English-Japanese Sentences

Sentences with "miss"
Found: 50

I miss Tom.   T2549828
トムが居たらと思う。
I miss you.   T1308
会えなくて淋しい。
Did you miss me?   T1561
わたしがいなくて淋しいと思った?
I miss my friends.   T1969239
友人たちが恋しい。
You can't miss it.   T52103
見逃すことはありませんよ。
すぐわかりますよ。
I wouldn't miss it.   T2548822
あとで後悔したりはしない。
あとで懐かしく思ったりはしないだろう。
I really miss you all.   T2652885
会えなくて本当に寂しい。
We miss you very much.   T71633
あなたがいなくてとても寂しい。
You'll miss the train.   T326172
列車に遅れますよ。
電車に乗り遅れますよ。
I really miss the old days.   T272187
昔は本当に良かったわね。
I really miss my girlfriend.   T2038472
私の彼女がいないのが本当に寂しい。
We miss our dear grandmother.   T237936
大好きなおばあちゃんがいなくて寂しい。
Hurry, or you'll miss the train.   T19695
急がないと列車に乗り遅れますよ。
I am not as young as Miss Brown.   T255518
私はブラウンさんより若くない。
Do you know how old Miss Nakano is?   T69095
あなたは中野先生が何歳か知っていますか。
中野さんの年齢を知っていますか。
Hurry up, or you'll miss the train.   T19683
急がないと電車に遅れるよ。
Do you know where Miss Hudson lives?   T35132
ハドソンさんがどこに住んでいるか知っていますか。
Miss Smith is liked by all students.   T51522
スミス先生は生徒達みんなから好かれています。
Please get Miss Suzuki on the phone.   T326104
鈴木さんを電話に呼び出してください。
Hurry up, or you will miss the train.   T19649
急がないと電車に間に合わないよ。
When you go, I'll miss you very much.   T388701
あなたがいなくなるととても寂しくなります。
If we miss the train, we'll go by bus.   T1477428
万一列車に乗り遅れたら、バスでいきます。
I didn't miss my watch till I got home.   T24231
家に帰るまで、時計をなくしてしまったことにきづかなかった。
He announced his engagement to Miss Brown.   T292593
彼はブラウン嬢との婚約を発表した。
If you don't hurry, you'll miss the train.   T19703
急がないと電車に乗り遅れますよ。
I never realized how much I would miss you.   T1887599
あなたがいないとどんなに寂しくなるか、私は全く気付かなかった。
It's very easy to miss this kind of mistake.   T2156120
このようなミスは見逃しやすい。
この種の間違いは見逃しやすい。
Who teaches you English? "Miss Yamada does."   T73854
「だれがあなたがたに英語を教えていますか」「山田先生です」
「英語は誰に習っているの?」「山田先生です」
I left home early so I wouldn't miss the train.   T1474119
列車に乗り遅れるといけないと思い、朝早く家を出た。
If you don't hurry, you'll miss the last train.   T3129166
急がないと終電逃すよ。
Something dreadful has happened to Miss Davidson.   T25123
何か恐ろしいことがデイヴィッドソンさんの身に起こったんですよ。
The woman who came here yesterday is Miss Yamada.   T244381
昨日ここに来た女性は山田さんだ。
We hurried to the station only to miss the train.   T248458
私たちは駅まで急いでいったが、結局は汽車に乗り遅れた。
わたしたちは駅へと急いだが、結局電車に乗り遅れた。
You will miss Japanese food in the United States.   T70229
あなたはアメリカで日本食が恋しくなるでしょう。
She hurried to the station only to miss the train.   T312708
彼女は駅へ急いでいきましたが、電車に遅れてしまいました。
It might have been Miss Satoh who sent these flowers.   T388318
この花を送ってくださったのは佐藤さんかもしれません。
You've got to be careful or else you'll miss it again.   T277642
注意しないとまた失敗するよ。
He hurried to the station so he wouldn't miss the train.   T304808
彼は列車に乗り遅れないように駅へ急いだ。
I rushed to turn on the TV so I wouldn't miss that game.   T2719685
私はその試合を見逃さないように、急いでテレビを付けた。
I left home early because I didn't want to miss the train.   T1474120
列車に乗り遅れるといけないと思い、朝早く家を出た。
What if I miss the deadline? "I bet he will get mad at you!"   T73603
「締め切りに間に合わなかったらどうなるかなあ」「きっと彼は怒るぞ!」
He listened very carefully in order not to miss a single word.   T293679
彼は一言も聞きもらすまいとたいへん注意して聞いた。
He left home early in the morning so he wouldn't miss the train.   T1259394
列車に乗り遅れないように彼は朝早く家を出た。

This page is part of English-Japanese Sentences which is part of Interesting Things for ESL Students.

Copyright © 2011-2014 by Charles Kelly
These sentences come from the Tatoeba Corpus (CC-BY License).