Sentences with "mean"
Found: 244 Shown: 200
- I mean it! T322125
- 本気だよ。 T81590
- I mean it. T250804
- 私の言う事は、本気だよ。 T163707
- I mean no harm. T249867
- 私には悪意はありません。 T164640
- I didn't mean it. T41556
- そんなつもりではなかったのです。 T204314
- I don't mean you. T70925
- あなたのことをさして言っているのではない。 T233554
- What do you mean? T24706
- どういう意味ですか。 T201705
- 何を言いたいのですか。 T187569
- I mean what I say. T246741
- 私が言っていることは本気なのだ。 T167758
- What does it mean? T43211
- それ、どういう意味? T342144
- I didn't mean that. T50248
- そのつもりで言ったのでは・・・。 T212963
- I mean you no harm. T257074
- 私は君に悪意はない。 T157458
- What a mean fellow! T36007
- なんと卑劣な奴だ。 T198811
- He is a mean fellow. T25349
- 下劣なやつだ。 T188209
- 彼は卑劣なやつです。 T101209
- What does this mean? T464566
- これはどういう意味ですか。 T218573
- What I mean is this. T33592
- ぼくが言わんとするのはこのことだ。 T196414
- You see what I mean? T250819
- 私の言っている意味が分かりますね。 T163692
- I know what you mean. T17198
- 君の言わんとすることはわかる。 T178346
- 言いたいことは分かるよ。 T174815
- 分かる、分かる。 T83712
- I mean to fight hard. T27584
- 一生懸命にやるつもりです。 T190426
- You know what I mean. T246633
- 私が何を言いたいかおわかりでしょう。 T167865
- Come here! I mean you. T61592
- ここへ来なさい。君のことだ。 T224257
- Do you really mean it? T322127
- 本気でそう言っていんのか。 T81588
- He is very mean to me. T68329
- あの子は私に意地悪するよ。 T230962
- Tell me what you mean. T71495
- あなたが何を言いたいのか、話しなさい。 T234122
- What ever do you mean? T66283
- いったいどういう意味ですか。 T228925
- Do you see what I mean? T250803
- 私の言う意味が分かりますか。 T163708
- I mean what I'm saying. T321966
- 僕は本気で言っているんだ。 T81748
- What do you mean by it? T42964
- それどうゆう意味ですか。 T205718
- Do you know what I mean? T321488
- 私の言いたいことが分かりますか。 T163723
- 僕の言いたいことがわかる? T82228
- I mean to stop drinking. T258476
- 私は酒を止めるつもりだ。 T156059
- Really, you are so mean! T273672
- 全くもう、本当にいじわるなんだから。 T140900
- Really, you are so mean. T273671
- 全くもう、本当にいじわるだ。 T140901
- Do you mean what you say? T322126
- 本気ですか。 T81589
- Do you mean you met her!? T34614
- ひょっとして彼女と会ったの? T197427
- I didn't mean to do that. T29012
- わたしはそうするつもりは無かった。 T191850
- What a mean fellow he is! T292315
- 彼はなんと卑劣な男だろう。 T111368
- What does that word mean? T57962
- この単語は何を意味しますか。 T220640
- What does this mark mean? T60275
- この印はどういうものですか。 T222944
- What does this word mean? T48085
- このことばはどういう意味ですか。 T223775
- この言葉はどういう意味ですか。 T222064
- この語はどんな意味ですか。 T222019
- この語は何と言う意味か。 T222016
- この単語の意味はどういう意味ですか。 T220650
- この単語はどういう意味ですか。 T220644
- その語はどんな意味ですか。 T210815
- What do you mean by that? T43210
- それ、どういう意味ですか。 T205964
- I can't see what you mean. T17235
- 君の言うことの意味が分からない。 T178383
- I didn't mean to hurt you. T17044
- 君の心を傷つけるつもりはなかった。 T178193
- 君の心を傷付けるつもりはなかったんだ。 T178192
- 君を傷つけるつもりはなかったのです。 T176765
- I don't get what you mean. T17241
- 君の言いたいことが分からない。 T178389
- What does this kanji mean? T59905
- この漢字はどう意味ですか。 T222576
- Don't be mean with the tip. T40217
- チップにけちけちしないこと。 T202983
- He didn't mean to hurt you. T284773
- 彼には君を傷つけるつもりなんてなかったのだ。 T118890
- I understand what you mean. T70712
- あなたの言うことは分かります。 T233342
- I'm sorry, I didn't mean it. T38388
- どうも失礼、そんなつもりではなかったのです。 T201181
- I mean to quit this company. T59989
- この会社を辞めようと思う。 T222659
- What exactly does that mean? T42281
- それは正確にはどういう事か。 T205040
- Whichever Brown do you mean? T66274
- いったいどちらのブラウンのことか。 T228917
- I have no idea what you mean. T17417
- 君が言うことはさっぱり分からない。 T179018
- 君のいわんとする事が僕にはわからない。 T178565
- 私はあなたの言うことがさっぱりわかりません。 T161686
- She clearly does not mean it. T44977
- その通り受け取っちゃいけませんよ。 T207722
- Does that mean you won't come? T43015
- それでは、あなたは来ないということですか。 T205771
- Let me make plain what I mean. T250791
- 私の言いたいことをはっきりとさせてください。 T163720
- What do you mean to say to me? T69332
- あなたは私に何を言おうとしているのですか。 T231964
- He is very mean with his money. T298591
- 彼は自分のお金に関しては非常にけちだ。 T105098
- I don't mean to make you worry. T64268
- お前を心配させるつもりはない。 T226920
- What in the world does he mean? T66251
- いったいぜんたい彼はどういうつもりなのか。 T228929
- いったい彼はどういうつもりなのだ。 T228893
- I didn't mean to keep it secret. T254844
- 私はそれを秘密にしておくつもりはありませんでした。 T159679
- I didn't mean to sound so harsh. T41514
- そんなに厳しく言ったつもりはなかったのです。 T204272
- I mean to be there this evening. T257610
- 私は今晩そこへ行くつもりです。 T156924
- What does "resident alien" mean? T73692
- 「居住外国人」とは、どういう意味ですか。 T236326
- I did not mean to disappoint her. T317560
- 彼女をがっかりさせるつもりはなかったんだ。 T86151
- The dog gave his leg a mean bite. T48284
- その犬に酷く足を噛まれた。 T211014
- He is a man of mean understanding. T304619
- 彼は理解の良くない人です。 T99080
- I really understand what you mean. T64988
- おっしゃることは良く分かります。 T227635
- It's mean of you to talk that way. T41446
- そんなふうに言うなんて卑怯だ。 T204204
- What do you mean by communication? T56408
- コミュニケーションと言う語はどういう意味であろうか。 T219092
- Come on, I didn't mean to hurt you. T325185
- 落ち込むなよ、君を傷つけるつもりじゃなかったんだ。 T78531
- I didn't mean to put that on there. T42610
- それはもっていくつもりはなかったんだ。 T205366
- I didn't mean to step on your foot. T274489
- 足を踏むつもりはなかったのです。 T139851
- Take a mean position in everything. T24622
- 何事にも中道的な立場を取れ。 T187484
- Does that mean you want to break up? T42397
- それは我々の関係を終わらせたいということですか。 T205304
- それは私たちの関係を終わらせたいということですか。 T205155
- I didn't mean to hurt your feelings. T70768
- あなたの感情を傷つけるつもりではなかったのです。 T233398
- It will only mean an endless debate. T42475
- それは結局水掛け論だ。 T205233
- You must be above such mean conduct. T16618
- 君はそのような卑劣な行いなど出来るような人ではないはずだ。 T177766
- He doesn't mean it; he's just acting. T303804
- 彼は本気でそう言ってるのでない、芝居をしているだけだ。 T99893
- I did say that, but I didn't mean it. T256640
- 私は確かにそう言ったが、そのつもりではなかった。 T157890
- Joking aside, what do you mean to do? T268454
- 冗談はさておき、君は何をするつもりなの。 T146108
- Do you mean to do without an overcoat? T70162
- あなたはオーバーなしですますつもりですか。 T232792
- I don't mean to challenge your theory. T16865
- 君の理論間違っているといいたいのではない。 T178014
- More play will mean less time to study. T324513
- 遊びが増えれば勉強する時間が減ることになるだろう。 T79204
- D-drat! I didn't mean to let that slip.. T329203
- し、しまったぁ!つい口がすべった。 T74516
- Do you mean to charge me with the crime? T69331
- あなたは私に罪をきせるというのか。 T231962
- He doesn't want me to go, but I mean to. T297275
- 彼は私が行くことを望まないが、私は行くつもりだ。 T106411
- I'm so sorry. I didn't mean to kick you. T56394
- ごめん!蹴飛ばすつもりじゃなかったんだ。 T219078
- I didn't mean to eavesdrop on your talk. T70316
- あなたの話を立ち聞きするつもりはありませんでした。 T232945
- I don't mean to object to your proposal. T16980
- 君の提案にあえて反対はしない。 T178128
- I mean, I was spellbound the whole time. T243984
- 最初から最後までうっとりしてた。 T170499
- I mean this money for your study abroad. T61286
- このお金はお前の外国留学にあてるつもりだ。 T223951
- Merely to breathe does not mean to live. T40858
- ただ呼吸しているだけでは生きていることにならない。 T203620
- This doesn't mean the danger has passed. T20706
- 危険が去ったと言うことではない。 T183583
- What do you mean by cultural relativism? T73532
- 「文化相対主義」とはどういう意味ですか。 T236156
- Does this mean you're not coming to help? T238662
- 結局私を助けにやって来ないの? T175804
- I'm sorry. I didn't mean to surprise you. T56376
- ごめんなさい。ビックリさせるつもりはなかったのです。 T219060
- I mean, when I watch T. V. I'd sit in it. T39160
- テレビを見るときに使うんだ。 T201949
- It is mean of you to tell a lie about it. T50481
- そのことでうそをつくなんて君は卑劣だ。 T213194
- The old man was not as mean as he looked. T43377
- その老人は見かけほど意地悪くなかった。 T206131
- This diagram will illustrate what I mean. T58311
- この図が私のいいたい事を説明してくれるでしょう。 T220989
- Apart from joking, what do you mean to do? T268458
- 冗談は別として、君はどうするつもりなのか。 T146104
- By summit, do you mean the Group of Eight? T328427
- サミットって、主要国首脳会議のことなんですか? T75292
- I haven't the faintest idea what you mean. T17913
- 君が何を言いたいのか私にはさっぱりわからない。 T179057
- This job will mean moving to another city. T59103
- この仕事を引き受けると他の町へ引っ越すことになるだろう。 T221777
- What do you mean, why don't I ever say it? T24658
- 何言ってんだ、言ってくれないとは? T187521
- Don't use "discover" when you mean "invent". T73579
- 「発明する」を意味するとき「発見する」を使ってはならない。 T236203
- It is mean of you to ridicule him in public. T270622
- 人前で彼を冷やかすなんて君は意地悪だ。 T143944
- Find a mean between harshness and indulgence. T239490
- 厳しさと甘さの中間を見つける。 T174977
- Great bulk does not always mean great weight. T275265
- 体積が大きいからといって常に重量も重いとは限らない。 T137970
- I don't mean to be antisocial, but I'm tired. T318687
- 付き合いがいやなわけではないが疲れているのだ。 T85026
- I mean to go tomorrow if the weather is fine. T30715
- もし天気がよければ、明日行くつもりです。 T193548
- It is mean of him to deceive an elderly lady. T64942
- おばあさんをだますなんて彼は卑劣だ。 T227589
- She could not bear the sight of the mean man. T311393
- 彼女はその卑劣な男を見るのが嫌だった。 T92318
- Success in exams doesn't mean a thing to her. T263414
- 試験がうまくいったことなど彼女にとって重要ではない。 T151142
- We didn't mean to leave Mary out of the plan. T28826
- われわれはメアリーをその計画からはずすつもりは無かった。 T191663
- A breakdown in the negotiations will mean war. T240287
- 交渉の決裂は戦争を引き起こすことになるだろう。 T174183
- No, no. I mean to say that it has originality. T327365
- 違う違う。オリジナリティがあるっていうか。 T76355
- I'm sorry, I didn't mean to hurt your feelings. T56379
- ごめんなさい、あなたの気持ちを傷つけるつもりなどなかったのです。 T219063
- I don't mean to poke my nose into your affairs. T252804
- 私はあなたのことに首をつっこむつもりはない。 T161712
- The boy spilled the ink, but he didn't mean to. T267968
- 少年はインクをこぼしたが、わざとしたのではない。 T146594
- What does the word "get" mean in this sentence? T57245
- この文の中で「get」という単語はどういう意味ですか。 T219925
- Inferiority complex-what exactly does that mean? T326262
- 劣等感ーそれは正確にはどういうことか。 T77457
- She didn't mean to offend anyone with her remark. T314657
- 彼女は自分の言葉で人の感情を害するつもりはなかった。 T89050
- I mean students in general, but not in particular. T256103
- 私は一般の学生のことを言っているのであって、特定の学生のことを言っているのではない。 T158427
- You must not keep company with such a mean fellow. T41413
- そんな下劣なやつとは付き合っていられない。 T204171
- I didn't mean to eavesdrop, but I did overhear you. T325437
- 立ち聞きする気はなかったが、ついあなたに話が聞こえてしまった。 T78280
- His pride wouldn't allow him to do such a mean thing. T240011
- 誇りがあるから、彼はそんなに卑しい事は出来ない。 T174458
- I must hasten to add that I do not mean to blame him. T307923
- 彼を非難するつもりでないことを急いでつけ加えなければならない。 T95782
- A big title does not necessarily mean a high position. T239269
- 肩書きが偉くても地位が高いとは限らない。 T175197
- Car? Ah, if you mean that limousine, - I chartered it. T327675
- 車?ああ・・・あのリムジンでしたら、私がチャーターした物ですわ。 T76043
- Just because he's wise, doesn't mean that he's honest. T296020
- 彼は賢いからといって正直だという事にはならない。 T107665
- She may have told a lie, but she didn't mean any harm. T310541
- 彼女はうそを言ったかもしれないが、悪意はなかったのです。 T93168
- Do you mean that you have already decided on this plan? T31656
- もうこの案に決まったということですか。 T194483
- I usually ride my bike to school. I mean to the office. T41163
- たいていは自転車で学校に、いや、会社に行っているよ。 T203921
- This will mean that growing food will become difficult. T61103
- このことは食物生産が困難になることを意味する。 T223767
- What we say and what we mean are often quite different. T240523
- 口と心は裏腹なことが多々ある。 T173947
- If he says "I love you" all the time he doesn't mean it. T73774
- 「愛してる」といつも言えば、何の意味もなさなくなる。 T236408
- The time will come when you will understand what I mean. T250811
- 私の言おうとすることがお前にもわかるときが来るだろう。 T163700
- It stands to reason that nobody likes him; he's too mean. T307829
- 彼を好きな人がいないのは当然だ。本当に卑劣な奴だから。 T95876
- Paying the national debt could mean reducing average income. T241408
- 国債の償還は、国民の平均所得の減少を意味することになるでしょう。 T173064
- You can read ten books in a week? Don't you mean in a month? T27734
- 一週間に10冊も本を読むの?一ヶ月の間違いではないの? T190574
- He is not such a mean fellow as will speak against other people. T300113
- 彼は人の悪口を言うような卑劣な男ではない。 T103581
- By 'Torii' you mean that red objet d'art at the top of the steps? T328083
- 鳥居と言うと、階段を上がったところにあった赤いオブジェ? T75635
- Just because a river is beautiful doesn't mean that it is precious. T273214
- 川は美しいからといって尊いわけではない。 T141357
- Listen to me carefully, and you will understand what I really mean. T250797
- 私の言うことをよく聞けば、私の真意がよくわかるでしょう。 T163714
- The mean value of the frequency decreases with increasing amplitude. T327683
- 周波数の平均値は振幅の増大にしたがって減じる。 T76035
- This does not mean only the study of language, history or geography. T56019
- これは、言語、歴史、地理を学ぶといったことだけではありません。 T218704
- His oral agreement may not mean anything without his signed contract. T283853
- 彼が署名した契約書がなければ、彼の口頭での同意は何の意味もないだろう。 T120152
- "Might be a bit stiff..." "Stiff?" "I mean the viscosity is too high." T329630
- 「ちょっとカタいかな〜」「カタい?」「粘度が高すぎるってことさ」 T74090
- This does not mean that they have nothing in common with other peoples. T61098
- このことは彼等が他の諸国民と何も共通点がないことを意味するものではない。 T223762
- When I called him right-wing, I mean that his thinking is old-fashioned. T260907
- 私は彼を右寄りだと言ったが、それは彼は頭が古いという意味で言ったのだ。 T153637
- I just said so without thinking much about it. I didn't mean anything serious. T35997
- なんの気なしに言っただけで、別に悪気があってのことではありません。 T198801
- Quit talking like you've got something stuck in your mouth and say what you mean. T35169
- ハッキリ言ってくれよ。そんな奥歯に物のはさまったような言い方しないで。 T197980
- Being a good conversationalist does not just mean being a good speaker of English. T22335
- 会話上手であることは英語がうまいということにはならない。 T185204
- The fact that a man lives on the same street with me does not mean he is my friend. T67214
- ある人が私と同じ通りに住んでいるということは、その人が私の友人だということではない。 T229851
- If you say that you cannot help doing something, you mean you cannot prevent or avoid it. T25207
- 何かをせざるをえないという場合、それを妨げたり避けたりできないという意味である。 T188068
- Smaller classes mean a higher standard of education, and that's what we want for our kids. T62916
- クラスの人数が減るということは、教育水準が高まるということであり、それこそ、我々が子供たちのために求めていることなのです。 T225580
- What a glorious fall day. This is what they mean by the lovely weather you get after a storm. T65851
- いやあ、見事に晴れ渡った秋の日になったね。これが台風一過というやつかね。 T228493
- Just because there aren't any complaints, doesn't necessarily mean your customers are content. T328888
- クレームがないからといってお客さまが満足しているとは限らないのです。 T74831
- They don't use 'celeb' to mean 'rich man' over there. By which I determine that you are Japanese. T328399
- 向こうではセレブという言葉を「金持ち」の意味では使わない。という事で日本人と判明しました。 T75320
- Just because a certain book does not interest readers does not mean that the fault lies in the book. T67140
- ある本が読者の興味を引かないからといって、その原因がその本にあるということにはならない。 T229778
- Although it's "Mac OS X", that doesn't mean that the Mac OS code itself has been upgraded to a new version. T326777
- Mac OS Xといっても、Mac OSのコードをバージョンアップした訳ではない。 T76943
- If you want to do eye-grabbing work you have to put out something punchy at the outset. Say what you mean directly. T270637
- 人目をひく記事にするために、やっぱり冒頭にパンチのきいた一言をいれなきゃ。考えていることを、ダイレクトに伝えてください。 T143929
- Of course you can't say that it's worth nothing because it isn't perfect, so that doesn't mean that GTD is useless. T328563
- もちろん万能ではないからといって価値がないわけではないから、GTDはダメということにはならない。 T75156
- "Nonlinear" does NOT mean "nonconvex". T482201
- No Translation T482201
- A Freudian slip is when you mean one thing, but you say your mother. T418380
- No Translation T418380
- A nuclear war would mean the fall of humankind. T758918
- No Translation T758918
- Averages come in three flavors: mean, median, and mode. T717916
- No Translation T717916
- Do you mean a total nuclear war? T619846
- No Translation T619846
- Do you really mean that? T526826
- No Translation T526826
- Do you understand what I mean? T608028
- No Translation T608028
- He doesn't mean to be mean. It's just his nature. T610674
- No Translation T610674
- He is mean. T482973
- No Translation T482973
- I didn't mean to give that impression. T416368
- No Translation T416368
- I didn't mean to give you that impression. T2127
- No Translation T2127
- I didn't mean to trouble you, I wanted to help you. T866356
- No Translation T866356
- I didn't mean to! T395643
- No Translation T395643
- I don't know what you mean. T1408
- No Translation T1408
- I don't understand what you mean. T682259
- No Translation T682259
- I got what you mean. T956979
- No Translation T956979
- I may be antisocial, but it doesn't mean I don't talk to people. T1355
- No Translation T1355
- I mean it when I say that I love you. T869407
- No Translation T869407
- I mean it's just another manifestation of internet addiction really. T448763
- No Translation T448763
- I see what you mean. T873815
- No Translation T873815
- I think you know what I mean. T873875
- No Translation T873875
This page is part of English-Japanese Sentences which is part of Interesting Things for ESL Students.
Copyright © 2011 by Charles Kelly, All Rights Reserved
These sentences come from the Tanaka Corpus
and possibly include corrections and additions by Tatoeba.org members (CC-BY License).