Sentences with "man's"
Found: 90
- Man's but a bubble. T270527
- 人生とは、一抹の泡みたいなものだ。 T144039
- Man's soul is immortal. T270230
- 人間の霊魂は不滅である。 T144335
- It is man's lot to suffer. T18392
- 苦しむことは人間の定めである。 T179534
- This man's shouting at me! T58330
- この人、あたしをどなりつけるんですよ! T221008
- We bought the man's house. T248133
- 私たちはその男の家を買った。 T166370
- The old man's anger melted. T326427
- 老人の怒りも和らいだ。 T77292
- A dog is a man's best friend. T239212
- 犬は人間の最良の友です。 T175254
- And walked to the man's house. T50812
- そしてその男の家へ歩いて行った。 T213526
- That man's monstrously strong. T328697
- あの人は化け物のような力持ちだ。 T75022
- Dogs are man's closest friends. T239210
- 犬は人間の最も親しい友達である。 T175256
- What is man's ultimate destiny? T270646
- 人類の究極的運命はどうなるであろうか。 T143920
- Man's body is a sort of machine. T270221
- 人間の身体は機械みたいなものだ。 T144344
- The man's behavior was very odd. T45423
- その男の行動はとても変だった。 T208166
- A man's worth lies in what he is. T270210
- 人間の価値はその人の人格にある。 T144355
- I saw a man's face in the window. T274176
- 窓のうち側に男の顔が見えていた。 T140397
- The sick man's life is in danger. T44307
- その病人の生命は危険にひんしている。 T207057
- A shark snapped the man's leg off. T54019
- サメがその男の足を噛み切った。 T216713
- Death ends man's finite existence. T246325
- 死によって人間の限りある存在は終わる。 T168171
- Well do I remember the man's name. T45381
- その男の名前はよく覚えている。 T208124
- A man's life has its ups and downs. T26431
- 栄枯盛衰は世の習い。 T189284
- I'll answer for this man's honesty. T57950
- この男の誠実さは保証します。 T220627
- The clock dictates man's movements. T264050
- 時計が人間の行動を指図する。 T150507
- A man's vanity is his tenderest spot. T65469
- うぬぼれは人の一番の急所だ。 T228115
- I saw a man's face inside the window. T274186
- 窓の内側に男の顔が見えた。 T140387
- One man's gain is another man's loss. T240947
- 甲の損は乙の得。 T173523
- The man's name was Francisco Pizzaro. T45382
- その男の名前はフランシスコ・ピサロだった。 T208125
- The priest took the sick man's place. T47570
- その司祭は病気の男の身代わりになった。 T210305
- Bird's wings correspond to man's arms. T278188
- 鳥の翼は人間の腕に相当する。 T125804
- His skin has the tone of a young man's. T287308
- 彼の肌は青年の肌のように張りがある。 T116360
- One man's meat is another man's poison. T67212
- ある人の食べ物が別の人には毒。 T229849
- 甲の食物は乙の毒。 T173524
- She was carried away by the man's charm. T311332
- 彼女はその男性の魅力にうっとりした。 T92379
- He did not need man's testimony about man. T32726
- また、イエス御自身で、人のうちにあるものを知っておられたので、 T195552
- One man's medicine is another man's poison. T240948
- 甲の薬は乙の毒。 T173522
- A man's body dies, but his soul is immortal. T281027
- 肉体は滅びるが霊魂は不滅である。 T122975
- A man's heart is about as large as his fist. T269973
- 人の心臓はその人の握り拳とほぼ同じだ。 T144591
- The dog is often called 'man's best friend.' T239161
- 犬はしばしば「人間の最良の友」と呼ばれています。 T175305
- Each man's pay was in proportion to his work. T21746
- 各人の給料はその働きに比例していた。 T184618
- It is said that the dog is man's best friend. T239211
- 犬は人間の最良の友だといわれている。 T175255
- A few words may betray a man's true character. T29124
- わずかの言葉が人の本性を表すことがある。 T191962
- A man's life is but three score years and ten. T270596
- 人生わずか70年である。 T143970
- The man's third attempt to stop smoking failed. T45424
- その男の禁煙のための3度目の試みは失敗した。 T208167
- You should set a high value on every man's life. T51728
- すべての人の生涯を高く評価するべきである。 T214436
- At that moment tears ran down the old man's face. T46672
- その瞬間涙がその老人の頬を伝って落ちた。 T209412
- Each man's pay will be in proportion to his work. T21745
- 各人の給料は働いた分に比例する。 T184617
- The old man's narrative was punctuated by coughs. T326428
- 老人の話は何度か咳で中断された。 T77291
- Language is one of man's most important inventions. T239742
- 言語は人類の最も重要な発明のひとつです。 T174726
- A man's worth has nothing to do with his appearance. T269939
- 人の価値はその人の外観とは無関係だ。 T144625
- Man's skin is very sensitive to temperature changes. T269982
- 人の皮膚は温度の変化に対して非常に敏感である。 T144582
- A man's worth lies in what he is, not in what he has. T269980
- 人の値打ちは、其の財産でなく人柄にある。 T144584
- The detective found absolute proof of the man's guilt. T237824
- 刑事はその男が有罪だという確たる証拠を握った。 T176639
- It is easy to get the cranky man's goat by teasing him. T20304
- 気難しい人は、からかうとすぐ腹を立てる。 T183182
- A man's worth lies not in what he has but in what he is. T270209
- 人間の価値はその人の財産にあるのではなくその人の人柄にある。 T144356
- A man's worth depends on what he is, and not what he has. T270208
- 人間の価値は、その人の人柄に在るのであって、その人の財産にあるのではない。 T144357
- A man's worth lies in what he is rather than what he has. T270211
- 人間の価値は財産よりむしろ人物にある。 T144354
- Seventy or eighty years is the normal span of a man's life. T72394
- 70年もしくは80年が人間の普通の寿命期間である。 T235017
- A man's worth lies in what he is rather than in what he has. T269941
- 人の価値は財産よりもむしろ人柄にある。 T144623
- I remember the man's face but I can't call his name to mind. T254549
- 私はその男の顔は覚えているが名前が思い出せない。 T159973
- A man's worth does not lie in what he has, but in what he is. T269940
- 人の価値は財産にあるのではなく人物にある。 T144624
- When the cold winter began, the old man's health deteriorated. T21161
- 寒い冬が始まってから、その老人は体の調子が狂ってしまった。 T184033
- A man's worth lies not so much in what he has as in what he is. T269942
- 人の価値は持ち物というより人となりにある。 T144622
- 人間の価値は財産よりむしろ人柄にある。 T144353
- Making use of fire may be regarded as man's greatest invention. T23880
- 火の利用が人類の最大の発明と考えてもよいでしょう。 T186743
- Even a large sum of money cannot take the place of a man's life. T36590
- どんな大金も人命には換えられない。 T199387
- Man's best friend certainly makes a good addition to a household. T239188
- 犬は確かに家庭に何か潤いを与えているね。 T175278
- A man's happiness depends on what he is rather than on what he has. T269957
- 人の幸福は財産よりも人間性で決まる。 T144607
- A man's happiness doesn't depend on what he has, but on what he is. T269956
- 人の幸福はその財産次第ではなく、その人格次第である。 T144608
- The nineteenth century was the age of the white man's civilization. T73248
- 19世紀は白人文明の時代だった。 T235867
- He did not need man's testimony about man, for he knew what was in a man. T32725
- また、イエス御自身で、人のうちにあるものを知っておられたので、人について誰の証言も必要とされなかったからである。 T195551
- The little girl, deeply moved by the old man's pitiful story, burst into tears. T46423
- その少女は老人の哀れな話に深く感動しわっと泣き出した。 T209163
- Thanks to these discoveries, man's life span has become twice as long as before. T55115
- これらの発見のおかげで人間の寿命が以前の2倍になった。 T217805
- It is not too much to say that a man's interests are a sure guide to the real man. T67217
- ある人が何に興味を持つかということは、その人が本当にどんな人間であるかを知る確実な手がかりになるとも言えよう。 T229854
- The man's statement to the pretty girl that he was a millionaire was all eye-wash. T45440
- その男が、自分は百万長者だとあのきれいな女の子にいったことはまるっきり眉唾だった。 T208183
- A man's worth should be judged by his character rather than by his social position. T269943
- 人の価値は社会的地位よりも、むしろ人格によって判断すべきだ。 T144621
- Those books which have made a lasting contribution to man's quest for truth, we call great books. T270217
- 人間の心理研究に対して不朽の貢献をした書物を、われわれは偉大な書物を呼ぶのである。 T144348
- "Michael" is a man's name but "Michelle" is a lady's name. T853160
- No Translation T853160
- "Michael" is a man's name, but "Michelle" is a woman's name. T545991
- No Translation T545991
- A man's will is nothing when compared to that of the heavens. T819221
- No Translation T819221
- Dog is man's best friend. T707004
- No Translation T707004
- Enlightenment is man's emergence from his self-incurred immaturity. T737312
- No Translation T737312
- I remember that man's name very well. T401730
- No Translation T401730
- It is man's destiny to suffer. T701786
- No Translation T701786
- It is man's natural sickness to believe that he possesses the Truth. T391881
- No Translation T391881
- Let's play a game of blind man's buff. T576633
- No Translation T576633
- Never take a blind man's arm. Let him take yours. T546806
- No Translation T546806
- One man's terrorist is another man's freedom fighter. T518097
- No Translation T518097
- The man's shirts are in the closet. T883028
- No Translation T883028
- The size of a man's laundry bill is no criterion of his income. T847199
- No Translation T847199
- This man's ramblings are the furthest from the truth I've ever heard! T881978
- No Translation T881978
- Why do women want to sleep in a man's embrace? T735298
- No Translation T735298
This page is part of English-Japanese Sentences which is part of Interesting Things for ESL Students.
Copyright © 2011 by Charles Kelly, All Rights Reserved
These sentences come from the Tanaka Corpus
and possibly include corrections and additions by Tatoeba.org members (CC-BY License).