Sentences with "miss"
Found: 253 Shown: 200
- I miss you. T1308
- あなたがいなくて淋しいです。 T234255
- 君がいなくて寂しいよ。 T179195
- I'll miss you. T71632
- あなたがいなくて寂しくなるでしょう。 T234257
- 寂しくなります。 T148721
- How I miss you. T18052
- 君がいなくてどんなにさびしいか。 T179196
- I just miss him. T265836
- 寂しいわ。 T148723
- Miss! I feel sick. T68753
- あの!気分がわるいんです。 T231386
- You can't miss it. T52103
- きっと見つかりますよ。 T226023
- すぐわかりますよ。 T214809
- 見逃すことはありませんよ。 T175101
- Don't miss the bus. T35363
- バスに乗り遅れるな。 T198171
- I miss her so much. T307995
- 彼女がいなくてとても寂しい。 T95710
- I miss you so much. T71535
- あなたがとても恋しい。 T234163
- I will miss you all. T22115
- 皆さんと離れて寂しくなります。 T184984
- This is Miss Curtis. T61536
- こちらカーティスさんです。 T224200
- You can not miss it. T52124
- すぐに分かりますよ。 T214829
- I miss you very much. T18053
- 君がいなくてとても寂しい。 T179197
- I'll miss you so much. T63377
- きっとあなたが恋しくて仕方なくなるわ。 T226037
- We miss you very much. T71633
- あなたがいなくてとても寂しい。 T234259
- You'll miss the train. T326172
- 列車に遅れますよ。 T77547
- I'll miss your cooking. T17071
- 君の手料理がきっと恋しくなると思うよ。 T178219
- We will miss you badly. T18055
- 君がいないとどんなに寂しい事だろう。 T179199
- You must be Miss Kenny. T70124
- あなたはケニーさんですね。 T232754
- Miss Young is very kind. T30171
- ヤング先生はとても優しい。 T193004
- You will miss the train. T43450
- その列車に間に合いませんよ。 T206204
- How fast Miss Kanda runs! T269698
- 神田さんは何と速く走るのだろう。 T144866
- Miss Kanda can swim well. T269696
- 神田さんは泳ぐのが上手です。 T144868
- You ought not to miss it. T266827
- 出席しなくてはいけないよ。 T147733
- Happy Birthday, Miss Aiba! T328541
- お誕生日おめでとう相葉ちゃん! T75178
- Miss Kanda runs very fast. T269701
- 神田さんは大変速く走る。 T144863
- We all miss you very much. T18054
- 君がいないのでみんなとても寂しく思っている。 T179198
- I miss him as much as ever. T252316
- 私は、彼がいなくてこの上なく寂しい。 T162198
- I miss his lessons so much. T260657
- 私は彼の授業がなつかしい。 T153886
- I really miss the old days. T272187
- 昔は本当に良かったわね。 T142383
- A miss is as good as a mile. T27854
- いかに成功に近くても失敗は失敗。 T229278
- 一つ間違えば一里も狂う。 T190694
- Miss Green teaches us music. T62849
- グリーン先生は私達に音楽を教えています。 T225513
- Miss Jackson did not appear. T53180
- ジャクソンさんは現れなかった。 T215879
- Miss Red taught me Japanese. T29504
- レッド先生が私に国語を教えてくれた。 T192341
- Sit down again, Miss Curtis. T32611
- また座ってくれないか、カーティスさん。 T195438
- When did you miss the purse? T66014
- いつ財布がないのに気付いたのか。 T228656
- Miss Green taught me English. T62852
- グリーン先生が私に英語を教えてくれた。 T225515
- Miss Kanda is a good swimmer. T269699
- 神田さんは上手なスイマーです。 T144865
- We miss our dear grandmother. T237936
- 敬愛するおばあちゃんがいなくて寂しい。 T176528
- What do you think, Miss West? T69877
- あなたはどうお思いになって、ウェストさん? T232506
- When did you miss your watch? T66009
- いつ時計がないことに気がつきましたか。 T228651
- Where did miss your umbrella? T38170
- どこで傘がないのにきづきましたか。 T200966
- I don't want to miss my flight. T318009
- 飛行機に乗り遅れたくないんだ。 T85704
- Miss Thomas teaches us history. T37446
- トマス先生は私達に歴史を教えている。 T200246
- Hurry, or you'll miss the train. T19695
- 急がないと列車に乗り遅れますよ。 T182550
- I'll miss you when you are gone. T71447
- あなたが行ってしまったら寂しくなります。 T234073
- I am not as young as Miss Brown. T255518
- 私はブラウンさんより若くない。 T159007
- Miss White is liked by everyone. T33107
- ホワイトさんはみんなに好かれています。 T195932
- He made Miss Green his secretary. T289771
- 彼はグリーンさんを自分の秘書にした。 T113902
- Hurry up, or you'll miss the bus. T19670
- 急ぎなさい、出ないとバスに乗り遅れるよ。 T182510
- Is Miss Smith an English teacher? T51525
- スミス先生は英語の先生ですか。 T214233
- Miss Kanda is a very fast runner. T269700
- 神田さんは大変速いランナーです。 T144864
- What a fast runner Miss Kanda is! T269697
- 神田さんは何と速いランナーでしょう。 T144867
- Hurry up, or we'll miss the train. T19672
- 急ぎなさい、でないと列車に乗り遅れるよ。 T182511
- I'll miss the English class today. T63137
- きょうの英語の授業には欠席します。 T225799
- I'll miss you very much if you go. T71627
- あなたがいなくなれば寂しくなります。 T234253
- Ten to one they'll miss the train. T266505
- 十中八九彼らは列車に乗り遅れるだろう。 T148054
- This is too good a chance to miss. T55594
- これは失うにはあまりにも惜しい機会だ。 T218282
- Do you know how old Miss Nakano is? T69095
- あなたは中野先生が何歳か知っていますか。 T231728
- How long have you known Miss Smith? T51602
- スミスさんとはいつからおしりあいですか。 T214309
- Hurry up, or you'll miss the train. T19683
- 急ぎなさい、そうしないと列車に乗り遅れます。 T182539
- Hurry up, or you will miss the bus. T19688
- 急ぎなさい、さもないとバスにおくれますよ。 T182544
- Miss Sato is in charge of my class. T243541
- 佐藤先生が私のクラスを担当しています。 T170939
- Don't miss my name out of your list. T29698
- リストから私の名を落とさないで下さい。 T192534
- Do you know where Miss Hudson lives? T35132
- ハドソンさんがどこに住んでいるか知っていますか。 T197944
- Hurry up, or you'll miss your plane. T19674
- 急ぎなさい、そうでないと飛行機に乗り遅れるだろう。 T182513
- Leave now, or you'll miss the train. T52065
- すぐ出発しなさい。そうでないと列車に遅れますよ。 T214771
- Miss Smith is liked by all students. T51522
- スミス先生は生徒達みんなから好かれています。 T214230
- Please get Miss Suzuki on the phone. T326104
- 鈴木さんを電話に呼び出してください。 T77614
- Unless I miss my guess, he is forty. T270719
- 推測が間違っていなければ彼は40歳だ。 T143847
- When you go I'll miss you very much. T388701
- あなたがいなくなるととても寂しくなります。 T236891
- Be quick, or you will miss the train. T19690
- 急がなければ汽車に遅れますよ。 T182546
- His present assistant is Miss Nokami. T286012
- 彼の現在の助手は野上さんです。 T117653
- Hurry up, or you will miss the train. T19649
- 急がないと電車に間に合わないよ。 T182552
- 急ぎなさい、そうしないと電車に乗り遅れますよ。 T182540
- 急ぎなさい。さもないと列車に乗り遅れますよ。 T182505
- 急げ、さもないと列車に乗り遅れるよ。 T182489
- I miss my elementary school teachers. T267584
- 小学校の先生達のことが懐かしい。 T146977
- Miss Green asked two questions of me. T62850
- グリーン先生は私に二つの質問をした。 T225514
- Miss Ito made her students work hard. T28302
- 伊藤先生は生徒達を一生懸命勉強させた。 T191143
- Miss Klein gives a test every Friday. T62954
- クライン先生は毎週金曜日にテストを行う。 T225618
- The snow caused me to miss the train. T272566
- 雪のせいで私は電車に乗り遅れた。 T142004
- Beware lest you should miss the train. T20263
- 汽車に乗り遅れないように気をつけなさい。 T183141
- I hurried so as not to miss the train. T43449
- その列車に乗り遅れないように急いだ。 T206203
- Mr. Yamada, may I introduce Miss Lloyd? T245104
- 山田さん、ミス・ロイドを紹介します。 T169382
- They appointed Miss Smith chairperson. T305689
- 彼らはスミスさんを議長に任命した。 T98014
- Walk faster, or you'll miss the train. T30404
- もっと速く歩きなさい。さもないと電車に乗り遅れますよ。 T193239
- He hurried so as not to miss the train. T291383
- 彼はその列車に乗り遅れないように急いだ。 T112294
- 彼は列車に乗り遅れないように急いだ。 T98892
- I didn't miss my watch till I got home. T24231
- 家に帰るまで、時計をなくしてしまったことにきづかなかった。 T187094
- I have known Miss Smith for nine years. T254044
- 私はスミスさんを9年前から知っています。 T160477
- It was careless of you to miss the bus. T35362
- バスに乗り遅れるなんて君は不注意だったね。 T198170
- We shall all miss you when you go away. T18050
- 君がいなくなったら、本当に寂しくなるな。 T179194
- I did not miss my purse till I got home. T24228
- 家に帰るまで財布がなくなっているのに気がつかなかった。 T187092
- Start at once, or you will miss the bus. T52157
- すぐに出発しなさい。そうでないとバスに乗り遅れますよ。 T214863
- We were worried we might miss the train. T22627
- 我々は列車に遅れないかと心配だった。 T185495
- He proposed to Miss Lee and she accepted. T283346
- 彼がリー嬢に結婚を申し込んだところ、彼女は承諾した。 T120662
- I will badly miss you if you leave Japan. T71334
- あなたが日本を離れると私はとてもさびしくなる。 T233964
- Miss March gave me an English dictionary. T32988
- マーチ先生は私に英語の辞書をくださった。 T195813
- You'll miss the train if you don't hurry. T19702
- 急がないと、電車に乗り遅れるでしょう。 T182557
- You mustn't miss such a good opportunity. T54755
- こんなにすばらしい機会を逃がしてはいけない。 T217446
- He announced his engagement to Miss Brown. T292593
- 彼はブラウン嬢との婚約を発表した。 T111093
- Hurry up, or you will miss the last train. T19651
- 急げ、さもないと終電に遅れるよ。 T182490
- If you don't hurry, you'll miss the train. T19703
- 急がないと、汽車に遅れるよ。 T182559
- I saw Miss Smith in the theater yesterday. T257769
- 私は昨日劇場でスミスさんを見かけた。 T156764
- Miss Smith teaches English at this school. T51527
- スミス先生はこの学校で英語を教えています。 T214235
- Run fast, otherwise you will miss the bus. T274511
- 速く走りなさい、さもないとバスに乗り遅れるよ。 T139730
- 速く走りなさい、バスに乗り遅れるよ。 T139701
- Start at once, or you will miss the train. T52068
- すぐ出発しなさい。そうしないと、列車に遅れますよ。 T214773
- I ran to the station not to miss the train. T262280
- 私は列車に乗り遅れないように駅まで走った。 T152270
- We hurried, so we didn't miss the last bus. T262957
- 私達は急いだので最終バスに乗り遅れなかった。 T151599
- You will miss the train if you don't hurry. T19665
- 急ぎなさい。さもないと列車に乗り遅れるでしょう。 T182504
- All the pupils in the class like Miss Smith. T62914
- クラスの生徒はみなスミス先生が好きです。 T225578
- Now that he has gone, we miss him very much. T282926
- 彼がいってしまった今はとても寂しい。 T121082
- You mustn't miss seeing this wonderful film. T54650
- このすばらしい映画をあなたも見るべきだったのに。 T223624
- こんな素晴らしい映画を見逃してはいけませんよ。 T217341
- If we should miss the train, we'll go by bus. T322601
- 万一列車に乗り遅れたら、バスでいきます。 T81114
- We started early so as not to miss the train. T22628
- 我々は列車に乗り遅れないよう早く出発した。 T185496
- We will terribly miss you if you leave Japan. T71337
- あなたが日本を離れたら、私たちはとてもさびしく思うでしょう。 T233965
- You must not miss seeing this wonderful film. T54775
- こんなすばらしい映画を見逃してはいけません。 T217466
- "Who teaches you English?" "Miss Yamada does." T73854
- 「だれがあなたがたに英語を教えていますか」「山田先生です」 T236512
- Get up at once, or you will miss the 7:00 bus. T52092
- すぐ起きなさい、さもないと7時のバスに乗り遅れますよ。 T214798
- He took a taxi in order not to miss the train. T304807
- 彼は列車に乗り遅れないようにタクシーを拾った。 T98894
- I did not miss my purse until I returned home. T24230
- 家に帰るまでは財布がないことに気がつかなかった。 T187093
- I miss the high school days we spent together. T241268
- 高校時代を一緒に過ごしたころが懐かしいわね。 T173203
- In case I miss the train, don't wait to start. T247132
- 私が列車に乗り遅れた場合は待たずに出発してください。 T167369
- Listen carefully, or you'll miss what he says. T29924
- よく聞かないと、彼の言う事を聞き逃しますよ。 T192758
- Miss Sato is a new secretary of the president. T243535
- 佐藤さんは社長の新しい秘書です。 T170945
- She was anxious lest she might miss the train. T317492
- 彼女は列車に乗り遅れないかと心配した。 T86219
- You should not miss the opportunity to see it. T69925
- あなたはそれを見る機会を逃すべきではない。 T232555
- It is a pity that he should miss such a chance. T282988
- 彼がこういう機会をのがすのは残念だ。 T121020
- Look carefully, or you will miss Jane's mother. T277655
- 注意深く見ないと、ジェーンのお母さんを見逃してしまいます。 T126336
- Miss Jones made a face when she heard the news. T52900
- ジョーンズさんはその知らせを聞いた時、顔をゆがめた。 T215598
- Our house is nice but I still miss the old one. T247437
- 私たちの家は快適ですが、やっぱり前の家がなつかしい。 T167065
- You learned English from Miss Long, didn't you? T69705
- あなたはロング先生に英語を習ったのですね。 T232335
- French is taught by Mr. White, not by Miss Green. T34159
- フランス語はグリーン先生ではなくホワイト先生が教えられます。 T196979
- He felt that this was too good a chance to miss. T55487
- これは逃してはならない絶好の機会だと彼は思った。 T218176
- I hurried to the station only to miss the train. T256271
- 私は駅へ急いだが、列車に乗り遅れた。 T158259
- You'd better get going in case you miss the bus. T35364
- バスに乗り遅れるといけないから出かけた方がいいよ。 T198172
- You must hurry up, or you will miss the express. T19691
- 急がなければ、急行に乗り遅れるぞ。 T182547
- Because I eat out every day, I miss home cooking. T322422
- 毎日外食ばかりで済ませていると、家族料理が恋しくなります。 T81293
- If you're not careful you'll miss a traffic sign! T20371
- 気をつけないと、交通指標を見落としてしまうぞ。 T183248
- If you drive carelessly, you will miss your turn. T33026
- ぼんやり運転していたら、入っていく道を見逃すよ。 T195851
- I made haste for fear that I should miss the bus. T254194
- 私はそのバスに遅れないように急いだ。 T160327
- Living on my own, I really miss my Mom's cooking. T27603
- 一人暮らしをしていると、お袋の味が恋しくなるよ。 T190443
- Something dreadful has happened to Miss Davidson. T25123
- 何か恐ろしいことがデイヴィッドソンさんの身に起こったんですよ。 T187984
- The building is on your right. You can't miss it. T48313
- その建物は右側にあります。見逃しっこありません。 T211039
- The woman who came here yesterday is Miss Yamada. T244381
- 昨日ここに来た女性は山田さんだ。 T170103
- We hurried to the airport only to miss the plane. T248599
- 私たちは空港まで急いだが、飛行機に乗り遅れてしまった。 T165905
- We hurried to the station only to miss the train. T248458
- 私たちは駅まで急いでいったが、結局は汽車に乗り遅れた。 T166046
- You will miss Japanese food in the United States. T70229
- あなたはアメリカで日本料理が恋しくなるでしょう。 T232859
- She hurried to the station only to miss the train. T312708
- 彼女は駅へ急いでいきましたが、電車に遅れてしまいました。 T91006
- They came early so they wouldn't miss the prelude. T307033
- 彼らは前奏曲を聞き漏らさないように早く来た。 T96672
- Miss Brown has gotten used to eating Japanese food. T34270
- ブラウンさんはもう日本料理を食べるのに慣れている。 T197090
- ブラウンさんはもう日本料理食べるのに慣れています。 T197089
- The house is opposite the church. You can't miss it. T49371
- その家は教会の向かいだから見落とすはずはない。 T212092
- You'd better start at once in case you miss the bus. T35365
- バスに乗り遅れるといけないから、すぐ出発したほうがよい。 T198173
- Go straight and you will find it. You can not miss it. T32538
- まっすぐ行けばわかります。見逃すことはありませんよ。 T195364
- You've got to be careful or else you'll miss it again. T277642
- 注意しなくては駄目だよ、さもないとまたやり損なうよ。 T126349
- She hurried to the station so as not to miss the train. T317493
- 彼女は列車に乗り遅れないように駅へ急いだ。 T86218
- Suppose that we miss the last train, what should we do? T30779
- もし我々が最終列車に乗り遅れるならば、どうするべきだろうか。 T193746
- もし私達が終電に乗り遅れたらどうする? T193611
- The post office is down the street. You cannot miss it. T324554
- 郵便局は通り沿ってあります。すぐわかりますよ。 T79163
- Akane Oda got her start in a petite miss beauty contest. T267652
- 小田茜は、美少女コンテスト上がりの女優だ。 T146909
- He hurried to the station so he wouldn't miss the train. T304808
- 彼は列車に乗り遅れないように駅へ急いだ。 T98891
- If we should miss the express, we'll take the next train. T322553
- 万一急行列車に乗り遅れたら、次の列車に乗ろう。 T81162
- Miss Yamada is in charge of the 2nd year class this year. T245120
- 山田先生は今年は2年生の担任である。 T169366
- This is very important meeting. You ought not to miss it. T60016
- この会議はとても重要です。是非とも出席してください。 T222686
- We listened carefully in order not to miss a single word. T248421
- 私たちは一言も聞き漏らさないように注意深く聞いていた。 T166083
- You just made me miss the perfect shot when you hollered. T64325
- お前が大声出すから、せっかくのシャッターチャンスを逃しちゃったよ。 T226977
- They listened attentively so as not to miss a single word. T305407
- 彼らは1語も聞きもらすまいと傾聴した。 T98295
- I hurried to the station so that I wouldn't miss the train. T254727
- 私はその列車に乗り遅れないように駅へ急いだ。 T159795
- This is a very important meeting. You ought not to miss it. T55579
- これはとても大切な会合だ。出席しなくてはいけないよ。 T218559
- これは重要な会議だ。欠席すべきでない。 T218267
- You were my Yoda and I'll miss your right-on-target advice. T69336
- あなたは私にとってヨーダのような存在でした、あなたの的を射たアドバイスを恋しく思うでしょう。 T231968
- She spoke slowly in case the students should miss her words. T315362
- 彼女は生徒たちが彼女の言葉を聞き逃すといけないからゆっくり話しました。 T88345
- The only person who's looking forward to Miss Cobb's return. T56419
- コブさんの帰るのを待ちわびている唯一の人間、ということです。 T219103
- What if I miss the deadline? "I bet he will get mad at you!" T73603
- 「締め切りに間に合わなかったらどうなるかなあ」「きっと彼は怒るぞ!」 T236226
- They started early for fear they should miss the first train. T306627
- 彼らは始発電車に乗り遅れないように早く出発した。 T97077
- He left home early in the morning so as not to miss his train. T326166
- 列車に乗り遅れないように彼は朝早く家を出た。 T77553
- He listened carefully so that he might not miss a single word. T293680
- 彼は一言も聞き漏らさないように注意深く聞いた。 T110008
- He listened very carefully in order not to miss a single word. T293679
- 彼は一言も聞きもらすまいとたいへん注意して聞いた。 T110009
- She ran to the station for fear that she would miss the train. T311438
- 彼女はその列車に乗り遅れるといけないので、駅まで走った。 T92273
- You'll get there in time, so long as you don't miss the train. T44834
- その電車に乗り遅れない限り、そこへ間に合って着くでしょう。 T207581
- If this train is delayed, we shall miss our connection at Kobe. T57710
- この電車が遅れたら、神戸での乗り換えにまにあわない。 T220389
- She'll be seeing to your correspondence while Miss Cobb's away. T56420
- コブさんがいない間あなたの通信事務の仕事をしてくれることになります。 T219104
- I hurried to the bus stop so that I would not miss the last bus. T243957
- 最終バスに乗り遅れないよう、バス停に急いだ。 T170526
- Miss Gray told the boy to hold his tongue while she was speaking. T62780
- グレイ先生はその少年に自分がしゃべっている間は黙っていなさいと言った。 T225443
- The years go by before I know, so I don't wanna miss this chance. T276997
- 知らないうちに月日は経ってしまう、俺はチャンスを逃したくない。 T127093
- Who will be in charge of our class when Miss Smith leaves school? T51530
- スミス先生が学校を辞めたら、誰が私たちのクラスを担当するのだろう。 T214238
- You will miss the train, unless you start for the station at once. T52096
- すぐ駅に向かわなければ、あなたは列車に乗り遅れるだろう。 T214802
- Miss Pate felt timid about making a speech before a hundred people. T34021
- ペート先生は百人の人間の前で喋るのが怖い気がした。 T196842
- The engagement of Mr. Rogers and Miss Smith was announced yesterday. T244555
- 昨日ロジャース氏とスミス氏の婚約が発表された。 T169931
- Hurry up. The train leaves in ten minutes. We don't want to miss it. T19741
- 急いで。列車が10分ででます。乗り遅れたくないです。 T182601
- I left home early in the morning for fear that I should miss the train. T326167
- 列車に乗り遅れるといけないと思い、朝早く家を出た。 T77552
This page is part of English-Japanese Sentences which is part of Interesting Things for ESL Students.
Copyright © 2011 by Charles Kelly, All Rights Reserved
These sentences come from the Tanaka Corpus
and possibly include corrections and additions by Tatoeba.org members (CC-BY License).