English-Japanese Sentences

Sentences with "narrow"
Found: 52

Please read the warning about using the Tanaka Corpus so you clearly understand that this data is not free of errors.
What narrow stairs!   T36092
なんて狭い階段なんだ。   T198895
I had a narrow escape.   T20724
危うい所を助かった。   T183602
私は危ないところを助かりました。   T157774
We had a narrow escape.   T262723
私達はかろうじて逃れた。   T151832
Enter by the narrow gate.   T18957
狭き門より入れ。   T180097
The street is very narrow.   T44984
その通りはとても狭い。   T207729
To win by a narrow margin.   T244243
際どいところで勝つ。   T170241
The angle would be too narrow.   T43006
それでは角度が小さすぎよう。   T205761
We walked along a narrow path.   T248591
私たちは狭い道を歩いていった。   T165913
The town has many narrow lanes.   T45076
その町には狭い小路が多い。   T236979
The road is too narrow for cars.   T44680
その道は狭すぎて車は通れない。   T207427
They walked along a narrow path.   T306383
彼らは狭い道を歩いていった。   T97319
The gate is too narrow for a car.   T43602
その門は狭すぎて車は入れません。   T206354
Have you ever had a narrow escape?   T18403
九死に一生を得たことがありますか。   T179545
The gate is too narrow for the car.   T323931
門はその車には狭過ぎる。   T79786
There's narrow road to the village.   T45550
その村までは狭い道が1本通っている。   T208293
He had a narrow escape at that fire.   T290603
彼はその火事で九死に一生を得た。   T113072
He won a narrow victory in the race.   T291847
彼はデッドヒートの末そのレースに勝った。   T111831
This house is too narrow to live in.   T60141
この家は住むには狭すぎる。   T222811
The gate was too narrow for the truck.   T43603
その門はトラックが入るには狭すぎた。   T206355
門はトラックにはせま過ぎた。   T79784
This road is too narrow for cars to pass.   T57627
この道はとてもせまいので車は通れません。   T220307
We had a narrow escape from the explosion.   T247936
私たちはかろうじて爆発から逃れた。   T166566
This road is too narrow for trucks to pass.   T57804
この通りは狭いからトラックは通れない。   T220481
The road which leads to the hotel is narrow.   T33383
ホテルに続く道は狭い。   T196208
He is contemptuous of his boss's narrow mind.   T286752
彼の上役は狭量さを軽蔑している。   T116915
He had a narrow escape in the traffic accident.   T296221
彼は交通事故で九死に一生を得た。   T107465
She managed to back through the narrow passage.   T311181
彼女はその狭い道を何とかバックで通り抜けた。   T92529
Our attitude toward plants is singularly narrow.   T268567
植物に対する私たちの態度は、極めて思いやりがない。   T145995
The bungalow is approached only by a narrow path.   T49997
そのバンガローにいくためには狭い小道しかない。   T212714
They had a narrow escape under cover of darkness.   T307617
彼らは夜陰に乗じてかろうじて逃れる事ができた。   T96088
There is a narrow path running along by the cliff.   T21830
崖っぷちに沿って狭い道が通っている。   T184702
He had a narrow escape from being hit by the truck.   T289588
彼はかろうじてトラックにぶつけられるのを逃れた。   T114084
She managed to back up through the narrow driveway.   T311180
彼女はその狭いドライブウェイを何とかバックで通り抜けた。   T92530
Streets are often twisted and narrow in the suburbs.   T241188
郊外では通りは曲がりくねっていたり、狭い事が多い。   T173283
The truck scraped along the wall in the narrow road.   T36942
トラックは狭い道を塀にかすめるように通った。   T199740
The gate is so narrow that the car can't pass through it.   T323932
門はとても狭くてその車は通れません。   T79785
The refugees were living in a narrow, squalid backstreet.   T329240
難民がごみごみした裏町に住んでいました。   T74479
We think that the narrow road was responsible for the accident.   T47107
その事故は狭い道路のせいだったと、私たちは思う。   T209844
The staircase leading to the rooftop is narrow, steep, and dark.   T25587
屋根にいく階段は狭くて急でくらいです。   T188444
He met with a traffic accident and had a narrow escape from death.   T296231
彼は交通事故にあったが、かろうじて死ななくてすんだ。   T107455
Two fat men trying to pass through a narrow doorway are in checkmate.   T18960
狭い戸口を通り抜けようとする二人の肥った男が行き詰まっている。   T180100
She had a narrow escape when her car skidded off the road into a lake.   T265426
車が横滑りして道路から湖に落ちたとき彼女は九死に一生を得た。   T149132
My what a narrow waist! Her face is small, she really looks just like a doll!   T327303
まあまあなんて細い腰なの!お顔も小さくて、本当にお人形さんみたい!   T76418
The road across the mountain was narrow, and what's more, it was a steep slope.   T329415
山越えの道は狭く、しかも急勾配だった。   T74305
Microfibre cloth is cloth woven from fibres as narrow as a hundredth of the width of a hair.   T328229
マイクロファイバークロスは、髪の毛の100分の1という細さの繊維で編みあげられたクロスです。   T75489
We sped into the narrow track, hardly dropping any speed. "It's a short cut!" "Oi! It's a footpath!!"   T327286
ほっそい道にほとんどスピードを落とさず、走りこんだ。「近道なんですよ」「ってここ、あぜ道〜〜〜っ!」   T76434
Don't be so narrow-minded!   T980665
No Translation   T980665
Narrow down the issue to a specific place or event.   T842702
No Translation   T842702
We walked down a narrow and winding path.   T681700
No Translation   T681700
Why do physicists converge? Because they're monotonous and narrow.   T566120
No Translation   T566120
You're one narrow minded individual.   T403368
No Translation   T403368

This page is part of English-Japanese Sentences which is part of Interesting Things for ESL Students.

Copyright © 2011 by Charles Kelly, All Rights Reserved
These sentences come from the Tanaka Corpus and possibly include corrections and additions by Tatoeba.org members (CC-BY License).