Sentences with "martin"
Found: 16
- Martin seemed very tired, didn't he? T32982
- マーティンはとても疲れているようでしたね。 T195807
- Hurry up, Martin. We're already late! T32989
- マーチン、急ぎなさい。もうだいぶ我々は遅れている。 T195814
- Martin Luther King, Jr., was the son of a black minister. T32986
- マーテイン・ルーサー・キング・ジュニアは、黒人牧師を父として生まれた。 T195811
- Young Martin spent a fairly quiet childhood in Atlanta, Georgia. T265791
- 若きマーテインは、ジョージア州アトランタで、比較的平穏な子供時代を過ごした。 T148768
- Everything Rev. Martin Luther King had worked so hard for seemed lost. T63069
- キング牧師が献身的に力を尽くしたものすべてが水泡に帰したかのように思われた。 T225731
- Martin Luther King, Jr., a man of peace, was killed by an assassin's bullet. T32983
- マーテイン・ルーサー・キング・ジュニアは暗殺者の凶弾で命を落としたのである。 T195808
- Martin Luther King, Jr., persuaded the black citizens to protest peacefully. T32984
- マーテイン・ルーサー・キング・ジュニアは、平和的に抗議の意志を表明するように、黒人市民を説得した。 T195809
- Martin Luther King, Jr., had won his first protest against injustice - peacefully. T32985
- マーテイン・ルーサー・キング・ジュニアは、不正に対して戦った最初の抗議運動で勝利を収めた。しかも、平和的にである。 T195810
- Millions of people all over the world knew about Rev. Martin Luther King and his beliefs. T271181
- 世界中の何百万という人々が、マーティン・ルーサー・キング牧師と彼の信念について知った。 T143386
- I think it is all right for beginners to take great pains to avoid using Dr. Martin's book. T327696
- 初心者はマーテン博士の本を使わなさすぎてもいいと思う。 T76022
- Some of Martin Luther King's supporters began to question his belief in peaceful protests. T63066
- マーティン・ルーサー・キング牧師の支持者の中には、平和的に抗議するという彼の信念に疑いの念を持つ物も現れ始めた。 T225728
- Nobody could have guessed, in those days, the place in history that Martin Luther King, Jr., was to have. T32987
- マーテイン・ルーサー・キング・ジュニアが後に占めることになる歴史上の地位を予測できたものは、当時誰一人としていなかった。 T195812
- The strike had not been peaceful, however, and (Rev. Martin Luther) King begged both sides to be patient and calm. T53572
- しかしながら、このストライキは平和的ではなく、キング牧師は労使双方に忍耐と平静さを求めた。 T216268
- Martin Luther King spent his life seeking justice. T681283
- No Translation T681283
- The nonviolent actions of Martin Luther King inspired many people. T686983
- No Translation T686983
- Trying to impress the girls, Martin? T886017
- No Translation T886017
This page is part of English-Japanese Sentences which is part of Interesting Things for ESL Students.
Copyright © 2011 by Charles Kelly, All Rights Reserved
These sentences come from the Tanaka Corpus
and possibly include corrections and additions by Tatoeba.org members (CC-BY License).