいっても迷子になる。
どこへ行くにしても私は道に迷う。
No one should desert his friends.   T276455
友人を見捨てるべきではない。
There is no hope of his recovery.   T283478
彼が回復する見込みは全くない。
There is no need for her to work.   T308437
彼女が働く必要はない。
There is no need for him to work.   T284064
彼は働く必要はない。
彼が働く必要はない。
There is no need for us to hurry.   T23048
我々は急ぐ必要がない。
There is no time for explanation.   T1641809
説明している時間はない。
説明している暇はない。
There was no question about that.   T807163
その件に関して特に疑問はない。
We had no choice but to go there.   T248050
私たちはそこへ行くよりほかなかった。
He finished his chores in no time.   T290221
彼はすぐに雑用を終えた。
He had almost no formal education.   T803074
彼は全くと云ってよいほど、正式な教育を受けたことがない。
I can no more swim than I can fly.   T256997
私は空を飛べないのと同じく泳ぐこともできない。
I have no idea of what it is like.   T43194
それがどんなものやら皆目見当がつかない。
それがどんな風なのかさっぱり分からない。
I have no intention of asking him.   T410103
彼に頼むつもりはない。
彼に頼む気はありません。
I have no more money in my wallet.   T244277
財布にもうお金がないんだ。
No one informed me of his failure.   T68175
あの人が失敗したと誰も私に教えてくれなかった。
No one told me that he had failed.   T1300893
あの人が失敗したと誰も私に教えてくれなかった。
No stars could be seen in the sky.   T541978
空には星が見えなかった。
There are no roses without thorns.   T528229
棘の無いバラはない。
There is no accounting for tastes.   T40811
蓼食う虫も好き好き。
There is no fool like an old fool.   T326423
老人のばかほどばかなものはない。
There is no limit to human desire.   T2976604
人間の欲望には限りがない。
This medicine has no side effects.   T56623
この薬に副作用はありません。
Tom can't bring himself to say no.   T1951368
トムは断る気になれなかった。
Tom could no longer hide his fear.   T1868408
トムはもう自分の不安を隠すことができなかった。
Tom is no longer living in Boston.   T1024941
トムはもうボストンには住んでいない。
We have no choice but to carry on.   T247959
私たちはこのままやっていくより仕方がない。
He is no longer the shy boy he was.   T293068
彼はもう以前の恥ずかしがり屋の少年ではない。
He seems to have no sense of humor.   T1304541
彼にはユーモア精神が全然ないようだ。
I spent no more than three dollars.   T254954
私はたった3ドルしか使わなかった。
It's no use crying over spilt milk.   T2064459
すんでしまったことをいつまでもくよくよしても始まらない。
覆水盆に返らず。
It's no use trying to convince Tom.   T1950187
トムを説得するだけ無駄だ。
No animal can exist without plants.   T66643
いかなる動物も、植物なしでは生存できない。
No one told me that she had failed.   T1300894
あの人が失敗したと誰も私に教えてくれなかった。
He pays no attention to the teacher.   T300656
彼は先生の言うことを聴かない。
He swam until he could swim no more.   T623258
彼はそれ以上泳げなくなるまで泳いだ。
I am no more an artist than you are.   T71197
あなたと同様私も芸術家ではないのです。
I had no trouble finding his office.   T1075509
彼の会社は簡単に見つかった。
I have no idea why she got so angry.   T36335
なぜ彼女がそんなに怒ったのか私にはわからない。
I have no one to turn to for advice.   T321429
僕には相談相手がない。
I think it's sad to have no friends.   T262057
私は友達がいないことは不幸だと思う。
I wonder why no one tells the truth.   T2716861
どうして誰も本当のことを言わないんだろう?
It is no use crying over spilt milk.   T23651
すんでしまったことをいつまでもくよくよしても始まらない。
It's no use waiting for him to come.   T1422371
彼が来るのを待っても無駄だ。
No one believes that he is innocent.   T284209
彼が無実であるということをだれも信じない。
誰も彼の潔白を信じていない。
Oh, take your time. I'm in no hurry.   T72130
ああ、ゆっくりやって下さい。急ぎませんから。
The bus stopped, but no one got out.   T2091214
バスが止まったが、誰も降りなかった。
There is no connection between them.   T325630
両者の間に関係はない。
There is no hope of his being alive.   T283953
彼が生きている見込みは全くない。
There is no meat left in the fridge.   T326073
冷蔵庫には肉は残っていません。
There is no rule without exceptions.   T326037
例外のない規則はありません。
例外のない規則はない。
There's no doubt that he's innocent.   T1118063
彼は無罪にちがいない。
There's no way I'm going to do that.   T407138
私は絶対にそんな事しません。
Tom, you're blushing. "No, I'm not."   T2820133
「あ、トム赤くなってる!」「なってねえし!」
He found all his efforts of no avail.   T298618
彼は自分のやったことがすべて水の泡になったことに気づいた。
He had no idea why his wife left him.   T292264
彼はなぜ妻が彼のもとを去ったのかわからなかった。
I won't quit, no matter what you say.   T1352710
君が何を言っても私はあきらめない。
Is he coming? "No, I don't think so."   T1362476
「彼は来ますか」「来ないと思います」
No matter who says so, it's not true.   T1312869
誰が言おうとそれは真実ではない。
The baby is no bigger than this doll.   T272317
赤ちゃんはこの人形の大きさくらいしかない。
There are no exceptions to this rule.   T430063
この規則に例外はありません。
There is no water left in the bottle.   T34433
ビンに水は残っていない。
There's no chance that he'll recover.   T1315900
彼は回復する見込みがない。
その人は回復する可能性がありません。
He had no idea what these words meant.   T284662
彼にはこの言葉がどんな意味を持つのか全くわからなかった。
I have no idea where he is at present.   T283588
彼が現在どこにいるのかぼくにはさっぱりわからない。
I have no knowledge about their plans.   T681313
彼らの計画については何も知らない。
I must pass this exam, no matter what.   T253520
私はこのテストにどうしても受からなくてはならない。
No one wants to listen to my opinions.   T327831
誰も僕の意見など聞きたがらない。
There are no rules without exceptions.   T1327471
例外のないルールはない。
例外のない規則はない。
There is no feeling in my toes at all.   T274477
足の指の感覚が全くない。
There's almost no water in the bucket.   T582950
バケツにほとんど水がない。
There's no need to go to school today.   T1894019
今日は学校に行く必要はない。
Tom has no idea when Mary will arrive.   T1884499
メアリーがいつ到着するのかトムには見当がつかない。
You have no one but yourself to blame.   T17033
君の身から出た錆だ。
Does she have a dog? "No, she doesn't."   T73543
「彼女は犬を飼っていますか」「いいえ」
He has almost no money, but he gets by.   T2223748
彼はほとんどお金を持っていないが、どうにかやりくりしている。
He refused my offer for no good reason.   T299339
彼は十分な理由無しに私の申し出を断った。
If there's no bread, just eat the cake.   T2707950
パンがないならケーキを食べればいいじゃない。
No, but I like going to watch baseball.   T402877
いや、でも野球を見に行くのは好きだけどね。
No, thank you. I'm just looking around.   T66817
いいえ、けっこうです。見ているだけですから。
She keeps moaning that she has no time.   T327972
彼女は時間がないといつも不平たらたらだ。
There are no dogs bigger than this one.   T762145
この犬より大きな犬はいません。
この大きさを超える犬はいない。
Unfortunately, there was no one around.   T71938
あいにく周囲に誰もいなかった。
Why didn't you come? "I had no choice."   T73843
「どうして来なかったんだ」「仕方がなかったんだよ」
A man away from home need feel no shame.   T325514
旅の恥はかきすて。
Are those your books? "No, they aren't."   T73957
「あれらはあなたの本ですか」「いいえ、違います」
Fortunately, no passengers were injured.   T1203981
幸い乗客に怪我はありませんでした。
I had no choice but to accept the offer.   T46065
その申し出は受けるより仕方がなかった。
その申し出を受け入れる他に選択肢がなかった。
My only worry is that I have no worries.   T2673505
私の唯一の悩みは悩みがないことです。
No matter what happens, I won't give up.   T326001
例えどんなことがあってもあきらめません。
No matter what he does, he does it well.   T840056
何をやるにしても、彼は上手にこなす。
No matter what he says, don't trust him.   T283426
彼が何を言おうと信用してはいけない。
彼が何を言おうと、信用するな。
彼が何を言っても信用するな。
No matter what you say, I won't give up.   T2412287
君が何を言っても私はあきらめない。
No student is allowed to enter the room.   T66645
いかなる生徒もその部屋に入ることは許可されていない。
Shall I take a message? "No, thank you."   T73597
「伝言を承りましょうか」「いえ、結構です」
She seems to have no interest in soccer.   T460051
彼女はサッカーには全く興味が無いらしい。
There is almost no water in this bottle.   T57409
この瓶にはほとんど水がない。
There is no hope of his being appointed.   T284094
彼が任命される見込みはない。
There is no hope that he will come soon.   T283048
彼がすぐに来るという見込みはない。
There is no reason why he should resign.   T283803
彼が辞職しなければならない理由はない。
I called her office, but no one answered.   T261271
私は彼女の事務所へ電話してみましたが、誰もでませんでした。
I can't believe Tom really said no to me.   T1950880
トムが私に嫌だと本当に言ったなんて信じられない。
I had no idea of what she intended to do.   T308197
彼女が何を計画しているかは全然知らなかった。
彼女が何をするつもりなのか、全く知らなかった。
I have no idea what that guy is thinking.   T976073
あいつの考えていることはさっぱりわからない。
I have no idea what you're talking about.   T1588938
何の話だかさっぱり分かんないよ。
I have no job, so I can never save money.   T67298
アルバイトをしてないから、お金を貯められない。
働いていないからお金を貯めるなんてできない。
It being Sunday today, we have no school.   T242953
今日は日曜日なので学校は休みだ。
No medicine can cure a man of discontent.   T318674
不平不満を治す薬はない。
Since there were no taxis, I had to walk.   T1450707
タクシーがいなかったので歩かなければいけなかった。
There is no hope of his coming back safe.   T284205
彼が無事に戻るという望みはない。
There's almost no coffee left in the pot.   T1066037
ポットにはほとんどコーヒーは残っていない。
ポットにはほとんどコーヒーが残っていない。
ポットにほとんどコーヒーは残っていない。
Tom has no desire to get John in trouble.   T1994443
トムは、ジョンをトラブルに巻き込む気はない。
Are you still mad at me? "No, not at all."   T2484989
「私のことまだ怒ってる?」「いや、全然」
He begins to sketch no matter where he is.   T292019
彼はどこでもスケッチを始める。
He had no idea as to what she had in mind.   T308091
彼女が何を考えているかは彼にも分からなかった。
彼女がどういう事を思っているのか、彼にはさっぱり分からなかった。
I had to walk because there were no taxis.   T1450708
タクシーがいなかったので歩かなければいけなかった。
It is no use studying when you are sleepy.   T322710
眠いときに勉強しても無駄だ。
No one knows what'll happen in the future.   T1423286
将来何が起こるかなんて、誰にもわかりっこない。
She looks pretty no matter what she wears.   T67808
あの娘はなにを着てもかわいい。
There is no bus service after nine-thirty.   T72275
9時半をすぎるとバスが無くなる。
This medicine has no harmful side effects.   T1500180
この薬には有害な副作用がありません。
Beating the other team was no sweat at all.   T274120
相手チームをやっつけるのは朝飯前だった。
Did you watch TV last week? "No, I didn't."   T73972
「あなたは先週テレビを見ましたか」「いいえ」
It is no exaggeration to call him a genius.   T307900
彼を天才と呼んでも誇張ではない。
No girl in my class is prettier than Linda.   T1356494
僕のクラスでリンダよりかわいい女の子はいない。
She keeps complaining that she has no time.   T1422397
彼女は時間がないといつも不平たらたらだ。
There is no telling what time he will come.   T283439
彼が何時にやって来るかは分からない。
We had no school on account of the typhoon.   T275443
台風のため学校が休みになった。
You found me where no one else was looking.   T1641
あなたは他の誰も見ていなかった場所で私を見つけた。
As far as I know, there is no such function.   T2991086
私の知る限り、そのような機能はないと思います。
He had no difficulty explaining the mystery.   T290516
彼はそのなぞなぞを難なく解いた。
He's handsome and nice, but he has no class.   T292457
彼はハンサムですてきなのだけど上品とはいえないわ。
I have no idea why he quit his job suddenly.   T2345686
彼がどうして突然勤めを辞めてしまったのかさっぱり分からない。
なぜ彼が突然仕事を辞めてしまったのか、さっぱりわからない。
She had no intention of quarreling with him.   T388382
彼女は彼とけんかをするつもりはなかった。
We have no chance against those top players.   T54694
こんな一流選手が相手では勝ち目がない。
You had no way of knowing that would happen.   T3356406
何が起こるか君には知るよしもなかった。
Do you have anything to do? "No, not really."   T73754
「何かする事があるの」「いや別に」
He wore a mask so no one would recognize him.   T483681
彼は正体を見破られないように仮面をつけていた。
彼は覆面をしていたので、誰も彼だと分からなかった。
I'll always love you, no matter what happens.   T20106
何が起きても、ずっと貴方を愛します。
I'm surprised no one else heard the gunshots.   T1923438
私以外の誰も銃声を聞いていないことに驚いた。
There were no students who went to the party.   T351810
そのパーティーに行った生徒はいない。
When it comes to cooking, no one can beat me.   T325785
料理のことであれば、誰にも負けないよ。
He had no money and so could not buy any food.   T289447
彼はお金がなかったので、食べ物を買うことができなかった。
No matter what I do, she says I can do better.   T1422476
私が何をしようと彼女はもっとうまくできると言うんだ。
The trouble is that I have no money on me now.   T243450
困ったことに私は今お金の持ち合わせがない。
There could be no doubt as to who the man was.   T44605
その男が誰であるかということに関して疑いの余地はなかった。
There is no scientific basis for these claims.   T55192
これらの主張には科学的な根拠がない。
There is no telling what will happen tomorrow.   T71840
明日何が起きるのか誰にもわからない。
They had no money to buy concert tickets with.   T305633
彼らはコンサートのチケットを買うお金がなかった。
This door would not open no matter what I did.   T1544420
このドアが、どうしても開かなかったんです。
Tom has no idea how to deal with this problem.   T1884503
トムはこの問題にどう対応すれば良いのか全く分からない。
I will accomplish that no matter what the cost.   T1318741
どんな犠牲を払っても、それをやりとげるつもりだ。
Is there a book in the desk? "No, there isn't."   T73733
「机の中に本がありますか」「いいえ、ありません」
There was absolutely no furniture in that room.   T503781
その部屋には家具がまったくなかった。
あの部屋には家具が全然なかった。
We had no customers, so we shut the shop early.   T64675
お客さんが一人もいなかったので、私たちは早く閉店しました。
When she entered the kitchen, no one was there.   T1424193
彼女が台所に入ってみると、そこには誰もいなかった。
Would you like any more? "No, I've had enough."   T73785
「もっと召し上がりますか」「いいえ、じゅうぶんいただきました」
If so, then there's no problem at all, is there?   T536942
それなら、なんの問題もないじゃないですか。
It was so cold that no one wanted to go outside.   T37814
とても寒かったのでだれも外にでたがらなかった。
No country can match France's good quality wine.   T1411301
良質のぶどう酒ではフランスに太刀打ちできる国はない。
良質なワインでフランスに匹敵するところはない。
No matter what I did, Ken wouldn't listen to me.   T1353748
ケンはどうしても私のいうことを聞こうとしなかった。
No matter what the cost, I will accomplish that.   T1318740
どんな犠牲を払っても、それをやりとげるつもりだ。
No one in his class can run faster than he does.   T414191
クラスで彼より足の速い人はいない。
Shall I heat this up? "No thank you, it's fine."   T2811305
「こちら温めますか?」「いえ、結構です」
We had no choice but to leave the matter to him.   T22759
我々は彼にその問題を任せざるを得なかった。
Will you play the piano tomorrow? "No, I won't."   T73522
「明日ピアノをひくつもりですか」「いいえ」
I had no sooner sat down than the telephone rang.   T241505
腰を下ろしたとたんに、電話が鳴った。
No other girl in my class is prettier than Linda.   T321451
僕のクラスでリンダよりかわいい女の子はいない。
There being no train, we had to walk all the way.   T326137
列車がなかったので、私たちはずっと歩かなければならなかった。
There's no need to panic. There's plenty of time.   T41552
そんなにあわてることはないよ。時間はたっぷりあるんだから。
He wore a mask so that no one could recognize him.   T300389
彼は正体を見破られないように仮面をつけていた。
I had no idea it would put you to so much trouble.   T54758
こんなにご迷惑をかけるとは思っておりませんでした。
If there was no sun, we would not be able to live.   T695996
太陽がなければ、我々は生きてゆけないだろう。
May I help you? "No, thank you. I'm just looking."   T73749
「何を差し上げましょう?」「いや、結構です。ただ見ているだけです」
No one knew for certain how the accident happened.   T47209
その事故がどのように起きたのか、誰も正確に知らなかった。
Nowadays there are no ninjas or samurais in Japan.   T769837
現代の日本に忍者や侍はいません。
There is no admission fee for children under five.   T72520
5歳未満の小人は、入場料は要りません。
There is no telling who will be sent in his place.   T40423
誰が彼の身代わりに行かされるかさっぱりわからない。
だれが彼の代わりに行かされるのかさっぱりわからない。
Tom is by no means unintelligent. He is just lazy.   T37157
トムは決して頭が悪いわけではない。ただ怠けているだけだ。
He is extremely pessimistic and has no aspirations.   T302995
彼は非常に悲観的で希望を持っていない。
No matter what you may say, I won't change my mind.   T2349013
あなたが何を言おうと私は決心を変えるつもりはない。
あなたが何を言ったとしても、私の気は変わらない。
No matter where Tom goes, he has a good reputation.   T2896411
トムはどこに行っても評判がいい。
There is no knowing what will happen in the future.   T322661
未来に何が起こるか知ることはできない。
There's no need for you to prepare a formal speech.   T472095
あなたは正式なスピーチを用意する必要がありません。
Would you mind shutting the door? "No, not at all."   T73849
「ドアを閉めて下さいませんか」「ええ、いいですよ」
Actually, I have no intention of quitting right now.   T2278783
今のところ別にやめる気は全然ない。
Hey, I may have no money, but I still have my pride.   T1629
なぁ、金は無いかもしれないけどまだプライドは捨てちゃいないんだ。
If you go by Shinkansen, you'll be there in no time.   T888660
新幹線で行けば、あっという間に着いちゃうよ。
Just to warn you in advance, today's blog is no fun.   T328041
予め断りますが、今日のブログは面白くないよ〜。
No matter how much she eats, she never gains weight.   T1317087
いくらたくさん食べても、彼女は体重が増えない。
She had no difficulty in learning the poem by heart.   T313340
彼女は苦もなくその詩を暗記した。
You have no right to pass judgement on these people.   T695344
あなたにはこの人たちを批判する権利はない。
At that time, I had no idea what was going to happen.   T2951549
当時は、何が起きているのか想像もつかなかった。
I have absolutely no intention of paying ten dollars.   T1163540
10ドルを払うつもりは全くない。
If it were not for water, no one could live on earth.   T30749
もし水がなければ、誰も地球上に住む事はできないだろう。
It makes no difference to me whether he comes or not.   T282982
彼が来ても来なくても、私にとってはどうでもいいことです。
Men in kimonos are no longer a common sight in Tokyo.   T326509
和服姿の男性は東京ではもうあまり見かけない。
No matter how hard the training was, she never cried.   T1426415
練習がどんなに厳しくても、彼女は決して泣かなかった。
No matter how rich people are, they always want more.   T270015
人はどんなに金持ちでも、必ずもっと多くを望む。
No sooner had she opened the door than a cat ran out.   T308090
彼女がドアを開けるやいなや猫が走り出た。
There is no such a thing as a comprehensive textbook.   T2242186
すべてを網羅した教科書など存在しない。
There were no customers, so we closed the shop early.   T1467249
お客さんが一人もいなかったので、私たちは早く閉店しました。
Will you have another cup of coffee? "No, thank you."   T73794
「もう一杯コーヒーを飲みませんか」「いいえけっこうです」
If it were not for water, no living things could live.   T270736
水がなければ、生物は生きられないだろう。
水がなければ、生き物は生存することができない。
It was a fine day and there were no clouds in the sky.   T271548
晴れた日で空には雲ひとつなかった。
No matter how hard he tried, my opinion didn't change.   T292222
彼がどんなに一生懸命試みても私の意見は変わらない。
No matter how hard she tried, she couldn't please him.   T500889
彼女がどんなに一生懸命やってみても、彼を喜ばすことは出来なかった。
No matter how you do it, the results will be the same.   T1317106
どんな方法でやっても、結果は同じだろう。
No matter what I did, Ken wouldn't do what I told him.   T62496
ケンはどうしても私のいうことを聞こうとしなかった。
No matter what I did, no one paid any attention to me.   T246630
私が何をしても、誰も私のことを気にしなかった。
No matter what I try, I can't seem to give up smoking.   T1096375
何をやってみたとしても、私はタバコをやめられそうにない。
何をやってみたところで、私は禁煙できそうにない。
No matter what you may say, I will not change my mind.   T71498
あなたが何を言おうと私は決心を変えるつもりはない。
あなたが何を言ったとしても、私の気は変わらない。
No one can force you to do anything against your will.   T28212
意志に反して何かを無理にさせる事はできない。
No one has been able to reach the top of the mountain.   T65885
今までだれもその山の頂上に到達できていない。
いままで誰もその山頂に到達できていない。
No sooner had I opened the box than a frog jumped out.   T246996
私が箱を開けるとすぐに蛙が跳びだした。
No sooner had she found him than she burst into tears.   T316500
彼女は彼を見つけるやいなや、わっと泣き出した。
No sooner had Tom turned on the TV than the fuse blew.   T37421
トムがテレビをつけたとたんにヒューズがとんだ。
She had no sooner read his letter than she tore it up.   T316204
彼女は彼からの手紙を読むとすぐに破りすててしまった。
She will not budge an inch no matter what anyone says.   T276258
誰がなんと言おうと彼女は自説を曲げない。
誰が何を言おうが、彼女は一歩も引かないだろう。
Sometimes I say "yes," even though I want to say "no."   T1241326
「嫌だ」と言いたいのに、時々「いいよ」と言ってしまう。
The party had no sooner started than it began to rain.   T49612
その一行が出発するやいなや、雨が降り出した。
The plants must have died because no one watered them.   T40346
誰も水をやらなかったので、その植物は枯れたに違いない。
There is no reason for you to feel inferior to anyone.   T69892
あなたが誰かに劣等感を感じる理由はないのです。
There is no use crying for help. No one will hear you.   T267186
助けを求めて叫んでも無駄だぞ。誰にも聞こえやしない。
There's no entertainment for young people around here.   T1771687
ここいらの若者には娯楽がない。
They have had no rain in Africa for more than a month.   T67761
もう一カ月以上アフリカでは雨が降っていない。
Tom couldn't believe that no one laughed at his jokes.   T1960909
トムは自分の冗談に誰も笑わなかったことが信じられなかった。
Tom doesn't like people who smoke in no smoking areas.   T1026030
トムは禁煙場所で喫煙する人が嫌いだ。
Tom has no conception of what it's like to be in love.   T1025341
トムは、恋愛をするということがどんな感じなのか全くわかってない。
Tom never seems to get upset no matter what Mary does.   T1028273
トムはメアリーが何をしようと怒ることはなさそうだ。
Tom pleaded no contest to a charge of drunken driving.   T952866
トムは飲酒運転の容疑を認めた。
You can't be serious! He's no more a doctor than I am.   T268443
冗談じゃないよ。あの人は私同様医者なんかじゃないよ。
まさか。彼は私と同じで医者じゃない。
You never listen, no matter how many times I tell you.   T246434
私が何度言っても聞いてくれないんだね。
私がいくら言っても聞いてくれないんですね。
You shouldn't give up just because you have no talent.   T244168
才能がないからといって諦めるべきじゃない。
Your joke is funny no matter how many times I hear it.   T482687
君のジョークは何度聞いてもおかしい。
Do you mind if I use your phone? "No, please go ahead."   T73593
「電話を使わせてもらってもいいですか」「ええ、どうぞ」
Having studied Japanese, Jenny had no trouble in Japan.   T281672
日本語を勉強していたので、ジェニーは日本で全く困らなかった。
The child had no overcoat on although it was very cold.   T37822
とても寒かったのにもかかわらず、その子供はオーバーコートを身につけていなかった。
When she saw that they had no schools, she started one.   T21633
彼らに学校がないことを知り、彼女は学校をつくった。
Do you mind if I call on you sometime? "No, not at all."   T73876
「そのうちに、あなたのところにお邪魔してもいいですか」「どうぞ、どうぞ」
No matter where you go in Holland, you'll see windmills.   T1426468
オランダでは、どこへ行っても風車が見られる。
Since there were no customers, we closed the shop early.   T1467248
お客さんが一人もいなかったので、私たちは早く閉店しました。
There's no point in hiring a babysitter for the evening.   T282823
晩にベビーシッターを頼む意味ねぇだろ!
Are Tom and Mary dating? "No, they're just good friends."   T3059421
「ねえねえ、トムとメアリーって付き合ってるの?」「いや、あの二人はただ仲いいだけだよ」
As far as the eye could reach, there was no sign of life.   T239361
見渡す限り人っ子一人見えなかった。
Can I help you? "No, thank you. I'm just looking around."   T73750
「何をさしあげましょうか」「いや、けっこう。ただ見て回っているだけだから」
He has absolutely no respect for other people's feelings.   T292912
彼はまったく他人の気持ちを尊重しないの。
彼は少しも他人の気持ちを大事にしない。
John was in such a hurry that he had no time for talking.   T52664
ジョンはひどく急いでいたので話をする暇もなかった。
No matter how hard you try, you can't finish it in a day.   T36751
君がどれだけ頑張ってやってみても、それを一日でやり遂げることなんてできないよ。
No sooner had he struck the match than the bomb exploded.   T283295
彼がマッチをすったとたんに爆弾が爆発した。
The government made no move to solve the housing problem.   T271481
政府は住宅問題を解決するために何の手段も取らなかった。
The greedy man was by no means satisfied with the reward.   T324948
欲の深い男はその報酬には決して満足しなかった。
You can save your breath. There is no use talking to him.   T323671
黙っていたほうがいい。彼に話しても無駄です。
Because of the storm, we had no choice but to stay at home.   T1428037
嵐のため私たちはやむなく家にいなければならなかった。
It makes no difference whether the train is delayed or not.   T279175
電車が遅れようと遅れまいと問題ではない。
No matter how hard I try, I can't remember the exact words.   T1318718
どうしても正確な言葉を思い出せない。
No matter how much I think about it, I can't understand it.   T2078134
いくら考えても、わかりません。
No matter how much I think about it, I don't understand it.   T2078136
いくら考えても、わかりません。
No wonder she didn't show up to see him off. They broke up.   T308455
彼女が彼を見送りにこなかったのも不思議ではない。二人は別れたんだ。
There is absolutely no way that I would go on a trip alone.   T256068
私は一人で旅に行くということは絶対にない。
What's going on in the cave? I'm curious. "I have no idea."   T1508
「洞穴の中で何が起こっているんだろう?すごく知りたいなあ」 「見当もつかないよ」
「洞穴の中で何が起こっているんだろう?すごく知りたいなあ」「見当もつかないよ」
You must be tired after a long day. "No, not in the least."   T73605
「長い1日だったのでお疲れでしょう」「いいえ、全然」
「大変な一日でしたからお疲れでしょうね」「いいえ、一向に」
Any good news in today's paper? "No, nothing in particular."   T73695
「今日の新聞にいいニュース何かある?」「いや、特にないね」
It's by no means impossible to earn one million yen a month.   T238796
月に100万円稼ぐのは決して不可能ではありません。
No matter how close we may be, I can not ask him to do that.   T66515
いくら親しいからといってそんな事を彼に頼めません。
I have no time for that, and besides, I don't have any money.   T436681
そのための時間はないし、それにお金もないんだ。
She gets lost really easily. She's got no sense of direction.   T307962
彼女、方向音痴だから、すぐに道に迷っちゃうんだ。
If it were not for water, there would be no life on the earth.   T30753
もし水がないなら、地上に生物は存在しないだろう。
No matter what I tried, Ken wouldn't do what I told him to do.   T1353743
ケンはどうしても私のいうことを聞こうとしなかった。
No sooner has one typhoon passed than the next one approaches.   T73228
1つが通り過ぎたかと思うと、すぐに次の台風が接近する。
Since Jenny had studied Japanese, she had no trouble in Japan.   T1349653
日本語を勉強していたので、ジェニーは日本で全く困らなかった。
There are no special rules about what clothes we have to wear.   T1474115
服装に関する特別な規則はない。
Will you have some more coffee? "No, thanks. I've had enough."   T73786
「もっとコーヒーはいかがですか」「もう結構です?十分頂きました」
I hope the time will soon come when there would be no more war.   T273262
戦争がなくなる日がすぐに来ることを望みます。
Is it possible to catch AIDS from toilet seats? "No, it isn't."   T73848
「トイレの便座からエイズが感染することってあるの?」「いいえ、ありません」
I made up my mind to do the work no matter how hard it might be.   T1426428
それがどんなに辛くてもその仕事をすることに決めた。
In the near future, space travel will no longer be just a dream.   T18753
近い将来宇宙旅行も夢ではない。
No matter how hard I try, I can't do it any better than she can.   T388757
どんなに一生懸命やっても、私はそれを彼女よりうまくできない。
Tom loved singing. However, no one wanted to listen to him sing.   T2837905
トムは歌うのが大好きでしたが、トムの歌を聞きたがる人は誰もいませんでした。
When it comes to good quality wine, no country can rival France.   T1411302
良質のぶどう酒ではフランスに太刀打ちできる国はない。
良質なワインでフランスに匹敵するところはない。
Have you known Tom for a long time? "No, I've only just met him."   T3119155
「トムとは前から知り合いだったの?」「いやいや、さっき知り合ったばっかりだよ」
Money takes a long time to earn, but you can spend it in no time.   T64603
お金を稼ぐのは時間がかかるが、使うのはあっという間だ。
No one went to the station to see him off when he left for Tokyo.   T284055
彼が東京へと発つとき、誰も見送りに行かなかった。
There's no way I could do something like that in front of people.   T327745
人前でそんなこと出来るはずもない。

This page is part of English-Japanese Sentences which is part of Interesting Things for ESL Students.

Copyright © 2011-2014 by Charles Kelly, All Rights Reserved
These sentences come from the Tatoeba Corpus (CC-BY License).