English-Japanese Sentences

Sentences with "managed"
Found: 25

You managed it after all.   T30218
やっぱり何とかやってのけたね。
She managed to drive a car.   T311703
彼女はどうにか車の運転ができるようになった。
彼女は車の運転をなんとかやってのけた。
At last, I managed to find him.   T2264699
やっと、どうにかして彼を見つけた。
I managed to get there in time.   T28994
僕はなんとか時間までにそこに着いた。
She managed to keep up appearances.   T311887
彼女はなんとかして世間体をつくろった。
彼女はなんとか体裁を繕った。
I managed to make him understand it.   T284617
彼にどうにかこうにかそれを分からせた。
We managed to swim across the river.   T262877
私達はやっとのことでその川を泳いで渡ることができた。
I managed to overcome the difficulty.   T254353
私はその困難に打ち勝つことができた。
I managed to repair my car by myself.   T2693984
私は自分で車を修理することができた。
I managed to get to the station on time.   T36040
なんとか時間どおりに駅に着いた。
She managed to learn how to drive a car.   T1152090
彼女はどうにか車の運転ができるようになった。
The company is managed by my older brother.   T468006
同社は私の兄が経営している。
その会社は私の兄が経営している。
That company is managed by my older brother.   T1186481
その会社は私の兄が経営している。
Mike managed to carry the suitcase by himself.   T32935
マイクはなんとかそのスーツケースを一人で運んだ。
She finally managed to get a hold of her old friend.   T912125
最終的には、彼女は何とか昔の友達に連絡を取った。
The police managed to track down the owner of the car.   T238301
警察は車の持ち主を何とか突きとめることができた。
We managed to bring him around to our way of thinking.   T248371
私たちはやっと彼を説得して私たちの考えに同調させた。
Tom managed a small bar near Boston for quite a few years.   T1024469
トムはかなり長い間、ボストンの近くで小さなバーを経営していた。
Tom managed a small bar near Boston for quite a long time.   T1163882
トムはかなり長い間、ボストンの近くで小さなバーを経営していた。
Though seriously injured, he managed to get to a telephone.   T299351
彼は重傷を負っていたけれども、何とか電話までたどりつくことができた。
I didn't expect to succeed, but somehow I managed to carry it off.   T65460
うまくいくとは思いもしなかったが、どういうわけかなんとかうまくやってのけられた。
I managed to catch the 8 o'clock train by running all the way to the station.   T26005
駅までずっと走って、なんとか八時の電車に間に合った。

This page is part of English-Japanese Sentences which is part of Interesting Things for ESL Students.

Copyright © 2011-2014 by Charles Kelly, All Rights Reserved
These sentences come from the Tatoeba Corpus (CC-BY License).