English-Japanese Sentences

Sentences with "leave"
Found: 179

Please leave.   T516403
出ていけ。
Leave it to me.   T321442
僕に任せてください。
任せろよ。
任せて!
私に任せなさい。
俺に任せろ。
Leave me alone!   T25534
ひとりにさせて!
放っておいて。
放っておいてくれ!
Leave me alone.   T27641
ひとりにさせて!
放っておいて。
Don't leave town.   T1860454
町を出ないでください。
I must leave now.   T31384
もう行かなくちゃ。
そろそろおいとましなければなりません。
Leave this to me.   T1113733
私に任せなさい。
俺に任せろ。
Leave it up to me.   T2762808
私に任せなさい。
俺に任せろ。
Let's leave early.   T1293030
早く出発しよう。
We saw them leave.   T1118068
私たちは彼らが外出するのを見た。
I have to leave now.   T31380
もう行かねばなりません。
もう行かなくちゃ。
そろそろ失礼しなくては。
もう行かなくてはいけません。
そろそろおいとましなければなりません。
We must leave early.   T249007
私たちは早めに出発しなければなりません。
When will you leave?   T66004
いつ出かけますか。
Don't leave the room.   T1360980
部屋を出てはいけません。
Just leave Tom alone.   T1860684
いいからトムを一人にしておいてあげなさい。
We're ready to leave.   T66182
いつでも出かけられます。
Can I leave a message?   T279055
伝言をお願いできますか。
伝言お願いできますか。
Don't leave the TV on.   T1071656
テレビをつけっぱなしにするな!
テレビをつけっぱなしにしないで!
Leave my camera alone.   T33563
ぼくのカメラに触らないでくれ。
Leave my family alone.   T1860645
私の家族に構わないで。
Let's leave her alone.   T317568
彼女をそっとしておこう。
She is about to leave.   T314958
彼女は出発しようとしている。
I want to leave school.   T2633393
学校をやめたいです。
学校、やめたいんだ。
学校、やめたいんです。
I'll leave that to you.   T50417
君にまかせるよ。
Let's leave it at that.   T326561
話は決まった。
They're about to leave.   T1173776
彼らは出発しようとしている。
I'll leave it up to you.   T1274224
君にまかせるよ。
君に任せるよ。
Please leave right away.   T433545
すぐに出発してください。
I am about to leave here.   T253479
ここを離れるところです。
Let's leave it up to him.   T285164
彼に任せよう。
We must leave right away.   T2137248
私達はすぐに出発しなければならない。
我々はすぐに出発しなければなりません。
すぐに出発しなければならない。
We will leave in an hour.   T73153
1時間後に出発するつもりだ。
あと1時間で出発です。
Do you care when we leave?   T2582103
私達が何時ここを出るかが問題ですか?
It's time for us to leave.   T2644531
出かける時間だ。
Leave me a message, please.   T325496
留守電に入れといてね。
Please just leave me alone.   T975489
お願いだから一人にしておいてくれ。
We are about to leave here.   T247957
私たちはここを発つところです。
私たちはここを出るところです。
Don't leave it up to chance.   T18125
偶然に頼るな。
運まかせにするな。
I'll leave this work to you.   T59141
この仕事は君に任せるよ。
He will leave Japan in April.   T288568
彼は4月に日本を離れる。
I asked him to leave at once.   T390930
すぐ出発してと彼に頼んだ。
I didn't leave the door open.   T2314984
私はドアを開けっ放しにしていないよ。
I told him to leave the room.   T390971
私は彼に部屋から出て行くように言った。
私は彼に部屋を離れるように言った。
The train was about to leave.   T326233
列車は出発しようとしていた。
Will the train leave on time?   T326230
列車は時刻通りに出ますか。
Will you leave the door open?   T39018
ドアを開けたままにしておいてくれませんか。
Can I leave a message, please?   T1192580
伝言をお願いできますか。
Don't leave your stuff behind.   T264741
自分の持ち物を忘れるな。
Don't leave your things behind.   T263838
自分の持ち物を忘れるな。
I leave it to your imagination.   T54392
ご想像にお任せします。
I'll leave when she comes back.   T308517
彼女が戻ってきたら、出発します。
May I leave this book with you?   T56801
この本預かってくれない。
Tom doesn't want Mary to leave.   T2014359
トムはメアリーに行ってほしくない。
We are going to leave tomorrow.   T247851
私たちは明日出発するつもりです。
When does the last train leave?   T495665
終電は何時ですか?
Why do you want to leave today?   T2333
なぜ今日出発したいのですか。
You are not to leave your room.   T319593
部屋を出てはいけません。
After you leave, I'll be lonely.   T1317060
あなたがいなくなるととても寂しくなります。
He is about to leave for London.   T292804
彼はまさにロンドンへ出発しようとしている。
彼はロンドンへ出発するところだ。
When did Mr. Suzuki leave Japan?   T1422351
鈴木先生はいつ日本をたたれたのですか。
I'm not sure when Tom will leave.   T1853727
トムがいつ出発するのかよく分かりません。
Leave me alone, she said angrily.   T388931
「私の事は放っておいてよ」と彼女は怒って言った。
She will leave the hospital soon.   T312260
彼女はまもなく退院するでしょう。
When did she leave the classroom?   T310503
彼女はいつ教室を出たんですか?
After that, I'll leave for Saigon.   T554238
その後で、わたしはホーチミンへ発ちます。
Leave a message and I'll call you.   T1860648
メッセージを残しておいてくれたら電話するよ。
伝言を残しておいてくれたら電話するよ。
He will leave for Paris next month.   T304572
彼は来月パリに発つ。
Let's leave as soon as he gets back.   T283520
彼が帰って来たらすぐに出発しましょう。
Please lock the door when you leave.   T39578
でかける時には、ドアにカギをかけて下さい。
What time does the next train leave?   T401621
次の電車は何時発ですか。
I'll leave it up to your imagination.   T54393
ご想像にお任せします。
What time does the first train leave?   T245548
始発は何時に出ますか。
Would you leave the door open, please?   T775998
ドアを開けたままにしておいてくれませんか。
Did you leave the door open last night?   T3056486
昨夜ドアを開けっぱなしにしていましたか?
I don't know when Tom will leave Japan.   T255275
私はトムがいつ日本を発つのか知らない。
トムがいつ日本を離れるのかわかりません。
Leave me alone or I'll call the police.   T1860646
放っておいてください、さもないと警察を呼びますよ。
She is determined to leave the company.   T312941
彼女は会社を辞めようと決心している。
彼女は会社を辞めると心に決めている。
We thought it wrong to leave her alone.   T317578
彼女を一人にしておくのは間違っていると我々は思った。
I plan to leave Boston as soon as I can.   T953569
出来るだけ早くボストンを出発する予定だ。
She will leave for New York next Sunday.   T463597
彼女は今度の日曜日にニューヨークへ出発します。
We all agree that we should leave early.   T1370513
私たちは早く出発する事に意見が一致している。
You are free to leave any time you wish.   T266788
いつでも好きな時に帰って構いません。
I was about to leave when you telephoned.   T17943
君から電話がかかってきた時、私は出かけようとしていた。
君が電話した時、私はすぐに出かけようとしていた。
The train was about to leave the station.   T20256
列車はまさに駅を出ようとしていた。
Tom tried to leave, but Mary stopped him.   T2171306
トムは出発しようとしたが、メアリーが彼を止めた。
What time does the train for Milan leave?   T1067701
ミラノ行きの汽車は何時に発つのかしら?
I'm planning to leave for Europe next week.   T325086
来週ヨーロッパに発つ予定です。
Please plan to leave between 6:00 and 7:00.   T997228
6時から7時の間に出発するようにしてください。
Tom finally made up his mind to leave Mary.   T1028943
トムはついにメアリーと別れる決意をした。
Tom started to leave, but Mary stopped him.   T1877550
トムは出発しようとしたが、メアリーが彼を止めた。
What time is your plane scheduled to leave?   T997511
飛行機の出発予定は何時ですか?
I'm going to leave about ten in the morning.   T257331
私は午前10時ごろ出発するつもりです。
My dog follows me whenever I leave the room.   T2975880
ウチの犬は僕が部屋を出たらいつもついて来るんだ。
We had to leave for America on short notice.   T935700
われわれは即刻アメリカにむかって出発しなければならなかった。
What time are you going to leave for London?   T69577
あなたは何時にロンドンへ向けて出発する予定ですか。
Be sure to put out the fire before you leave.   T17886
君が去る前には火を確実に消しなさい。
帰る時には間違いなく火の始末をしてください。
I think it's time for me to leave for school.   T903848
そろそろ学校に出かける時間だと思う。
Tom doesn't know when Mary will leave Boston.   T1029100
トムはメアリーがいつボストンを発つのか知らない。
I didn't know he had decided to leave his job.   T283807
彼が辞職する決心をしていたことは知らなかった。
彼が仕事を辞めると決めていたとは知らなかった。
I was about to leave my house when she called.   T1426527
私が家を出ようとしたときに、彼女から電話があった。
If you find a mistake, please leave a comment.   T388346
ミスを発見したら、コメントしてください。
間違いを見つけたら、コメントを残しておいてください。
She doesn't like to leave anything unfinished.   T312820
彼女は何かをやりかけで放っておくのが好きではない。
What time does the next train leave for Tokyo?   T264337
次の列車が東京へ発つのは何時ですか。
次の東京行きの電車は何時発でしょうか?
I just wish we could leave this horrible place.   T40902
ただ、この恐ろしいところから出られたらと思うだけです。
Please leave a message on my answering machine.   T1345488
留守番電話にメッセージを入れてください。
The tourists had to leave the town before dawn.   T325582
旅行者たちは夜明け前に町を発たなければならなかった。
The train is supposed to leave in five minutes.   T326197
列車はあと5分で出発するはずです。
You should plan to leave between 6:00 and 7:00.   T997229
6時から7時の間に出発するようにしてください。
I have got to leave here early tomorrow morning.   T261926
私は明日の朝早くここを出発しなければなりません。
The first bus will leave 10 minutes behind time.   T245547
始発のバスは定刻より10分遅れて出発します。
We had better leave her alone for a few minutes.   T267712
しばらく彼女をそっとしておいてあげた方がいい。
少しの間彼女をそっとしておいてあげた方がいい。
We had no choice but to leave the matter to him.   T22759
我々は彼にその問題を任せざるを得なかった。
We were just about to leave when she telephoned.   T40147
ちょうど私たちが出かけようとしていたとき彼女からの電話がかかってきた。
What are you going to do after you leave school?   T21482
学校を出たあと、どうするつもり?
Close the door after you when you leave the room.   T319592
部屋を出た後はドアを閉めなさい。
I wanted Tom to stay longer, but he had to leave.   T1887914
トムにもっと長くいてもらいたかったが、彼は行かなければならなかった。
Owing to the storm, the ship could not leave port.   T325269
嵐のために、船は出航できなかった。
Please leave your message on my answering machine.   T325498
留守番電話にメッセージを入れてください。
Because of the storm, the ship couldn't leave port.   T1428034
嵐のために、船は出航できなかった。
Let's leave things as they are until he comes back.   T283516
彼が帰ってくるまで、それはそのままにしておこう。
Please turn off the lights when you leave the room.   T2800313
退室の際は消灯してください。
See to it that the door is locked before you leave.   T21853
外出前にドアにきちんとカギをかけるようにしなさい。
What time does the next train going to Tokyo leave?   T2790044
次の東京行きの電車は何時発でしょうか?
What time does the next train bound for Tokyo leave?   T2790042
次の東京行きの電車は何時発でしょうか?
Tom was about to leave when Mary knocked on the door.   T1867775
メアリーがドアをノックした時、トムは出発しようとするところだった。
Be sure to turn off the light when you leave the room.   T319596
部屋を出るときは必ず電気を消してください。
I was about to leave for work when the telephone rang.   T245339
仕事に出かけようとしている時に電話が鳴った。
I'm not going to leave until I find out what happened.   T3131643
何が起こったかわかるまで出発しません。
Please be sure to turn off the light before you leave.   T1489401
出かける前に必ず電気を消して下さい。
There's something I need to tell you before you leave.   T1096343
あなたが行く前に言っておかなければならないことがあります。
It was careless of her to leave her umbrella in the bus.   T35371
バスに傘を忘れるとは彼女はそそっかしい。
It would be best to leave it to a man who knows the ropes.   T61431
こつを心得ている人に任せるのが、一番いいだろう。
Make sure that the lights are turned off before you leave.   T266767
出かける前には必ず電灯を消すようにしなさい。
帰るときには間違いなく電気を消してください。
My father gestured with his hand for me to leave the room.   T1422376
父は私に部屋を出ていくようにと手で合図した。
I was just about to leave the house when the telephone rang.   T279257
電話が鳴ったときちょうど出かけるところだった。
Tom put on some rubber gloves so he wouldn't leave fingerprints.   T1889708
トムは指紋を残さないようにゴム手袋をつけた。
When I was about to leave my house, I got a phone call from her.   T1426533
私が家を出ようとしたときに、彼女から電話があった。
If we don't leave soon, we won't get there while it's still light.   T2705742
早く行かないと明るいうちに着かないぞ。
Anne was just about to leave the house when the phone began ringing.   T279266
電話が鳴り始めたとき、アンは出かけようとしていたところだった。
When I was about to leave my house, I got a telephone call from her.   T387598
私がまさに家を出ようとしていたときに、彼女から電話がかかった。
ちょうど出かけようとしていたところに、彼女から電話がかかってきた。
A good lawyer would leave no stone unturned in his efforts to defend his client.   T325866
良い弁護士なら依頼人の弁護のためにあらゆる手を尽くすだろう。
If you leave your textbooks at school during the break, they'll get confiscated.   T327478
休み中に置き勉してると没収されるんだよな。

This page is part of English-Japanese Sentences which is part of Interesting Things for ESL Students.

Copyright © 2011-2014 by Charles Kelly, All Rights Reserved
These sentences come from the Tatoeba Corpus (CC-BY License).