Sentences with "lose"
Found: 219 Shown: 200
- You cannot lose. T274549
- 損はしないよ。 T139557
- Don't lose heart. T63697
- がっかりしないで。 T226355
- I will lose weight. T261443
- 私は必ず減量するつもりだ。 T153101
- Grasp all, lose all. T275994
- 大欲は無欲に似たり。 T137242
- Don't lose your cool. T272629
- 絶対に興奮するな。 T141941
- I'll never lose hope. T257186
- 私は決して失望しない。 T157347
- Don't lose your purse. T244291
- 財布を無くさないでね。 T170193
- I want to lose weight. T259295
- 私は体重を減らしたい。 T155243
- Don't lose your temper. T319855
- 腹を立てないで。 T83861
- There is no time to lose. T63030
- ぐずぐずしてる暇はない。 T225692
- 無駄にする時間はない。 T80908
- I'm trying to lose weight. T257276
- 私は減量中です。 T157257
- Did you lose anything here? T61910
- ここで何か無くしたのですか。 T224575
- Don't lose confidence, Mike. T264445
- 自信を無くしちゃいけません、マイク。 T150112
- Heads I win, tails you lose. T37890
- どっちに転んでも君に負けだよ。 T200688
- You really made me lose face. T29971
- よくも顔をつぶしてくれたな。 T192804
- But they never lose their way. T53512
- しかし彼らは道に迷いません。 T216209
- She is apt to lose her temper. T310705
- 彼女はかんしゃくを起こしがちである。 T93004
- Try to lose weight by jogging. T52870
- ジョギングでもして体重を減らすようにしなさい。 T215568
- I'm afraid we'll lose the game. T248111
- 私はその試合に負けると思う。 T166392
- Never lose your fighting fists. T64869
- おまえも決して戦う拳を忘れるな。 T227516
- I don't want to lose this match. T59027
- この試合には負けたくない。 T221701
- She is on a diet to lose weight. T312373
- 彼女はやせるためにダイエットをしています。 T91341
- Some will gain, other will lose. T267367
- 勝つものもいれば、負けるものもいる。 T147194
- What I don't wanna lose is love. T28708
- 愛を失いたくなかったから。 T191543
- When you lose, you actually win. T319433
- 負けるが勝ち。 T84282
- He is beginning to lose his hair. T302448
- 彼は髪の毛が薄くなりかけてきた。 T101248
- The fashion will soon lose favor. T43485
- その流行はやがて人気がなくなるだろう。 T206239
- I begin to lose control of myself. T64775
- オレ自身を制御する力を失い始める。 T227422
- It never pays to lose your temper. T319856
- 腹を立てると結局は損だ。 T83860
- This is too good a chance to lose. T55486
- これは逃すのはもったいないチャンスだ。 T218175
- It doesn't pay to lose your temper. T279584
- 怒るのは損だ。 T124411
- We can sick afford to lose a minute. T73035
- 1分も無駄にできない。 T235655
- Did you know we lose skin every day? T322447
- 毎日皮膚がなくなるって知ってた? T81268
- Having nothing, nothing can he lose. T24806
- 何も持っていないのだから、何も失うはずがない。 T187668
- He will lose his temper at the news. T291149
- 彼はその知らせを聞いてかんしゃくをおこすだろう。 T112528
- I'll be happy whether I win or lose. T258612
- 私は勝っても負けても満足です。 T155925
- To lose face means to be humiliated. T20757
- 顔を失うとは恥じをかかされるという意味である。 T183633
- Do your best whether you win or lose. T267372
- 勝とうが負けようが、ベストを尽くしなさい。 T147189
- If you should fail, don't lose heart. T322568
- 万一失敗しても、落胆するな。 T81146
- Lend your money and lose your friend. T18554
- 金の貸借は友情の破綻。 T179746
- 金を貸して友を失え。 T179695
- You have caused me to lose my temper. T64307
- お前のせいで私はかんしゃくを起こした。 T226959
- And if I lose thy love, I lose my all. T30965
- もしもそなたの愛を失うならば、私は自分のもつ全てを失う。 T193798
- He had the misfortune to lose his son. T303221
- 彼は不幸にも息子を失った。 T100477
- If you lose your way, ask a policeman. T280389
- 道に迷ったらお巡りさんに尋ねなさい。 T123608
- Never did I dream that you would lose. T17732
- 君が負けるとは私は夢にも思わなかった。 T178878
- 君が負けるとは夢にも思わなかった。 T178879
- Whichever you choose, you cannot lose. T40788
- たとえどちらを選んでも、損はしないよ。 T203550
- 例えどちらを選んでも、損はしないよ。 T77718
- You should not lose anything borrowed. T265665
- 借りた物はなくさないようにすべきです。 T148893
- Don't lose your head whatever she says. T308200
- 彼女が何を言おうと落ちついていなさい。 T95505
- It was careless of you to lose the key. T16169
- 君は鍵をなくすなんて不注意だったね。 T177320
- Those who possess nothing lose nothing. T24813
- 何ももっていない者は何も失うことはない。 T187673
- We should lose no time in leaving here. T27773
- 一刻も早くここを出なければならない。 T190613
- I don't know whether I will win or lose. T246835
- 私が勝つか負けるか、わかりません。 T167665
- I have to lose weight, so I'm on a diet. T30267
- やせなくてはならないのでダイエットをしています。 T193103
- The anarchist is apt to lose his temper. T43830
- その無政府主義者はかっとなりやすい。 T206582
- Why did the lawyer lose in the argument? T38756
- どうしてその弁護士はその議論で負けたのだろうか。 T201546
- You have little to gain and much to lose. T280508
- 得る所は少なく損ばかりですよ。 T123489
- Do a little work! You'll lose some weight. T327704
- 少しは働け。ダイエットになるぞ。 T76014
- It was careless of you to lose my car key. T251069
- 私の車の鍵をなくすとは君もうかつだったね。 T163443
- Don't lose your temper whatever he may say. T283255
- 彼がなにを言おうと落ち着きを失ってはいけない。 T120753
- To lose faith in God is to lose your guide. T398207
- 神への信頼を失うとは、道しるべを失うこと。 T398205
- Whether we win or lose, we must play fairly. T267374
- 勝とうが負けようが、正々堂々と戦わねばならぬ。 T147187
- Whether you win or lose, you must play fair. T263511
- 試合に勝とうが負けようが、正々堂々とプレイしなければならない。 T151045
- 勝っても負けても、正々堂々プレイしなさい。 T147196
- You must not lose sight of your main object. T69265
- あなたは自分の主要な目的を見失っては行けない。 T231898
- 主題を見失ってはいけない。 T148694
- 主要な目的を見失ってはならない。 T148684
- Your selfishness will lose you your friends. T17338
- 君のようにわがままだでは友人がいなくなる。 T178486
- He had time to lose himself in his amusement. T284756
- 彼には我を忘れて楽しみにふける時間があった。 T118908
- We have to play fair, whether we win or lose. T23313
- 我々は、勝とうが負けようがフェアに戦わなければならない。 T186179
- What do you think caused him to lose his job? T24647
- 何故彼は失業したと思いますか。 T187511
- You can win all the battles yet lose the war. T239810
- 個々の戦闘にはみな勝っても戦争に負けることがある。 T174659
- You must not lose sight of your goal in life. T15968
- 君は人生におけるゴールを見失ってはいけない。 T177120
- 人生の目標を見失ってはいけない。 T144005
- But I'll never be defeated, never lose my way. T321795
- 僕は決して負けません一糸の迷いもありません。 T81920
- I can easily give up chocolate to lose weight. T275261
- 体重を減らすためならチョコレートをすぐやめられるよ。 T137974
- When I see typos I lose interest in answering. T328284
- タイポみると答える気なくす。 T75433
- A bad cold caused the singer to lose his voice. T23913
- 歌手は悪いかぜで声がでなかった。 T186777
- I can fall back on my savings if I lose my job. T245437
- 仕事を失っても、僕は貯金に頼ることができる。 T169050
- In order to lose weight some people skip meals. T30266
- やせるために食事を抜く人がいる。 T193101
- The boy was to lose his mother at an early age. T46281
- その少年は幼くして母を失う運命だった。 T209021
- He is not man to lose heart at a single failure. T291652
- 彼はたった一回の失敗で失意落胆するような人間ではない。 T112026
- I think it a pity for you to lose such a chance. T252668
- 私はあなたがそのようなチャンスを逃すのを残念に思う。 T161848
- It is a pity that you should lose such a chance. T17988
- 君がそんなチャンスを逃すとは残念だ。 T179132
- Speaking medically, I advise you to lose weight. T28112
- 医学的に言うと、私はあなたに減量するようすすめます。 T190952
- This is a good exercise to help you lose weight. T55987
- これはあなたがやせるのに役立つ適切な運動です。 T218684
- これはあなたの減量に役立つ良い運動です。 T218673
- Whether you win or lose, you should play fairly. T267373
- 勝とうが負けようが、君は正々堂々と戦わなければならない。 T147188
- The boxer had to lose weight for the title match. T33588
- ボクサーはタイトルマッチに備えて減量しなければならなかった。 T196409
- Though he dieted, he still could not lose weight. T291566
- 彼はダイエットしたけれども、まだ体重を減らすことが出来なかった。 T112112
- Unless everyone plays well, we may lose the game. T32175
- みんなが上手にやらなければ試合に負けるかもしれない。 T195001
- If you should be late again, you'll lose your job. T322538
- 万一また遅刻したら、あなたは職を失うことになりますよ。 T81177
- She tried to go on a diet and lose five kilograms. T311502
- 彼女はダイエットで5キロやせようとした。 T92209
- Sometimes she was careless enough to lose her way. T264130
- 時々彼女は不注意にも道に迷いました。 T150427
- This cuttlefish has started to lose its freshness. T61334
- このイカは鮮度が落ちはじめた。 T223999
- She wants to lose weight because she is overweight. T316572
- 彼女は肥満なので体重を減らしたいと思っている。 T87136
- A student should not lose sight of his own identity. T21369
- 学生は自分の主体性を見失ってはならない。 T184241
- If you work day and night, you will lose your health. T277626
- 昼夜兼行で働くと身体を壊すよ。 T126365
- The yen is expected to lose value against the dollar. T25967
- 円がドルに対して値を下げる見込みだ。 T188820
- Even if you lose the game, you'll have another chance. T30625
- もし負けてもあなたには別の機会が有る。 T193459
- He had time to lose himself in his favorite amusement. T284876
- 彼には大好きな自分の娯楽に夢中になる時間があった。 T118787
- I don't eat supper because I want to lose some weight. T39977
- ちょっと体重を減らしたいから夕食は抜いているの。 T202742
- If you continue to remain silent, I'll lose my temper. T54875
- これ以上黙っていると怒るよ。 T217566
- Little did they imagine that they would lose the game. T306782
- 彼らは自分たちが試合に負けるとはまったく思っていなかった。 T96922
- It was a great tragedy for them to lose their only son. T27604
- 一人息子を失ったことは彼らにとって大きな悲劇であった。 T190444
- It was careless of you to lose the important documents. T275715
- 大事な書類を無くすとはあなたも不注意でしたね。 T137521
- News of the scandal caused the politician to lose face. T266459
- 醜聞のニュースのため、その政治家は体面を失った。 T148100
- 醜聞のニュースのために、その政治家は体面を失った。 T148099
- She had time to lose herself in her favorite amusement. T308786
- 彼女には大好きな彼女の娯楽に夢中になる時間があった。 T94921
- We must try our best lest we should lose the next game. T248817
- 私たちは次の試合に失敗しないように、最善をつくさねばならない。 T165688
- We never lose a certain sense we had when we were kids. T248772
- 私たちは子供の頃持っていたある種の感覚を決して失わない。 T165733
- Years of hardship had not caused him to lose his faith. T26419
- 永年の困難にも、彼は信念を失わなかった。 T189272
- Be punctual for appointments, otherwise you'll lose face. T269890
- 人と会う約束をしたときは時間を守りなさい。そうしないと評判を落としますよ。 T144674
- Have patience with a friend rather than lose him forever. T324316
- 友を永遠に失うくらいならばその友達のことを我慢しなさい。 T79401
- Many gamblers win and lose money at the horse-race track. T274782
- 多くのギャンブラーは競馬でお金を儲けもし、失いもする。 T138453
- My brother-in-law is ready to lose his temper at trifles. T20033
- 義兄は些細なことですぐ怒り出す。 T182912
- Nothing is more disappointing than to lose in the finals. T238553
- 決勝戦で負けるほど悔しいものはない。 T175912
- People will gradually lose sight of the original purpose. T270460
- 人々は次第に本来の目的を見失うだろう。 T144106
- If we don't finish this job, we'll lose the next contract. T59098
- この仕事を終えなければ次の契約をとることはできない。 T221772
- In order to lose weight, it is best to take up some sport. T30268
- やせるためには、何かスポーツをするのが一番だ。 T193102
- In order to lose weight you had better take up some sport. T274107
- 痩せるためには、何かスポーツをしたほうがよい。 T140466
- It's easy to lose track of time when you are in Las Vegas. T29745
- ラスベガスがいると時間が経つのを忘れる。 T192581
- We carried a map with us in case we should lose their way. T280385
- 道に迷うといけないので私たちは地図を持っていった。 T123612
- Your father will lose face if you don't keep your promise. T71301
- あなたが約束を守らないとお父さんの立場がなくなりますよ。 T233928
- You will lose your position if you don't keep your temper. T320161
- 平静を保てないと君は地位を失うことになるよ。 T83555
- If you trust such a fellow, you'll lose everything you have. T66919
- あんなやつを信用したら骨までしゃぶられちゃうぞ。 T229559
- I think it strange that he should lose his temper over that. T68181
- あの人がそのことでかんしゃくを起こすとは不思議だと思う。 T230814
- She took the risk, knowing that she might lose a lot of money. T315639
- 彼女は多額の金を失うかもしれないと承知の上で一か八かやってみた。 T88069
- Whether you win or lose, you should do your best in the match. T267375
- 勝とうと負けようと、試合には全力を尽くすべきだ。 T147186
- Out of sight out of mind. When you're separated you lose touch. T19449
- 去る者は日々に疎しだな。お互いに離ればなれになると、自然と疎遠になるよね。 T182258
- Please hold the line so as not to lose your place in the queue. T328298
- 獲得した優先権を無駄にしないために、そのまま切らずにお待ちください。 T75420
- It is not until we lose our health that we appreciate its value. T239011
- 健康を害して初めてその価値がわかる。 T175454
- It is not until you lose your health that you realize its value. T239015
- 健康を失ってはじめてその価値が分かる。 T175450
- They carried a map with them in case they should lose their way. T280387
- 道に迷うといけないので彼らは地図を持っていった。 T123610
- It is not till we lose our health that we realize its true value. T238977
- 健康の真のありがたみは健康を失ってはじめてわかる。 T175488
- After I said such a thing to my boss, I am certain to lose my job. T265367
- 社長にあんなことを言ったからには僕はくびになるのは確実だ。 T149191
- If you persist in bothering her like that, she'll lose her temper. T51102
- そうやってしつこく彼女を困らせると、彼女も怒り出すぞ。 T213814
- It is not until we lose our health that we recognise its blessing. T28755
- われわれは病気をして初めて健康のありがたさがわかる。 T191592
- People do not know the blessing of good health until they lose it. T239016
- 健康を失って初めて健康のありがたみがわかる。 T175449
- It is not until we lose our health that we realize the value of it. T23315
- 我々は、失って初めて健康の価値を知る。 T186181
- 健康の価値はそれを失ってはじめてわかる。 T175492
- Because he didn't want to lose face he refused my offer to help him. T304146
- 彼は面目を失いたくなかったので、私の援助の申し出を断った。 T99551
- I think that as long as I don't overeat I will certainly lose weight. T328216
- 食べすぎさえしなければ、必ず痩せると思います。 T75502
- He shouted at the top of his voice, "This is a battle we cannot lose." T327930
- 彼は「負けられない戦いです」と声を振り絞った。 T75788
- When the bell rings, he'll start strong and Luciano will lose quickly. T263507
- 試合が始まれば、彼は初めからとばしていくだろうし、ルチアーノは簡単に叩きのめされてしまうだろう。 T151049
- If you want to lose weight, you should cut down on between-meal snacks. T275260
- 体重を減らしたいのなら、間食は減らすべきだよ。 T137975
- Many people will lose their jobs due to the slump in the auto industry. T264531
- 自動車産業の不振で多くの人が職を失うだろう。 T150026
- If you win, you are in the right, but if you lose, you are in the wrong. T267370
- 勝てば官軍負ければ賊軍。 T147190
- If you want to lose weight, you'll have to be careful about what you eat. T30270
- やせたければ、食べ物に注意しなければなりません。 T193104
- It is often said that a good way to lose weight is to stop eating sweets. T239514
- 減量する良い方法は甘い物を食べることをやめることだ、とよく言われている。 T174953
- Obviously a normal woman would lose interest if she saw a book like that! T326845
- あんな本みたらフツーの女は引くもんな! T76875
- I ran away without saying anything because I didn't want to lose our love. T328992
- 何も言わずに逃げ出したのは愛を失いたくなかったから。 T74727
- She decided to drink water instead of soft drinks in order to lose weight. T315649
- 彼女は体重を減らすためにソフトドリンクの代わりに水を飲むことにした。 T88058
- Every time a species dies out, we lose forever a part of our natural world. T73223
- 1つの種が絶滅するたびに、我々は自然界の一部を永久に失うことになる。 T235843
- He said that the matter was urgent, and that there was not a moment to lose. T263789
- 事態は急であるから一刻も待てないと彼は言った。 T150766
- Women automatically lose interest in him after exchanging a couple of words. T267321
- 女性は彼と少し言葉を交わすと、自然に彼への興味を失ってしまうのです。 T147240
- The fireplace, lacking firewood, flames already starting to lose their vigor. T327735
- 薪が足りず、はやくも火勢が萎えはじめた暖炉。 T75983
- I think those who like the actors in the play won't lose anything by buying it. T329337
- 劇中の俳優さんが好きな方は買って損はないと思います。 T74383
- People who think that if they are to lose weight they must go on a strict fast. T329278
- 痩せるには過酷な断食をしないといけないと思っている人。 T74441
- The polar bear, which lives on the polar ice-cap, will lose its home and die out. T321291
- 北極熊は極地の氷原に住んでいるのだが、生息地を失い、絶滅するであろう。 T82424
- When I think of our standing in the series from now I don't want us to lose even once! T627887
- これからの星勘定を考えると、一敗もしたくない! T627886
- I'd love to be able to wear a dress like that. But I'll have to lose some weight first. T66940
- あんなドレスが着られたらいいんだけど。もっとスマートにならなくちゃ。 T229580
- In fact, an artist lacking in confidence and fortitude would lose focus after 2 or 3 hours. T327020
- さしずめ忍耐力に自信のない筆者などは、2,3時間で音をあげてしまう作業である。 T76700
- The newspaper began to lose readers when it dispensed with one of its most popular writers. T58347
- この新聞は最も人気のある筆者をはずしてから、読者数を減らし始めた。 T221025
- The Democrats haven't decided on their candidates yet, but in any case they're sure to lose. T322697
- 民主党はまだ候補者を決めていない、しかしどっちにしても負けるに決まっている。 T81018
- I don't lose my appetite when I get stressed, rather I can't calm down unless I eat something. T329475
- 私はストレスがたまると食欲がなくなるのではなく、逆に何か食べないと気が済まなくなる。 T74245
- An inexperienced stock speculator could easily let his business go to pot and lose his entire fortune. T237977
- 経験がなくて、株に手を出せば簡単に破産して、全財産を失うことになろう。 T176487
- I get caught in the rain. I'm late for my date. And I lose my pocketbook. It's just one thing after another today. T26779
- 雨には降られるわ、デートに遅刻するわ、財布を落とすわ、今日は踏んだり蹴ったりだよ。 T189626
- After a few minutes I began to lose interest in the conversation. T531967
- No Translation T531967
- Brilliant people have one major drawback - they don't know how to lose. T580957
- No Translation T580957
- Can eating just vegetables help you lose weight? T953149
- No Translation T953149
- Don't challenge someone who has nothing to lose. T371002
- No Translation T371002
- Don't lose heart! T605849
- No Translation T605849
- Don't lose sleep over that. T953249
- No Translation T953249
- He doesn't want you to lose a whole week. T400800
- No Translation T400800
- Hurry! There's no time to lose. T516607
- No Translation T516607
- I did not lose my mind, I sold it on eBay. T828806
- No Translation T828806
- I don't want to lose my ideas, even though some of them are a bit extreme. T1377
- No Translation T1377
- I have nothing to lose. T971046
- No Translation T971046
- I need to lose a few kilos. T501179
- No Translation T501179
- I never dreamed that you would lose. T483674
- No Translation T483674
- I think it's time for me to lose some weight. T903851
- No Translation T903851
- I was beginning to lose my cool. T843961
- No Translation T843961
- I won't lose anything. T971055
- No Translation T971055
- I won't lose! T2024
- No Translation T2024
- If the loser smiled the winner will lose the thrill of victory. T370998
- No Translation T370998
- If you don't keep the silverware polished it'll lose its luster. T657158
- No Translation T657158
- It is agonizing for America to lose our young men and women. T377090
- No Translation T377090
- It is necessary to lose weight. T792762
- No Translation T792762
- It's easier to lose a village than get a home. T780676
- No Translation T780676
- It's easy to err once you lose your cool. T503755
- No Translation T503755
- It's too bad that I don't need to lose weight. T1428
- No Translation T1428
- Many cancer patients lose their hair because of the chemotherapy. T744557
- No Translation T744557
- Many trees lose their leaves in the winter. T898994
- No Translation T898994
- Never lose hope. T508349
- No Translation T508349
- No gain, no lose, we are fully equal. T888247
- No Translation T888247
- She advised him to lose weight. T886907
- No Translation T886907
This page is part of English-Japanese Sentences which is part of Interesting Things for ESL Students.
Copyright © 2011 by Charles Kelly, All Rights Reserved
These sentences come from the Tanaka Corpus
and possibly include corrections and additions by Tatoeba.org members (CC-BY License).