English-Japanese Sentences

Sentences with "meaning"
Found: 116

I can't seize the meaning.   T49649
その意味がわかりません。   T212367
Your meaning is beyond me.   T17868
君が言わんとする事は僕には理解できない。   T179013
彼が言わんとすることは僕には理解できない。   T120383
His meaning is quite plain.   T286070
彼の言おうとしていることは全くわかりやすい。   T117594
Tell me the meaning of life.   T327766
生きる意味を教えてくれ。   T75952
The meaning is unknown to me.   T249810
私にはその意味がわからない。   T164697
He grasped her meaning clearly.   T302743
彼は彼女のいう意味をはっきり理解した。   T100954
Money, as such, has no meaning.   T64618
お金それ自体は何の意味もないものだ。   T227269
This word has a double meaning.   T59347
この語には2重の意味がある。   T222023
He got his meaning across to me.   T298620
彼は自分のゆうことを私に理解させた。   T105069
We could not get at his meaning.   T249205
私たちは彼の言おうとする意味をつかむことができなかった。   T165300
Few people know the true meaning.   T46060
その真意を知っている人はほとんどいない。   T208801
I didn't catch on to the meaning.   T28198
意味がわからなかった。   T191038
What is the meaning of this word?   T57971
この単語の意味は何ですか。   T220649
Please show me the meaning of word.   T239773
言葉の意味を教えてください。   T174695
The meaning dawned upon me at last.   T30246
やっとその意味が分かった。   T193082
The meaning is still obscure to me.   T249809
私にはその意味がいまだに曖昧だ。   T164698
What is the meaning of this phrase?   T59607
この句はどう意味ですか。   T222280
Can you make out the meaning easily?   T16613
君はその意味が容易に理解できますか。   T177761
The word has acquired broad meaning.   T48083
その語は広い意味を持つに至った。   T210813
Do you know the meaning of this word?   T57970
この単語の意味を知っていますか。   T220648
Her gestures convey no meaning to me.   T309475
彼女の身振りは私にはわからない。   T94230
Her words were wholly void of meaning.   T309258
彼女の言葉はまったく無意味だった。   T94448
No two words are identical in meaning.   T273674
全く意味の等しい言葉はない。   T140897
I can't understand this sign's meaning.   T59742
この記号の意味が理解できない。   T222415
I mused on the meaning of his painting.   T260566
私は彼の絵の意味をじっと考えた。   T153977
This passage contains a lot of meaning.   T60281
この一節には多くの意味が含まれている。   T222950
I often meditate on the meaning of life.   T253890
私はしばしば人生の意義について深く考えることがある。   T160630
The meaning of this sentence is obscure.   T44123
この文の意味ははっきりしない。   T219917
この文の意味は不明瞭だ。   T219916
この問題の意味は不明瞭だ。   T219410
その文の意味は不明瞭だ。   T206874
What is the precise meaning of the word?   T48090
その語の正確な意味は何ですか。   T210820
Your meaning didn't come across clearly.   T64987
おっしゃる意味がピンときません。   T227634
The basic meaning of it remains the same.   T48846
その基本的な意味は変わらない。   T211569
The meaning of the words is intelligible.   T48178
その言葉の意味は理解しやすい。   T210907
We fail to grasp the meaning of the word.   T23195
我々はその言葉の意味を理解できないでいる。   T186062
What is the precise meaning of "precise"?   T72189
preciseという語の正確な意味は何ですか。   T234812
The meaning of this sentence is ambiguous.   T57232
この文の意味は曖昧だ。   T76725
この文は意味があいまいだ。   T219912
Can you get at the meaning of this passage?   T16701
君はこの一説の意味が理解できますか。   T177849
Get the meaning of a word from its context.   T320025
文の前後関係から単語の意味を知る。   T83691
She took what he said as meaning agreement.   T316393
彼女は彼の言葉を同意を意味していると受け取った。   T87315
I can't understand the meaning of this word.   T253693
私はこの単語の意味がわからない。   T160825
I cannot make anything of the poem's meaning.   T254394
私はその詩の意味が全く分からない。   T160127
Find out the meaning of the word for yourself.   T48091
その語の意味は自分で辞書で見つけなさい。   T210821
I can't make out the meaning of this sentence.   T253724
私はこの文の意味が理解できない。   T160795
It is difficult to convey the meaning exactly.   T28194
意味を正確に伝えることは難しい。   T191034
He explained the literal meaning of the phrase.   T290697
彼はその句の文字どおりの意味を説明した。   T112978
I cannot make out the meaning of this sentence.   T249792
私にはこの文の意味が分からない。   T164715
I finally penetrated the meaning of the riddle.   T39907
ついにそのなぞの意味が解けた。   T202673
I found a new meaning whenever I read the book.   T43865
その本を読む度に新しい意味を発見する。   T206617
I can't get at the exact meaning of the sentence.   T44122
その文の正確な意味が分からない。   T206873
There seems to be some dark meaning in his words.   T286140
彼の言葉にはどこかなぞめいた意味があるようだ。   T117524
He explained the literal meaning of the sentences.   T305848
彼はその文章の文字どおりの意味を説明した。   T97856
Everything that has meaning can be called language.   T28195
意味を持っている物は全て、言語と呼ぶ。   T191035
I find it difficult to express my meaning in words.   T250821
私の言わんとすることを言葉で表すのは困難です。   T163690
I grasped the whole meaning of the book by reading.   T280591
読んで見てわたしはその本の全体の意味をつかんだ。   T123407
The figurative meaning is no longer in current use.   T44380
その比喩的意味はもはや使われていない。   T207129
The teacher explained the meaning of the word to us.   T272887
先生はその単語の意味を私たちに説明した。   T141683
The teacher explained to us the meaning of the poem.   T272880
先生はその詩の意味を説明してくださった。   T141690
This is a proverb the meaning of which I don't know.   T55636
これは私には意味がわからないことわざです。   T218324
We use a dictionary to look up the meaning of words.   T264898
辞書はことばの意味を調べるのに使う。   T149660
Life has no meaning except in terms of responsibility.   T272274
責任ということを除外しては人生に何の意味もない。   T142296
I want to better understand what the meaning of life is.   T258882
私は人生の意味とは何かをもっとよく理解したい。   T155656
I didn't understand the meaning of the last line but one.   T249875
私には下から2行目の意味がわからなかった。   T164633
Examinations interfere with the real meaning of education.   T263474
試験は教育の本当の意味を妨げる。   T151082
I searched for the meaning of this word in the dictionary.   T258344
私は辞書でこの単語の意味を捜した。   T156190
The meaning of words can change according to their context.   T239772
言葉の意味は文脈によって変わりうる。   T174696
This is a proverb the meaning of which I do not understand.   T56222
これが私がその意味が分からないことわざです。   T218907
Will you please explain the meaning of this sentence to me?   T57235
この文の意味を私に教えてくれませんか。   T219915
Will you please explain to me the exact meaning of the word?   T48089
その語の正確な意味を言っていただけませんか。   T210819
You will have guessed its meaning by the end of the chapter.   T69957
あなたはその章の終わりまでにその意味を推測してしまっているでしょう。   T232588
There's a subtle difference in meaning between the two words.   T44644
その二つの語の間には微妙な意味の違いがある。   T207392
The sight of the ruins brought home to him the meaning of war.   T44503
その廃虚の光景は彼に戦争の意味を痛感させた。   T207252
荒廃のあとを見ると戦争の意味が彼にはしみじみと感じられた。   T173427
荒廃の跡を見て、彼は戦争の意味を十分に理解した。   T173426
Gradually the true meaning of what he said began to dawn on me.   T283603
彼が言ったことの真意が徐々にわかり始めた。   T120406
Gradually the true meaning of what he said began to down on me.   T286076
彼の言ったことの真意が徐々にわたしにわかり始めた。   T117588
I wonder if there is any meaning to putting proverbs into English?   T239808
諺を英語にする行為に意味があるのだろうか。   T174661
They discussed the subject of the offender of the meaning of life.   T306938
彼らは人生の意味という主題について討論した。   T96766
I can't remember the meaning of the word that I looked up yesterday.   T244637
昨日調べた単語の意味が思い出せない。   T169849
If you don't know the meaning of a word, look it up in a dictionary.   T276693
単語の意味がわからなければ、辞書で調べなさい。   T127444
The meaning of a word is determined by the context where it is used.   T276694
単語の意味はそれが使われている文脈で決まる。   T127432
The meaning of the 'dollar peg' is "stick with the strong countries."   T329356
ドルペッグの意味は、強い国につけということです。   T74364
The teacher found it difficult to get his meaning across to the students.   T45792
その先生は自分の考えを学生達に理解させるのは困難だとわかった。   T208533
There doesn't seem any difference of meaning between the two constructions.   T72920
2つの構文には意味の違いは何も無いようだ。   T235541
Care over the particulars only has meaning once it gets across to customers.   T326958
こだわりはお客に伝わってこそ意味をなす。   T76762
You had better consult a dictionary when you don't know the meaning of a word.   T239771
言葉の意味がわからない時は辞書を引いた方がよい。   T174697
I must point out that we need to clarify the meaning of this over-used concept.   T61341
このあまりにも使われすぎている概念を明確にする必要があるころを指摘したい。   T224006
If you are not sure about the meaning of the word, look it up in your dictionary.   T45469
その単語の意味がはっきりしなければ、辞書で調べてごらん。   T208212
There does not seem to be any difference of meaning between the two constructions.   T72919
2つの構文の間に意味の相違はないように思われる。   T235540
If you don't know the meaning of the word, you have to look it up in the dictionary.   T45468
その単語の意味がわからないのならば、それを辞書で調べなければいけない。   T208211
In that word is included the meaning of matching up to somebody’s particular wavelength.   T394374
その言葉のなかには、ある種の波長を合わせるという意味がこめられている。   T394373
At present "consume all consumable resources" is assigned as the operational meaning of TETRA.   T327528
現在はTETRAの操作的な意味を 「すべての消費可能なリソースを消費する」と与えている。   T76190
Is there an existing meaning if the person in charge does not take the responsibility to begin with?   T43229
そもそも責任者が責任をとらないなら、存在する意味がないではないか。   T205983
With horse racing and such, these are called "stakes". For this meaning the plural form is often used.   T19265
競馬などで、stakesと言う。この意味では複数形で使われることが多い。   T180769
Just as one gesture can have many different meanings, many different gestures can have the same meaning.   T73224
1つのしぐさが様々な意味があるのと同じように多くの異なったしぐさが同一の意味を持つ事もある。   T235844
Suffixes, 1: "-ion" creates nouns that show the meaning of 'action, state, process, results,' and so on.   T328998
接尾辞について、1:【-ion】「行動、状態、過程、結果」などの意を表す名詞を作る。   T74721
Pepperberg hoped that a similar system would help Alex grasp the meaning of words, not just their sounds.   T33915
ペパーバーグは同じような方法を用いることによって、アレックスが、単に言葉の音だけでなく、意味も把握するのに役立つと期待した。   T196736
Did you understand what he was meaning?   T761670
No Translation   T761670
Do you ever think about the meaning of life?   T582619
No Translation   T582619
He explained the literal meaning of the sentence.   T838878
No Translation   T838878
I don't know the meaning of hatred.   T64799
No Translation   T64799
I thought about the meaning of his painting.   T395689
No Translation   T395689
I've been thinking about the meaning of life.   T953897
No Translation   T953897
Intonation is very important. It can completely change the meaning.   T921815
No Translation   T921815
My life had no linguistic meaning... until the day I met Saeb.   T509611
No Translation   T509611
She explained the literal meaning of the phrase.   T706892
No Translation   T706892
The exact meaning of metaphysics is controversial.   T908603
No Translation   T908603
Uranus, meaning 'sky', is the king who first ruled the whole world.   T502822
No Translation   T502822
We couldn't grasp the meaning of what he was trying to say.   T396194
No Translation   T396194
What can be the meaning of this?   T914087
No Translation   T914087
What could be the meaning of it?   T914089
No Translation   T914089
When well-meaning noobs start giving out advice, expect the end times.   T584167
No Translation   T584167
You are still asking yourself what the meaning of life is?   T2210
No Translation   T2210

This page is part of English-Japanese Sentences which is part of Interesting Things for ESL Students.

Copyright © 2011 by Charles Kelly, All Rights Reserved
These sentences come from the Tanaka Corpus and possibly include corrections and additions by Tatoeba.org members (CC-BY License).