Sentences with "necessarily"
Found: 49
Please read the warning about using the Tanaka Corpus so you clearly understand that this data is not free of errors.- It is not necessarily so. T42133
- それは必ずしもそうとは限らない。 T204891
- This work is not necessarily easy. T59114
- この仕事は必ずしもやさしくない。 T221787
- War necessarily causes unhappiness. T273317
- 戦争は必ず不幸を招く。 T141255
- Mountains are not necessarily green. T245079
- 山は必ずしも緑ではない。 T169408
- The good will not necessarily prosper. T273653
- 善人が必ずしも成功するとは限らない。 T140919
- Big men are not necessarily strong men. T269829
- 身体の大きな男が必ずしも強い男とは限らない。 T144735
- This answer may not necessarily be wrong. T57649
- この答えが必ずしも間違いとは限らないだろう。 T220328
- Soccer is not necessarily confined to men. T54110
- サッカーは必ずしも男だけに限られたものではない。 T216804
- Pretty flowers do not necessarily smell sweet. T318144
- 美しい花が必ず良い香りがするとは限らない。 T85569
- The end does not necessarily justify the means. T323825
- 目的は必ずしも手段を正当化しない。 T79892
- An expensive watch is not necessarily a good one. T241244
- 高価な時計が必ずしもよい時計であるとはかぎらない。 T173227
- Bitter medicine will not necessarily do you good. T318230
- 必ずしも苦い薬が行く効くとは限らない。 T85484
- I can't necessarily agree with you on that point. T44846
- その点について私は必ずしもあなたに同意出来ません。 T207593
- The weather forecast is not necessarily reliable. T278919
- 天気予報は必ずしも当てになるとは限らない。 T125074
- You do not necessarily have to go there yourself. T17736
- 君が必ずしも行く必要はない。 T178882
- A great scholar is not necessarily a good teacher. T28294
- 偉大な学者が必ずしも良い先生であるとは限らない。 T191134
- Theory and practice do not necessarily go together. T325355
- 理論では実際とは必ずしも一致しない。 T78361
- 理論と実際とは必ずしも一致しない。 T78359
- 理論と実践が伴うとは限らない。 T78356
- 理論と実践は相伴うとは限らない。 T78354
- A big title does not necessarily mean a high position. T239269
- 肩書きが偉くても地位が高いとは限らない。 T175197
- A nation need not necessarily be powerful to be great. T241351
- 国が偉大であるには必ずしも大国である必要はない。 T173120
- Delicious looking food doesn't necessarily taste good. T65182
- おいしそうに見える食べ物が必ずしもおいしいとは限らない。 T227829
- Nowadays marriage is not necessarily a must for women. T238717
- 結婚は女性にとって必ずしも当たり前のものではなくなってきている。 T175748
- We cannot necessarily see the star with the naked eye. T28756
- その星は必ずしも肉眼で見えるわけではない。 T208673
- われわれは必ずしもあの星を肉眼で見られるとは限らない。 T191593
- Large houses are not necessarily comfortable to live in. T275497
- 大きな家が全て住み心地がよいとは限らない。 T137739
- He felt sure that market is not necessarily free and open. T298602
- 彼は自分のしていることが正しいということを確信していた。 T105087
- A new model isn't necessarily any better than the older one. T269276
- 新型だからといって旧型より良いとは限らない。 T145287
- These days, the motive for marriage is not necessarily pure. T18726
- 近ごろでは、結婚の動機は必ずしも純粋なものではない。 T179867
- As civilization advances, poetry almost necessarily declines. T320065
- 文明が進むにつれて、詩は殆ど必然的に衰える。 T83651
- In my opinion, alcohol is not necessarily bad for your health. T250427
- 私の意見では、アルコールは必ずしも健康に悪いわけではない。 T164083
- These days, the motives for marriage are not necessarily pure. T18708
- 近頃では、結婚の動機は必ずしも純粋とは限らない。 T179849
- Just because a man is rich it does not necessarily follow that he is happy. T18536
- 金持ちだからといって、必ずしもその人が幸せであるとは限らない。 T179677
- Success in life is not necessarily the same thing as the acquirement of riches. T270538
- 人生における成功とはかならずしも富の獲得と同じものではない。 T144028
- Capital-intensive industries are not necessarily knowledge-intensive industries. T263568
- 資本集約産業は必ずしも知識集約産業ではない。 T150988
- You don't necessarily have to go to the airport to reconfirm your plane reservation. T318028
- 飛行機の予約を再確認するために必ずしも空港へ行かなくてもよい。 T85685
- The student who finishes an examination first does not necessarily get the best grade. T263483
- 試験を最初にやり終える学生が必ずしも一番いい成績を取るわけではない。 T151073
- I certainly don't subscribe to the view that women are necessarily more moral than men. T258608
- 私は女性が男性より道徳的だという考えにはまったく同調しません。 T155928
- These days, the motive for marriage is not necessarily pure. Take Jennifer for example. T18727
- 近ごろでは、結婚の動機は必ずしも純粋とは限らない。例えばジェニファーを見てごらんよ。 T179868
- Japan's dependence on foreign trade is not necessarily very high as a percentage of GNP. T281453
- 日本の貿易依存度はGNP比としては必ずしもそう高くない。 T122550
- Just because there aren't any complaints, doesn't necessarily mean your customers are content. T328888
- クレームがないからといってお客さまが満足しているとは限らないのです。 T74831
- The art of modern warfare does not necessarily require soldiers to be armed to the teeth to be effective as combatants. T18656
- 近代戦の戦術は兵士が戦闘員として効果的な働きをするために必ずしも十分に武装することを必要とはしていない。 T179797
- All that is allowed to Jupiter is not necessarily allowed to an ox. T369529
- No Translation T369529
- I don't necessarily trust translations. T2177
- No Translation T2177
- It is not necessarily true that what the teacher says is always correct. T794652
- No Translation T794652
- Things that you see with your eyes are not necessarily true. T417542
- No Translation T417542
- You don't necessarily have to go there. T547848
- No Translation T547848
- You don't necessarily have to go. T547860
- No Translation T547860
This page is part of English-Japanese Sentences which is part of Interesting Things for ESL Students.
Copyright © 2011 by Charles Kelly, All Rights Reserved
These sentences come from the Tanaka Corpus
and possibly include corrections and additions by Tatoeba.org members (CC-BY License).