Sentences with "matter"
Found: 763 Shown: 200
- It doesn't matter. T37894
- どっちでも構いません。 T200691
- What's the matter? T394894
- 問題でも? T79874
- Let the matter drop. T43289
- その話はもうやめにしよう。 T206044
- That doesn't matter. T41226
- たいした問題ではありません。 T203984
- It's no small matter. T55742
- これは決して小さなことではない。 T218430
- It's a matter of cost. T42141
- それは費用の問題だ。 T204899
- A stone is dead matter. T272225
- 石は無機物である。 T142345
- He acted on the matter. T291344
- 彼はその問題を解決した。 T112332
- I'll go no matter what. T25155
- 何が起こっても、私は行きます。 T188015
- It's a worrying matter. T42524
- それは気がかりなことだ。 T205282
- It is a trivial matter. T54143
- ささいな事だ。 T216836
- Leave the matter to me. T43670
- その問題は私に任せて下さい。 T206422
- That is another matter. T42114
- それは別問題だ。 T204872
- The matter was settled. T31371
- もう済んだことだ。 T194201
- It's a difficult matter. T324149
- 厄介な事だ。 T79568
- It's no laughing matter. T268194
- 笑いごとじゃないよ。 T146368
- We discussed the matter. T23172
- 我々はその問題について議論した。 T186039
- Floyd, what's the matter? T34067
- フロイド、どうしたの? T196888
- He lied about the matter. T48349
- その件について彼は嘘をいった。 T211075
- It is no laughing matter. T268201
- 笑い事ではまったくない。 T146361
- Bob brooded on the matter. T33223
- ボブはそのことについてじっと考えた。 T196047
- It was no laughing matter. T268200
- 笑い事ではなかった。 T146362
- That's a matter of course. T41639
- そんなことは当たり前のことだ。 T204396
- The matter is all settled. T43710
- その問題はすべて解決済みだ。 T206460
- We clashed on that matter. T248054
- 私たちはそのことで意見が対立した。 T166449
- He laughed the matter away. T290491
- 彼はそのことを笑ってごまかした。 T113183
- I'll reconsider the matter. T43616
- その問題を再検討しよう。 T206368
- It's a matter of etiquette. T42778
- それはエチケットの問題だ。 T205533
- Let's talk over the matter. T43607
- その問題を話し合いましょう。 T206359
- No matter how hard I tried. T36768
- どんなにがんばってみても。 T199566
- How do you view this matter? T59461
- この件をどう思いますか。 T222136
- I can't let the matter drop. T19561
- 泣き寝入りなんて嫌だ。 T182384
- I will look into the matter. T48353
- その件については確認します。 T211090
- その件について調べてみましょう。 T211078
- That is a matter of degrees. T42215
- それは程度の問題です。 T204973
- The matter comes under MITI. T48334
- その件は通産省の管轄課下にある。 T211060
- We have to study the matter. T48352
- その件について調べておかなければならない。 T211079
- What is the matter with him? T291941
- 彼はどうしたのですか。 T111736
- What is the matter with you? T25200
- 何か悪いことでもあったの。 T188062
- What on earth is the matter? T27508
- 一体、どうしたの。 T190373
- 一体どうしたんだ。 T190365
- 一体全体どうしたというんだ。 T190351
- 一体全体どうしたのだ。 T190350
- Don't trifle with the matter. T43637
- その問題をいいかげんに扱ってはいけない。 T206389
- I'll keep the matter in mind. T254710
- 私はその問題を覚えておこう。 T159812
- Marriage is a serious matter. T238716
- 結婚は重大な問題だ。 T175749
- That is quite another matter. T42621
- それはまったく別問題です。 T205377
- As a matter of fact, I did it. T265101
- 実は私がそれをやりました。 T149457
- He explained the matter to me. T290755
- 彼はその件を私に説明した。 T112921
- 彼は私にその問題を説明した。 T106176
- I explained the matter to him. T254408
- 私はその事件について彼に説明した。 T160113
- It is merely a matter of form. T42482
- それは形式上の問題に過ぎない。 T205240
- Let's discuss the matter here. T61997
- ここでその問題について話し合いましょう。 T224662
- Nothing is the matter with me. T255331
- 私はなんともありません。 T159193
- The matter is really pressing. T263775
- 事態はかなり切迫している。 T150781
- The matter weighs on her mind. T47074
- その事実が彼女の心を苦しめている。 T209811
- Let's discuss the matter later. T50460
- そのことについてはあとで話し合おうではないか。 T213174
- She explained the matter to me. T314156
- 彼女は私にその事について説明した。 T89559
- The matter does not concern me. T50430
- そのことは、私には関係ありません。 T213146
- The matter is of no importance. T43657
- その問題は重要ではない。 T206409
- The matter made his name known. T47244
- その事件が彼を有名にした。 T209981
- As a matter of fact, it is true. T265089
- 実はそれ、本当なんだ。 T149469
- Don't mention the matter to him. T50411
- そのことは彼には言わないで、 T213125
- He is in error about the matter. T290479
- 彼はそのことについて考え違いしている。 T113195
- I'm in agreement on that matter. T254700
- 私はその問題に同意します。 T159822
- I am thinking about that matter. T254711
- 私はその問題を考えているところだ。 T159811
- I discussed the matter with her. T254131
- 私はそのことについて彼女と議論した。 T160390
- I discussed the matter with him. T254716
- 私はその問題を彼と論じた。 T159806
- 私は彼とそのことについて議論した。 T154362
- I have no connection the matter. T254320
- 私はその件とは無関係だ。 T160201
- I said nothing about the matter. T50421
- そのことは一言も口には出さなかった。 T213136
- Is anything the matter with him? T18367
- 具合が悪いのですか。 T179509
- 彼はどうかしたのですか。 T111738
- It doesn't matter when you come. T65959
- いつ来てもかまわないよ。 T228602
- I will advise you on the matter. T48357
- その件について君に忠告しておこう。 T211083
- She just laughed the matter off. T311552
- 彼女はただ一笑に付した。 T92159
- This is a matter worthy of note. T55505
- これは注目に値することです。 T218194
- We debated the matter at length. T248093
- 私たちはその件を詳細に検討した。 T166410
- Few know the truth of the matter. T263651
- 事の真相を知っている人は少ない。 T150905
- He began to look into the matter. T290576
- 彼はその一件を調査し始めた。 T113099
- He spoke to her about the matter. T290472
- 彼はそのことで彼女と相談した。 T113202
- How did you deal with the matter? T67794
- あの問題どのように処理しましたか。 T230430
- あの問題をどうやって処理しましたか。 T230427
- I'm to be blamed for that matter. T50483
- そのことついては私に責任があります。 T213195
- I consulted him about the matter. T43750
- その問題について彼と相談した。 T206502
- I paid a matter of fifty dollars. T253253
- 私はおよそ50ドル払った。 T161265
- It is a matter or life and death. T42063
- それは命にかかわる問題だ。 T204821
- I want to see him no matter what. T36033
- なんとしても彼に会いたい。 T198838
- So what? It doesn't matter to me. T41069
- だから何?関係ないわ! T203828
- The matter touches your interest. T59466
- この件は君の利害にも関わることだ。 T222140
- We discussed the matter at large. T23167
- 我々はその問題を詳細に論じた。 T186034
- What's the matter? You look pale. T38882
- どうかしましたか。顔色が悪いですよ。 T201672
- What is the matter with your car? T265531
- 車の調子が何処か悪いのですか。 T149027
- Can the matter wait till tomorrow? T43511
- その用件は明日まで待てますか。 T206265
- He explained the matter in detail. T291348
- 彼はその問題を詳細に説明した。 T112330
- He looked into the matter further. T290050
- 彼はさらに問題を調査した。 T113623
- He tried to argue the matter away. T291327
- 彼はその問題をうまく言い逃れようとした。 T112350
- He will advise you on that matter. T290750
- 彼はその件についてあなたに助言してくれるだろう。 T112926
- I am to be blamed for that matter. T50454
- そのことについては私に責任がある。 T213168
- I disagree with you on the matter. T43741
- その問題に関してはあなたと意見が違う。 T206493
- I spoke with him about the matter. T254322
- 私はその件について彼と話し合った。 T160199
- It is not a matter to laugh about. T42314
- それは笑いごとでない。 T205072
- It makes no matter to me who wins. T276347
- 誰が勝とうとたいした事ではない。 T136889
- Kelly brought the matter to light. T62563
- ケリーはその事実を公表した。 T225228
- Let's leave that matter for later. T43679
- その問題は後回しにしよう。 T206431
- The matter is of great importance. T43643
- その問題は非常に重要だ。 T206395
- The matter was brought into court. T47222
- その事件は裁判ざたになった。 T209958
- There is no choice in this matter. T56752
- この問題において選択の自由はない。 T219432
- They discuss the matter every day. T307567
- 彼らは毎日その問題について議論する。 T96138
- You have no choice in this matter. T16695
- 君はこの件については選択の自由はない。 T177843
- As a matter of fact, I dislike him. T265156
- 実を言うと、私は彼が嫌いだ。 T149402
- Firstly, it is a matter of justice. T276030
- 第一に、それは正義の問題である。 T137206
- How shall we deal with this matter? T56661
- この問題をどのように扱いましょうか。 T219344
- I'll check further into the matter. T43635
- その問題をさらに調査しよう。 T206387
- I am not concerned with the matter. T254123
- 私はそのこととは何の関係もない。 T160398
- I revealed the truth of the matter. T252260
- 私は、事の真相を明らかにした。 T162254
- 私は事の真実を明らかにした。 T156442
- It is regarded as a matter of time. T42347
- それは時間の問題とみなされている。 T205105
- Let's discuss the matter right now. T241640
- 今すぐその問題について討議しましょう。 T172833
- Let's not discuss the matter today. T242707
- 今日はそのことは議論しないでおこう。 T171768
- She'll do it as a matter of course. T30522
- もちろん彼女はそれをやるだろう。 T193357
- The matter weighs heavy on my mind. T50486
- そのことがどうも気になる。 T213200
- The settlement is a matter of time. T22328
- 解決は時間の問題だ。 T185197
- They are inquiring into the matter. T47218
- その事件は調査中です。 T209955
- 彼らはその事柄を調査している。 T97915
- They discussed the matter at large. T305863
- 彼らはその問題を詳細に論じた。 T97841
- This matter is of great importance. T56714
- この問題はとても重要です。 T219394
- We intend to look into that matter. T48330
- その件を調べてみるつもりです。 T211056
- We will talk over the matter later. T43717
- その問題はあとで解決することにしよう。 T206469
- Don't tell anybody about the matter. T48362
- その件については誰も話すな。 T211088
- Getting married is a serious matter. T238700
- 結婚するというのは重大な問題だ。 T175765
- I am not concerned with this matter. T33529
- ぼくはこの問題には関係がない。 T196351
- 私はこの問題とは関係がない。 T160762
- 僕の問題とは関係がない。 T82162
- 僕はこの問題と関係ない。 T82096
- I argued with them about the matter. T254690
- 私はその問題について彼らと議論した。 T159832
- I had nothing to do with the matter. T254692
- 私はその問題には関係なかった。 T159830
- It live on you to decide the matter. T50402
- そのことを決めるのは君の役目だ。 T213116
- Let's keep this matter to ourselves. T61102
- このことは人には話さないでおきましょう。 T223766
- Look into the matter more carefully. T43697
- その問題はもっと注意して調べなさい。 T206449
- No matter what you do, do your best. T24715
- 何をやるにせよ、ベストを尽くしなさい。 T187578
- That's a matter of prime importance. T42433
- それは最も重要な問題だ。 T205191
- The matter has not been settled yet. T68437
- あの件はあのままである。 T231071
- We went on talking about the matter. T23184
- 我々はその事について話し続けた。 T186052
- He has nothing to do with the matter. T291302
- 彼はその問題とは関係ない。 T112375
- I'll discuss the matter with my boss. T258722
- 私は上司とその問題について話し合います。 T155815
- I compromised with him on the matter. T284404
- 彼とそのことで妥協した。 T119259
- I don't agree with you on the matter. T48345
- その件に関してあなたに同意しません。 T211071
- I don't think I really matter to you. T250313
- 私のことなんかあなたにはどうでもいいんでしょう。 T164197
- I have an urgent matter to attend to. T19732
- 急いでする事がある。 T182592
- I have nothing to do with the matter. T321647
- 僕はその件と何も関係がない。 T82068
- I leave the matter to your judgement. T59468
- この件はあなたの判断に任せます。 T222144
- That matter will take care of itself. T48339
- その件はほうって置けば解決する。 T211065
- The matter is still under discussion. T50424
- そのことはまだ検討中です。 T213139
- The matter should be tried in public. T43678
- その問題は公にしてさばかれるべきだ。 T206430
- They inquired of me about the matter. T305748
- 彼らはその件について私に尋ねた。 T97955
- This is a matter of great importance. T55878
- これはたいへん重要な事柄である。 T218584
- これはとても重要なことだ。 T218564
- This matter must not be trifled with. T56703
- この問題は軽々しく扱ってはならない。 T219383
- We must look into the matter at once. T23209
- 我々はそのことをすぐに調査しなければならない。 T186076
- You leave me no choice in the matter. T50475
- そのことで私の取るべき道は一つしかない。 T213188
- As a matter of fact, she is my sister. T265128
- 実は彼女は僕の姉だ。 T149429
- As regards the matter, I know nothing. T50437
- そのことに関しては私は何も知らなかった。 T213152
- He did his duty as a matter of course. T301947
- 彼は当たり前のように本分を果たした。 T101746
- He didn't tell me what was the matter. T291940
- 彼はどうしたのかを私に言わなかった。 T111739
- He turned over the matter in his mind. T299833
- 彼は心の中でその事件に思いをめぐらした。 T103859
- I can't agree with you on this matter. T253503
- 私はこのことであなたに同意できません。 T161015
- 私はこの件ではあなたに賛成できない。 T160929
- 私はこの事ではあなたに同意できません。 T160900
- I cannot agree with you on the matter. T70709
- あなたの言う事に同意できない。 T233340
- 私はその件であなたに賛成できない。 T160203
- 私はその事柄についてあなたに同意できない。 T160093
- 私はその事柄に関しては同意できない。 T160090
- I have nothing to do with this matter. T59009
- この事と私は全く関係がない。 T221683
- I must pass this exam, no matter what. T253520
- 私はこのテストにどうしても受からなくてはならない。 T160998
- It doesn't matter where he comes from. T283219
- 彼がどこの出身であるかは問題ではない。 T120789
- It is a matter of indifference to him. T42176
- それは彼にとってたいした問題ではない。 T204934
- I was entirely ignorant of the matter. T254137
- 私はそのことを全然知らなかった。 T160384
- Let's take up this matter after lunch. T59463
- この件は昼食後に再びとり上げよう。 T222138
- No matter the age, a child is a child. T66540
- いくつになっても子供は子供なのである。 T229182
- No matter what happens, I am prepared. T40756
- たとえ何が起きても、私は覚悟ができている。 T203518
- Our views on the matter are in accord. T48367
- その件についての我々の見解は一致している。 T211093
- Please keep me informed of the matter. T48363
- その件については常に私に知らせるようにしてください。 T211089
- She has nothing to do with the matter. T311422
- 彼女はその問題と何の関係もない。 T92289
- Something is the matter with my watch. T264057
- 時計の具合が悪い。 T150500
- 時計の調子が悪い。 T150496
- The matter is now under consideration. T48337
- その件は検討中だ。 T211062
- The matter was settled in his absence. T48333
- その件は彼のいない所で決定された。 T211059
- Wealth, as such, does not matter much. T318757
- 富はただそれだけでは大したものではない。 T84956
- Why not look into the matter yourself? T264585
- 自分でそのことを調べてみたらどうですか。 T149973
- Don't trust him no matter what he says. T283256
- 彼がなんといっても信じるな。 T120752
- 彼が何といおうとも、信用するな。 T120595
- He has something to do with the matter. T290753
- 彼はその件にはいくらか関係がある。 T112923
- 彼はその事件とは何らかの関係がある。 T112785
- He mentioned the matter of the banquet. T294103
- 彼は宴会の事について触れた。 T109587
- He put too much emphasis on the matter. T291347
- 彼はその問題を強調しすぎた。 T112329
- He seems to be involved in that matter. T290754
- 彼はその件に一役かっているらしい。 T112922
- He was absent for a matter of ten days. T289442
- 彼はおよそ10日間欠席した。 T114230
- I can't agree with them on this matter. T59472
- この件に関しては彼らに賛成できない。 T222148
- I explained to her what was the matter. T25166
- 何が起こったのか彼女に説明した。 T188027
This page is part of English-Japanese Sentences which is part of Interesting Things for ESL Students.
Copyright © 2011 by Charles Kelly, All Rights Reserved
These sentences come from the Tanaka Corpus
and possibly include corrections and additions by Tatoeba.org members (CC-BY License).