English-Japanese Sentences

Sentences with "loss"
Found: 171

I'm at a complete loss!   T64418
お手上げだ。   T227069
The men were at a loss.   T276947
男達は困りました。   T127142
I am at a loss for words.   T239754
言葉が出てこないで困っています。   T174714
I have to cover his loss.   T72031
あいつの損を埋めてやらなくちゃならないんだ。   T234655
His death is a great loss.   T286492
彼の死は大損失だ。   T117173
I am at a loss what to do.   T38606
どうしたらいいのか途方に暮れている。   T201594
どうすればいいのか分からない。   T201396
私はどうしたらよいのか困っている。   T159370
I was at a loss for words.   T38907
どういったらいいのか分からなかった。   T201698
困り果てて言葉につまった。   T170999
私は何と言ったらいいかわからなかった。   T158151
私は言葉に詰まった。   T157243
私は言葉に困った。   T157242
私は自分の気持ちをどう表してよいか途方に暮れた。   T156264
I was as a loss what to do.   T255151
私はどうしたらいいか途方に暮れた。   T159372
I was at a loss what to do.   T255167
私はどうしてよいかわからずに途方にくれた。   T159356
私はどうしてよいのかわからず当惑した。   T159354
私は何をしたらよいか途方にくれた。   T158122
He was at a loss for a word.   T292288
彼はなんて言ってよいか途方にくれた。   T111395
彼は何と言ってよいか途方に暮れた。   T109410
He was at a loss what to do.   T294315
彼は何をすべきか当惑した。   T109375
I must make up for the loss.   T254536
私はその損害の埋め合わせをしなくてはならない。   T159986
I was at a loss what to say.   T24944
なんと言えばよいか私は途方に暮れた。   T198825
何といえばいいのか私は途方にくれた。   T187805
私は何と言ったらいいのか困ってしまった。   T158150
私は何を言えばよいか途方に暮れた。   T158109
She was at a loss for words.   T311891
彼女はなんと言ってよいか分からなかった。   T91821
The young man was at a loss.   T46789
その若者は途方に暮れた。   T209527
We must make up for the loss.   T28841
われわれはその損害の埋め合わせをしなければならない。   T191678
We were at a loss what to do.   T243480
困り果てて何をしてよいかわからなかった。   T171000
We will make up for the loss.   T45576
その損失を埋め合わせることにします。   T208319
I'm at a loss for what to say.   T24703
何を言うべきか分からない。   T187567
I had to make up for the loss.   T259255
私は損失の埋め合わせをしなければならなかった。   T155284
I was at a loss for an answer.   T28680
挨拶に困った。   T191516
私は返答に窮した。   T152903
They compensated for the loss.   T305816
彼らはその損失の埋め合わせをした。   T97888
You must make up for the loss.   T16332
君はロスを取り戻さなければならない。   T177482
He was at a loss for an answer.   T303569
彼は返事に困った。   T100128
He was at a loss when to start.   T289244
彼はいつ発ってよいか途方にくれた。   T114427
How will he make good the loss?   T291985
彼はどうやって損失を償うのだろうか。   T111698
The loss adds up to $1,000,000.   T274558
損失は100万ドル以上にのぼる。   T139276
Hiroki was at a loss what to do.   T240938
浩材はどうしてよいか途方にくれていた。   T173532
I reconciled myself to the loss.   T254537
私はその損失をあきらめた。   T159985
I was at a loss what to do next.   T258180
私は次に何をしてよいのか途方に暮れていた。   T156354
I was quite at a loss for words.   T259361
私は大変当惑し言葉がでなかった。   T155178
She was at a loss for an answer.   T316908
彼女は返事に困った。   T86801
She was at a loss when to start.   T310505
彼女はいつ出発したらいいか途方にくれた。   T93203
The loss amounted to $2,000,000.   T274559
損失は200万円にのぼった。   T139261
Bill took the blame for the loss.   T274550
ビルが損害に対し責めを負った。   T139437
He was at a loss what to do next.   T298424
彼は次にどうしたらよいのか途方にくれてしまいました。   T105265
I was at a loss as to what to do.   T393121
私は何をして良いのか途方にくれた。   T158118
She was at a loss for what to do.   T309004
彼女はああでもないこうでもないと悩んだ。   T93478
彼女はどうして良いか途方に暮れた。   T92019
彼女は何をしてよいのか途方に暮れた。   T90908
The loss amounted to 100 dollars.   T274560
損失は合計100ドルになった。   T139250
Who will compensate for the loss?   T40445
だれがその損害を償うのですか。   T203209
She was at a loss what to do next.   T311676
彼女はどうしたら良いのか途方に暮れた。   T92035
彼女は次になにをしたらいいのか分からなくなりました。   T89163
彼女は次に何をしたら良いのか途方に暮れました。   T89160
彼女次に何をしたらよいのか途方に暮れた。   T86074
She was at a loss which way to go.   T311732
彼女はどちらかの道を行ったらよいか途方にくれた。   T91980
彼女はどちらの道を行ったら良いのか途方に暮れた。   T91978
The company suffered a great loss.   T49051
その会社は大損害を受けた。   T211774
The company suffered a heavy loss.   T49054
その会社は大きな損害を被った。   T211777
Ben was at a loss what to say next.   T33794
ベンは次になんと言っていいか途方にくれた。   T196615
He was at a loss which way to take.   T292043
彼はどちらの道を選ぶべきか迷った。   T111641
Ken was at a loss what to say next.   T238907
健は次に何を言って良いか途方に暮れた。   T175558
She was at a loss as to what to do.   T312808
彼女は何をすべきかということについて途方に暮れた。   T90906
She was at a loss what to say next.   T314547
彼女は次に何を言ったらよいか途方に暮れた。   T89159
The loss reached three million yen.   T272431
赤字が300万円に達した。   T142140
He is suffering from loss of memory.   T295137
彼は記憶喪失で悩んでいる。   T108549
He was at a loss to know what to do.   T291960
彼はどうしてよいか途方に暮れていた。   T111723
I will compensate you for your loss.   T70480
あなたの損失は償います。   T233111
You must make up the loss next week.   T68870
あなたは来週その損失を補わなければならない。   T231502
I am accountable to him for the loss.   T45577
その損失について私は彼に責任を負わなくてはならない。   T208320
I think his death is a national loss.   T286482
彼の死は国家的な損失だと思います。   T117183
Mary is at a loss what to say to him.   T31890
メアリーは彼に何といったら良いのか途方に暮れている。   T194717
One man's gain is another man's loss.   T240947
甲の損は乙の得。   T173523
We suffered a loss of 10,000 dollars.   T262670
私達は1万ドルの損害を受けた。   T151884
His theory was at loss of impractical.   T287768
彼の理論は、全く現実的ではなかった。   T115901
I am at a loss for what I have to say.   T24888
何と言ってよいか困っています。   T187749
She's at a loss how to make ends meet.   T312857
彼女は家計のやりくりに頭をかかえている。   T90857
The loss amounts to a million dollars.   T274553
損害は百万ドルにのぼる。   T139333
The poor boy was at a loss what to do.   T63446
かわいそうにその少年はどうしたらよいのか途方にくれた。   T226106
They knew about the hardship and loss.   T305736
彼らはその苦難と損失のついて知ってしまった。   T97967
His death was a great loss to our firm.   T286480
彼の死は我が社にとって大きな痛手であった。   T117185
I am at a loss to know what Taro means.   T275169
太郎がどういうつもりなのか私には知りようもありません。   T138066
Not knowing what to do, I was at a loss.   T38702
どうしてよいかわからなかったので、私は途方にくれた。   T201492
The loss amounts to ten million dollars.   T274552
損害は総計1千万ドルになる。   T139430
The loss must be made up for next month.   T325034
来月は、損失を取り返さねばならない。   T78682
We were quite at a loss which way to go.   T37946
どちらの道をいけば良いのか全く分からなかった。   T200747
どちらの道を行けばいいか全く分からなかった。   T200744
It got dark and I was at loss what to do.   T281067
日が暮れて僕はどうしてよいか困り果てた。   T122935
I was at a loss when I lost my house key.   T256500
私は家の鍵を失って途方にくれた。   T158030
I worked hard to compensate for the loss.   T259254
私は損害を埋め合わせするために一生懸命働いた。   T155285
Tom was at a loss how to express himself.   T37101
トムは自分の気持ちをどう表して良いか困った。   T199900
We must make up for the loss in some way.   T262825
私達はなんとかしてその損失の埋め合わせをしなくてはならない。   T151730
He estimated the loss at five million yen.   T301035
彼は損害を500万円と見積もった。   T102659
His death was a great loss to our country.   T286479
彼の死はわが国にとって一大損失であった。   T117186
I am at a loss how to answer the question.   T265038
質問にどう答えればよいのかわからない。   T149520
It got dark and I was at a loss what to do.   T281066
日が暮れて僕はどうしたらよいか困り果てた。   T122936
Money cannot pay for the loss of happiness.   T264942
失われた幸福は金では償えない。   T149616
The government had to make up for the loss.   T271438
政府はその損害を補償しなければならない。   T143130
Being happy always reminded her of her loss.   T240812
幸福である事がいつも彼女に失ったものを思い出させた。   T173658
I was at a loss what to do on that occasion.   T68195
あの場合どうしたらいいか途方に暮れました。   T230829
He retired because of the loss of his health.   T295935
彼は健康を害したので引退した。   T107750
I'm at a loss about what to do with the mess.   T43775
その目茶苦茶な状態をいったいどうしたらいいのだ。   T206527
She was at a loss what to wear for the party.   T311924
彼女はパーティーに何を着ていけばよいか途方にくれた。   T91788
Asked to marry him, I was at a loss for words.   T238689
結婚してくれと言われたとき、私は言葉に窮した。   T175776
Jane was quite at a loss when and where to go.   T53817
ジェーンはいつ、どこへ行ったらいいか全く分からなかった。   T216513
A loss in third-quarter revenues was predicted.   T276021
第3四半期は収入減が見込まれている。   T137215
He was at a loss as to which faculty to choose.   T21316
学部の選択で迷った。   T184188
I must get over a loss, and my illness as well.   T259256
私は損失も病気も回復しなければならない。   T155283
I am at a loss what to buy him for his birthday.   T287128
彼の誕生日のために彼に何を買ったら良いのかわからない。   T116541
Water shortage is caused by the loss of forests.   T270928
水不足は森林の喪失によって起こる。   T143639
When he missed the last train, he was at a loss.   T296754
彼は最終列車に乗り遅れて、どうしたらいいのか途方に暮れた。   T106932
Mom was at a loss about what to do with the mess.   T320606
母は、その散らかったものをどうしたらいいか困ってしまった。   T83110
We demanded that she should make up for the loss.   T308406
彼女が損失を補うようわれわれは要求した。   T95300
Without your advice, I would have been at a loss.   T70470
あなたの忠告がなければ、私は途方にくれたことだろう。   T233102
I am ready to do anything to make up for the loss.   T274557
損失の埋め合わせをするためには何でもする覚悟でおります。   T139322
Loss of health is more serious than loss of money.   T239012
健康を害することはお金をなくすことより重大である。   T175453
We suggested that she should make up for the loss.   T308405
彼女が損失を補うように我々は提案した。   T95301
But how that comes about I am at a loss to explain.   T53641
しかし、どうしてそうなるのかについては私は説明にとまどう。   T216337
She has grieved over his loss for nearly ten years.   T314929
彼女は十年近くも彼の死を嘆き悲しんでいる。   T88778
She was at a loss for words to express her feeling.   T314649
彼女は自分の気持ちを言い表わす言葉に当惑した。   T89058
I'm at a loss for what to do with him, he's so lazy.   T287084
彼の怠けぐせは、もう手に負えない。   T116585
I was at a loss for words before the large audience.   T275774
大勢の人の前で、彼は途方にくれて言葉が出なくなった。   T137462
Don't mourn over the loss of your loved one too long.   T28732
愛した人の死をあまり長いこと悲しんでいてはいけない。   T191569
If it were not for your advice, I would be at a loss.   T16989
君の忠告がなければ、私は途方にくれるだろう。   T178137
I was at a loss how to answer his unexpected question.   T260631
私は彼の思いがけない質問にどう答えたらよいかわからなかった。   T153913
Taken by surprise, I was at a loss for what to answer.   T318580
不意を打たれて、私は返事に困った。   T85133
The Tokyo stock market recorded an unprecedented loss.   T279829
東京市場は空前の損失を記録しました。   T124165
The insurance company will compensate her for the loss.   T320474
保険会社は彼女の損失を補償するだろう。   T83242
The loss of his sense of smell was due to a head injury.   T284350
彼が嗅覚を失ったのは、頭部のけがのためだった。   T119313
The company suffered a loss of one billion yen last year.   T49092
その会社は去年10億円の損失を被った。   T211815
The win-loss record between Yamada and me is fifty-fifty.   T245115
山田君との対戦成績は5分5分だ。   T169370
I do not think he will ever get over the loss of his wife.   T296794
彼は妻の死から立ち直ることはできないだろう。   T106892
彼は妻を失ったことから決して立ち直れないだろうと思う。   T106881
The loss of money made it impossible for him to go abroad.   T18563
金をなくしたために彼は外国に行けなくなった。   T179704
He was at a loss to explain where he had put the dictionary.   T298913
彼は辞書をどこにおいたか説明しようとして困った。   T104777
I was at a loss as to how I could lay my hands on the money.   T255148
私はどうお金に手をつけてよいのか途方にくれた。   T159375
As I was at a loss what to do, I asked my teacher for advice.   T38800
どうしたらよいのか分からなかったので、私は先生の助言を求めた。   T201590
The gross amount of the loss was larger than 100 million yen.   T317881
被害総額は1億円以上であった。   T85831
When it was put that clearly, I was at a loss for a response.   T481863
そんなはっきり言われたら、ぐうの音も出なかった。   T481859
Asked what exactly a right was, I was at a loss to explain it.   T239092
権利は正確には何であるのかと聞かれて、私は説明に困った。   T175374
The woman was at a loss whether to accept his proposal or not.   T46598
その女性は彼のプロポーズを受けるべきかどうか迷った。   T209337
I am afraid the loss will amount to one hundred million dollars.   T274554
損害額は1億ドルになるだろう。   T139331
He resigned from the job to take the responsibility for the loss.   T301037
彼は損失の責任をとって、その仕事を辞任した。   T102656
When Mary was spoken to by a stranger, she was at a loss for words.   T31944
メアリーは見知らぬ人に話し掛けられて、言葉につまってしまった。   T194770
The war between the two countries ended with a big loss for both sides.   T280834
二つの国の戦争は両国の大きな損失で終わった。   T123166
He borrowed from his brother to finance the loss he made on the project.   T288017
彼は、その事業での損失のやりくりをつけるため、兄弟から金を借りた。   T115653
His loss of memory is a psychological problem rather than a physical one.   T285860
彼の記憶喪失は物理的な記憶障害というよりは心理的な障害である。   T117804
The mayor felt that he should look into the loss of income from parking meters.   T246169
市長は駐車メーターからの収入減を調査すべきだと考えた。   T168324
I was almost deceived by a certain trader's sweet words into making a huge loss.   T329166
あやうく某業者の甘言に騙され、大損するところでした。   T74553
I was extremely disappointed to see our national soccer team suffer a historic loss.   T29187
わが国のサッカー代表チームが歴史的大敗を喫しガックリした。   T192025
If only I'd sold that property during the economic bubble, I wouldn't have suffered such a big loss.   T35102
バブルのときにあの土地を売っておけば大損しなかったのに。   T197913
When I asked the college student if he regularly attended his school, he was at a loss for an answer.   T48921
その学生に、学校へはきちんと通っているのかと聞いたら、返答に詰まってしまった。   T211644
That young man can't get the sort of jobs he wants and doesn't have any friends; he's really at a loss.   T265747
若い者が、自分の望むような仕事もなし、友達もなし ― かれは、ほんとうにとほうにくれていた。   T148812
On the one hand we suffered a heavy loss, but on the other hand we learned a great deal from the experience.   T27211
一方で我々は大損害を被ったが、他方その経験から学んだものも大きかった。   T190055
"Pet loss" refers to the reactions of shock and anger that occur in owners who have been bereaved of their pets.   T329398
ペットロスとは、ペットを失った飼い主に起きるショックや怒りなどの反応をいう。   T74322
A small gain is better than a great loss.   T562887
No Translation   T562887
Amnesia means "loss of memory".   T631834
No Translation   T631834
He deeply regretted this loss.   T803009
No Translation   T803009
He was weak from the loss of blood.   T803097
No Translation   T803097
His memory loss is more a psychological than a physical trouble.   T942473
No Translation   T942473
I'm at a loss for words.   T1286
No Translation   T1286
Mary is at a loss about what to say to him.   T388395
No Translation   T388395
She was at a loss what to do.   T453119
No Translation   T453119
There is no graver loss than the loss of time.   T930024
No Translation   T930024
This is a tried and true method of weight loss.   T567818
No Translation   T567818
Tom's diet resulted in weight loss.   T681934
No Translation   T681934

This page is part of English-Japanese Sentences which is part of Interesting Things for ESL Students.

Copyright © 2011 by Charles Kelly, All Rights Reserved
These sentences come from the Tanaka Corpus and possibly include corrections and additions by Tatoeba.org members (CC-BY License).