English-Japanese Sentences

Sentences with "letter"
Found: 104

I'm writing a letter.   T258458
私は手紙を書いています。
Tom burned the letter.   T1492144
トムは手紙を燃やした。
He mailed a letter home.   T294404
彼は家に手紙を出した。
彼は自宅に手紙を出した。
Please send me a letter.   T542518
手紙を下さい。
Tom wrote Mary a letter.   T2446456
トムはメアリーに手紙を書いた。
Are you writing a letter?   T16010
手紙を書いているのですか。
Did you receive my letter?   T265984
手紙は届きましたか。
Thank you for your letter.   T64429
お手紙ありがとうございます。
Tom read the letter aloud.   T1867969
トムは手紙を声に出して読んだ。
Did you receive the letter?   T46747
その手紙を受け取りましたか。
He's writing a long letter.   T301632
彼は今長い手紙を書いている最中だ。
I will write Judy a letter.   T29013
わたしはジュディさんに手紙を書くつもりなの。
Tom got a letter from Mary.   T1028860
トムはメアリーからの手紙を受け取った。
Tom wrote a letter to Mary.   T1092179
トムはメアリーに手紙を書いた。
He will be writing a letter.   T299226
彼は手紙を書いているでしょう。
He wrote a letter yesterday.   T257783
彼は昨日手紙を書いた。
I slipped the letter to him.   T260281
私は彼にこっそり手紙をわたした。
She answered my letter soon.   T314348
彼女は私の手紙にすぐ返事をよこした。
She is writing a letter now.   T313707
彼女は今手紙を書いているところです。
Have you received the letter?   T1570054
その手紙を受け取りましたか。
I wrote a long letter to him.   T285134
彼に長い手紙を書いた。
I'll send my mother a letter.   T3012367
母に手紙を出します。
Should I reply to his letter?   T286631
彼の手紙に返事を出さなくちゃいけないかしら。
I plan to write Judy a letter.   T465110
わたしはジュディさんに手紙を書くつもりなの。
Remember to answer his letter.   T286632
手紙の返事をお忘れなく。
I wrote her a letter every day.   T1293167
来る日も来る日も私は彼女に手紙を書いた。
She sent the letter by airmail.   T314891
彼女は手紙を航空便で送った。
彼女は手紙をエアメールで送った。
彼女は手紙をエアメールした。
I'll send a letter to my mother.   T3012368
母に手紙を出します。
I'm expecting a letter from her.   T1300821
彼女からの手紙を待っている。
This letter is addressed to you.   T55973
これはあなた宛ての手紙です。
He hasn't answered my letter yet.   T292878
彼はまだ返事をくれない。
He read the letter over and over.   T290982
彼はその手紙を何度も何度も読んだ。
He sent the letter back unopened.   T290983
彼はその手紙を開封しないで送り返した。
彼は手紙の封を開けずに送り返した。
I am expecting a letter from her.   T308154
彼女からの手紙を待っている。
She addressed the letter to John.   T309911
彼女は、ジョン宛に手紙を書いた。
She cried as she read the letter.   T388697
彼女は手紙を読みながら泣いた。
彼女は手紙を読んで涙を流した。
Don't forget to answer the letter.   T3071070
手紙の返事をお忘れなく。
I addressed the letter to my aunt.   T253243
私は叔母あてに手紙を出しました。
She answered my letter right away.   T388577
彼女は私の手紙にすぐ返事をよこした。
彼女はすぐに手紙の返事をくれた。
I intend to write a letter to Judy.   T465111
わたしはジュディさんに手紙を書くつもりなの。
I saw my sister tear up the letter.   T257944
私は姉がその手紙をびりびりに破るのを見た。
I'm looking forward to your letter.   T2537022
君から手紙が届くのが楽しみです。
Please remember to mail the letter.   T38819
手紙を忘れずにポストに入れてください。
I received her letter the other day.   T273123
先日彼女から手紙がきた。
この間彼女から手紙がきた。
こないだ彼女から手紙がきた。
He shoved the letter into his pocket.   T299222
彼は手紙をポケットにねじ込んだ。
I didn't even get one letter from her.   T1409501
私は彼女から1通も手紙を受け取らなかった。
I didn't get even one letter from her.   T1409503
私は彼女から1通も手紙を受け取らなかった。
It is not clear who wrote this letter.   T276205
誰がこの手紙を書いたかは明らかでない。
He angrily tore up the letter from her.   T302580
彼は彼女からの手紙を怒って引きさいた。
I wonder if I should answer his letter.   T403362
彼の手紙に返事を出さなくちゃいけないかしら。
Tom dictated a letter to his secretary.   T2512866
トムは秘書に口述筆記で手紙を書かせた。
He sent a letter addressed to his uncle.   T1192343
彼はおじあてに手紙を出した。
彼は彼のおじさんに手紙を出した。
She tore the letter up after reading it.   T311289
彼女はその手紙を読んだあと破いてしまった。
This order is to be obeyed to the letter.   T56784
この命令は厳守すべき。
Tom came running with a letter from Judy.   T37282
トムはジュディからの手紙を持って走ってきた。
He is writing a letter to his parents now.   T1165116
彼は今両親に手紙を書いています。
I didn't even receive one letter from her.   T1409500
私は彼女から1通も手紙を受け取らなかった。
I didn't receive even one letter from her.   T394824
私は彼女から1通も手紙を受け取らなかった。
私は彼女から一通も手紙をもらわなかった。
Would you mind mailing this letter for me?   T58628
この手紙を出しておいていただけませんか。
Would you mind sending this letter for me?   T56546
この郵便物を出しておいてもらえますか。
Have you received an answer to your letter?   T1286501
手紙の返事はもらいましたか。
I'm looking forward to getting your letter.   T2537021
君から手紙が届くのが楽しみです。
It took me three hours to write the letter.   T254473
私はその手紙を書くのに3時間かかった。
Tom showed her the letter from Santa Claus.   T37032
トムは彼女にサンタクロースからの手紙を見せた。
I got a letter from an old friend yesterday.   T253382
私はきのう旧友から手紙をもらった。
昨日、昔の友達から手紙が来た。
Excuse me for opening your letter by mistake.   T32553
まちがってあなたの手紙を開けてしまってすみません。
Tom went to the post office to mail a letter.   T2949462
トムは手紙を出しに郵便局に行った。
Would you please mail this letter by airmail?   T778346
この手紙を航空便で出してくれませんか。
Would you please send this letter by airmail?   T1341127
この手紙を航空便で出してくれませんか。
I asked her to make four copies of the letter.   T254470
私はその手紙の写しを4部作るように彼女に頼んだ。
Please send me a letter as soon as you arrive.   T1233891
着いたらすぐに手紙を頂戴ね。
She came downstairs with a letter in her hand.   T309981
彼女は手紙を手に、階下へ降りてきた。
To her disappointment, his letter didn't come.   T286624
彼の手紙がこなかったので彼女はがっかりした。
Did he write a letter yesterday? "Yes, he did."   T73566
「彼は昨日手紙を書きましたか」「はい」
Bruce chuckled to himself as he read the letter.   T46742
その手紙を読みながら、ブルースはひとりでくすくす笑っていた。
It isn't easy to write a love letter in English.   T400383
英語でラブレターを書くのは簡単じゃない。
Please forgive me for not answering your letter.   T70404
あなたに返事をしなかったことを許してください。
The moment she was alone, she opened the letter.   T312071
彼女はひとりきりになったとたん、その手紙をあけた。
It was courteous of him to write a letter of thanks.   T326097
礼状を書くとは彼も礼儀正しかった。
He read the letter with tears running down his cheeks.   T288056
彼は、ほおに涙を流して、その手紙を読んだ。
Please wait until I have finished writing this letter.   T265998
この手紙を書いてしまうまで待っていてください。
この手紙を書き終えるまで待っていてください。
She had no sooner read his letter than she tore it up.   T316204
彼女は彼からの手紙を読むとすぐに破りすててしまった。
Upon returning home, he found a letter in the mailbox.   T283528
彼が帰宅すると郵便箱に手紙が入っていた。
Written by hand, the letter was not very easy to read.   T266025
手書きだったので、その手紙はあまり読みやすくなかった。
Please don't forget to put the letter into the mailbox.   T1408611
手紙を忘れずにポストに入れてください。
This letter says he is going to marry Grace next month.   T262129
この手紙に彼が来月グレースと結婚すると書いてある。
A capital letter is used at the beginning of a sentence.   T320024
文の初めには大文字が用いられる。
文頭には大文字が使われる。
She added in her letter that she would write again soon.   T314886
彼女はまた近いうちに便りを出す旨を手紙に付け加えた。
Please mail this letter the next time you go to the post office.   T2585531
今度郵便局に行くときに、この手紙を出しておいてください。
He sent me a letter to the effect that his poultry farm would go bankrupt sooner or later.   T324936
養鶏業は遅かれ早かれ破産するだろうという旨の手紙を彼は私によこした。
When writing a sentence, generally you start with a capital letter and finish with a period (.), an exclamation mark (!), or a question mark (?).   T327994
文を書くときには、ふつう大文字で始め、ピリオド(.)、または感嘆符(!)、疑問符(?)、で終わる。

This page is part of English-Japanese Sentences which is part of Interesting Things for ESL Students.

Copyright © 2011-2014 by Charles Kelly, All Rights Reserved
These sentences come from the Tatoeba Corpus (CC-BY License).