English-Japanese Sentences

Sentences with "manner"
Found: 64

Her manner was cold.   T309552
彼女の態度はよそよそしかった。   T94153
Do it in this manner.   T42764
それはこういう風にやりなさい。   T205519
He had a kind manner.   T300025
彼は親切な態度だった。   T103668
She has a rude manner.   T309444
彼女の振る舞いは荒々しい。   T94262
He is coarse in manner.   T301184
彼は態度が粗野だ。   T102510
I don't like her manner.   T261295
私は彼女の態度が気にくわない。   T153249
He had an assured manner.   T294786
彼は確固たる態度をとった。   T108905
His manner to us was kind.   T287101
彼の態度はやさしかった。   T116568
I cannot abide his manner.   T260715
私は彼の態度に我慢できない。   T153828
She has an elegant manner.   T315062
彼女は上品な態度をしています。   T88645
Courtesy marked his manner.   T326094
礼儀正しいのが彼の特徴であった。   T77624
The man was mild of manner.   T49978
そのひとは態度が柔和であった。   T212697
Her manner marked her pride.   T309557
彼女の態度は彼女の誇りを示していた。   T94148
He behaved in a cheap manner.   T302486
彼は卑しい振舞いをした。   T101211
He walks in a stately manner.   T287496
彼の歩き方はさっそうとしている。   T116173
I don't like his rude manner.   T260751
私は彼の無礼な態度が嫌いだ。   T153792
She maintained a calm manner.   T317384
彼女は落ち着いた態度に終始した。   T86327
He is very blunt in his manner.   T287100
彼の態度はすこぶる無骨だ。   T116569
He knows all manner of animals.   T288880
彼はあらゆる種類の動物を知っている。   T114791
The lady has a graceful manner.   T44269
その婦人の態度はしとやかだ。   T207019
His manner partakes of insolence.   T287094
彼の態度にはごう慢なところがある。   T116575
The meeting went on in this manner.   T22501
会議はこのように行われた。   T185369
I was taken in by his gentle manner.   T286860
彼の親切な態度にすっかり騙された。   T116808
"No," he said in a determined manner.   T73947
「いやだ」ときっぱりした態度でこたえた。   T237150
He did not like her manner of speech.   T302852
彼は彼女の話し振りが気に入らなかった。   T100845
His manner marks him as a provincial.   T287091
彼の態度から彼が地方出身なことは明らかだ。   T116578
Sometimes her free manner seems rude.   T40513
たまに彼女の自由奔放な態度は無礼に見えることがある。   T203277
The accident happened in this manner.   T47121
その事故はこの様にして起こった。   T209858
He's got a commanding manner about him.   T300110
彼は人に命令するようなところがある。   T103584
She is extremely natural in her manner.   T309554
彼女の態度は極めて自然である。   T94152
I find her manner a little hard to take.   T309556
彼女の態度は少々腹にすえかねる。   T94149
You should study in an efficient manner.   T320421
勉強は効率的にしなくてはいけない。   T83295
Her manner of speaking gets on my nerves.   T309225
彼女の言い方は私の神経を尖らせる。   T94481
彼女の物の言い方は私の神経をとがらせる。   T93977
I cannot help laughing at his odd manner.   T260512
私は彼のおかしな物腰に笑わざるを得ません。   T154031
My doctor has an excellent bedside manner.   T251315
私の先生は患者の扱い方がとてもていねいだ。   T163197
His failure is, in a manner, our failure too.   T286551
彼の失敗は、ある意味では私たちの失敗でもある。   T117115
I don't like his affected manner of speaking.   T285468
彼のわざとらしい話し方が嫌いだ。   T118196
Birth is, in a manner, the beginning of death.   T276735
誕生は、ある意味では、死の始めである。   T127354
I have trouble putting up with his rude manner.   T287598
彼の無礼には我慢しかねます。   T116071
We treated him in the politest manner possible.   T262812
私達はできる限りの丁寧な態度で彼を取り扱った。   T151743
Animals act in a better manner than wicked humans.   T280246
動物は邪悪な人間に比べ悪い行動はしない。   T123749
The defiant manner is characteristic of teenagers.   T282761
反抗的な態度は10代に特有なものである。   T121245
Bill's abrupt manner causes him to be misunderstood.   T34565
ビルのぶっきらぼうな態度は誤解を生む原因になっている。   T197379
You must perform all assignments in a timely manner.   T21239
割り当てられた仕事はすみやかにやらなければならない。   T184111
A polite manner is characteristic of Japanese people.   T277719
丁寧な物腰は日本人に特徴的だ。   T126273
George did business in the same manner as his father.   T52937
ジョージは父親と同じやり方で仕事をした。   T215636
He did business in the same manner as his father did.   T303327
彼は父親と同じやり方で仕事をした。   T100371
I'm not used to being talked to in such a rude manner.   T254878
私はそんな失礼な話しかけられ方に慣れていない。   T159645
George did business in the same manner as his father did.   T52939
ジョージは父親と同じやり方で仕事した。   T215637
His affected manner of speaking seemed very absurd to me.   T285857
彼の気取った話し方がとても滑稽におもえた。   T117807
Judging from his manner, he is not suitable for this job.   T275335
態度から判断すると、彼はこの仕事にふさわしくない。   T137901
Her harsh manner of speaking doesn't suit her pretty face.   T317635
彼女顔に似合わず、言うことがきついよね。   T86076
His manner of speaking is direct to the point of rudeness.   T287851
彼の話し方は無礼といってもよいほどに単刀直入だった。   T115820
She was taken in by the salesman's smooth manner of talking.   T311055
彼女はセールスマンの口先のうまさにだまされた。   T92654
Their manner of bringing up their children is extremely unusual.   T305212
彼らの子供の育て方は普通ときわめて異なっている。   T98489
New hires who just joined the company do everything in this timid manner.   T22415
会社に入ってきたばかりの新人は何をするにもオズオズしている。   T185283
The policeman talked to the children in as friendly a manner as he could.   T48476
その警官は、子どもたちにできるだけやさしく話した。   T211203
I find just the memory of his overly polite patronizing manner really offensive.   T72024
あいつの慇懃無礼なものの言い方、思い出すだけで不愉快になるよ。   T234647
It is the audience which really determines both the matter and manner of every broadcast.   T273724
全ての放送の内容も方法も、実際に決定するのは聴取者である。   T140848
The manner in which the new salesman made top sales level was an eye-opener to his supervisor.   T46073
その新米のセールスマンが、トップの販売実績をあげたやり方は指導員の目を見はらせた。   T208814
Dr. Jackson has a good bedside manner.   T953253
No Translation   T953253
Kim is dressed in a very attractive manner.   T424849
No Translation   T424849
We need to handle this in a lawful manner.   T812468
No Translation   T812468

This page is part of English-Japanese Sentences which is part of Interesting Things for ESL Students.

Copyright © 2011 by Charles Kelly, All Rights Reserved
These sentences come from the Tanaka Corpus and possibly include corrections and additions by Tatoeba.org members (CC-BY License).