English-Japanese Sentences

Sentences with "land"
Found: 164

Land came in sight.   T325395
陸が見えてきた。   T78322
Who owns this land?   T57674
この土地は誰が所有しているのですか。   T220354
He sold all his land.   T301850
彼は土地をすべて売った。   T101843
I hold a lot of land.   T259644
私は土地をたくさん持っている。   T154895
The sailors saw land.   T270931
水夫たちは陸を見た。   T143636
He holds a lot of land.   T301851
彼は土地をたくさん持っている。   T101841
Mr. Ford owns this land.   T34377
フォード氏がこの土地を所有している。   T197195
He went to Italy by land.   T304640
彼は陸路でイタリアへ行った。   T99059
Land made him a rich man.   T279502
土地で彼は成り金になった。   T124492
They cultivated the land.   T518877
かれらは土地をたがやした。   T518876
This land is my property.   T57676
この土地は私の所有物だ。   T220355
He laid claim to the land.   T291186
彼はその土地の所有権を主張した。   T112491
His land abuts on the road.   T287235
彼の土地は道路に接している。   T116434
I saw land in the distance.   T25821
遠くに陸が見えた。   T188674
My land abuts on the river.   T251546
私の土地は川に接している。   T162967
They sell land by the acre.   T279506
土地はエーカー単位で売っています。   T124488
This land gives good crops.   T57675
この土地は作物がよく育つ。   T220356
A part of this land is mine.   T57682
この土地の一部は私のものだ。   T220362
He once possessed much land.   T289540
彼はかつて広大な土地を所有していた。   T114132
The land yields heavy crops.   T44793
その土地は穀類を豊富に産出する。   T207540
He has no title to this land.   T284665
彼にはこの土地の所有権はない。   T118998
The duke holds a lot of land.   T48015
その公爵はたくさんの土地を所有している。   T210746
I want to dispose of the land.   T254596
私はその土地を処分したい。   T159926
The land came into the market.   T44797
その土地が売りに出された。   T207544
This land belongs to Mr. Ikeda.   T57672
この土地は池田氏の所有だ。   T220353
The land is clothed with woods.   T47860
その国は森林でおおわれている。   T210590
We have to dispose of the land.   T248145
私たちはその土地を処分しなければならない。   T166358
America is a land of immigrants.   T67540
アメリカは移民の国である。   T230174
He holds property on their land.   T288709
彼はあそこの土地の所有権がある。   T114962
He wants to dispose of his land.   T301852
彼は土地を処分したがっている。   T101842
No land was to be seen anywhere.   T325398
陸地は何処にもみえなかった。   T78319
He is in possession of this land.   T289952
彼はこの土地を所有している。   T113721
The land descended to his family.   T44789
その土地は彼の家族に伝わった。   T207536
The land had never been ploughed.   T518879
土地は一度もたがやされたことがなかった。   T518878
The most expensive thing is land.   T27251
一番高いものは、土地です。   T190095
This house and this land is mine!   T627947
この土地とこの家は私の物ですよ。   T74991
Land prices are sky-high in Japan.   T281440
日本の地価は法外だ。   T122563
The land is out of crop this year.   T44791
その土地は今年は作付けしていない。   T207539
The land was converted into a park.   T44794
その土地は公園に変えられた。   T207541
Flat land has no mountains or hills.   T320144
平らな土地には山も丘もない。   T83572
The place is not accessible by land.   T325401
陸路ではそこへ行けない。   T78316
Our land gave a high yield this year.   T243130
今年はずいぶん収穫があった。   T171345
The earth is made up of sea and land.   T277119
地球は海と陸からなる。   T126971
The land on his farm is very fertile.   T287296
彼の農場の土はとても肥えている。   T116373
This land yields a good crop of rice.   T57679
この土地はよく米ができる。   T220359
The enemy were driven out of the land.   T278683
敵は国外に追い払われた。   T125311
The land descended from father to son.   T44788
その土地は父から子へと伝わってきた。   T207535
This land belongs to the Royal Family.   T57678
この土地は王室のものです。   T220358
He distributed his land among his sons.   T301853
彼は土地を息子達に分けた。   T101839
He renounced the ownership of the land.   T291187
彼はその土地の所有権を放棄した。   T112490
Immigrants entered the land in streams.   T28166
移民は流れを成してその国に入った。   T191006
George was tricked into buying the land.   T52955
ジョージは詐欺にかかってその土地を買わされた。   T215653
He returned to his land a different man.   T295089
彼は帰ってきたときには、人が変わったようになっていた。   T108597
She claimed to be the owner of the land.   T311375
彼女はその土地の所有者だと主張した。   T92336
The elephant is the largest land animal.   T268259
象は陸上の動物の中で最も大きい。   T146303
The land slopes gently toward the river.   T44792
その土地は川に向かって緩やかに傾斜している。   T207538
The land to the northeast was low-lying.   T321295
北東方向に土地が低く横たわっていた。   T82420
They yielded their land to the invaders.   T307225
彼らは土地を侵入者に明け渡した。   T96481
He was the first man to land on the moon.   T295913
彼は月面に着陸した最初の人だった。   T107772
How I long for a sight of my native land!   T239951
故国を一目みたいものだ。   T174518
How I long for a sight of my native land.   T239950
故国を一度でも見たいものだ。   T174519
The climate affects people in every land.   T37463
どの土地でも気候が人々に影響を与えている。   T200262
He was never to see his native land again.   T291424
彼はそれきり再び故国をみることはなかった。   T112254
彼は再び故国を見ることはなかった。   T106984
Land prices are running higher every year.   T279503
土地の価格は毎年上昇している。   T124491
The two boys traveled throughout the land.   T44625
その二人の少年は国中を旅行した。   T207373
We often call America the land of liberty.   T248000
私たちはしばしば、アメリカを自由の国と呼ぶ。   T166502
Hawaii's really the land of milk and honey.   T34979
ハワイってまさにパラダイスだもの。   T197791
It's wasteful to leave the land lying idle.   T57673
この土地を遊ばせておくのはもったいない。   T220352
Land and water make up the earth's surface.   T325396
陸と水で地球の表面は出来ている。   T78321
Nearly 80 percent of the land is mountains.   T241435
国土の8割近くが山です。   T173037
The astronaut was seen to land on the moon.   T49601
その宇宙飛行士は月に降り立つのを見られた。   T212319
The trees are cut down and land is cleared.   T266243
樹木が切り倒され土地が切り開かれている。   T148316
They assessed the land at nine million yen.   T305834
彼らはその土地を900万円と査定した。   T97870
Swampy land is no use for building purposes.   T268141
沼地に建物は建てられない。   T146421
Those peasants badly need land to grow rice.   T41987
それらの小作農は、米を作る土地をとても必要としている。   T204746
You're pretty good with the lay of the land.   T328076
君はなかなか地理に明るいな。   T75642
I gave him some good advice about buying land.   T260473
私は彼に土地の購入についてよい助言を与えた。   T154070
Land prices still show no sign of evening out.   T277090
地価は依然として落ち着く気配を見せない。   T127000
About one third of the earth's surface is land.   T277111
地球の表面の約三分の一が陸地である。   T126979
A quarrel arose about what to do with the land.   T44786
その土地をどうするかをめぐって反目が生じた。   T207533
He drove over a land mine and his jeep blew up.   T301470
彼は地雷の上を運転して、彼のジープは爆裂した。   T102224
This part of the land belongs to my stepmother.   T57911
この地所は私の継母のものです。   T220589
Whales are said to have lived on land long ago.   T63039
クジラは昔陸に住んでいたと言われている。   T225701
By the time you land at Narita, it will be dark.   T71367
あなたが成田に着陸するころまでには、暗くなっているのでしょう。   T233994
Not until the following morning did we see land.   T324968
翌朝になって初めて大陸が見えた。   T78748
They knew to an inch where the rocket would land.   T306123
彼らはロケットがどこに着陸するか寸分違わず知っていた。   T97579
Fifty years ago anyone could have bought the land.   T72547
50年前だったら、だれでもその土地を買えただろう。   T235169
The land could just be discerned through the mist.   T322865
霧を通して、わずかに陸地をみわけることができた。   T80850
They disputed the ownership of the land for years.   T306334
彼らは幾年間も、その土地の所有権について論争した。   T97368
Holding on to the rope firmly, I came safe to land.   T29442
ロープにしっかりつかまりながら、私は無事陸地に着いた。   T192279
He is entitled to get the land; it was his father's.   T291188
彼はその土地を取得する権利がある。彼の父親のものだったのだから。   T112489
Our plane couldn't land on account of the dense fog.   T282258
濃霧のために私達が乗った飛行機は着陸できなかった。   T121747
Far away across the sea lies the sunny land of Italy.   T22242
海のはるか向こうに、太陽の国イタリーがある。   T185111
Great Britain is a land of gentlemen and horse riding.   T328895
グレートブリテンは紳士と乗馬の国です。   T74824
Land occupies the minor portion of the earth's surface.   T325400
陸地は地表の小さいほうの部分を占めている。   T78317
She is a British citizen but her native land is France.   T312703
彼女は英国の国民だが、生まれた国はフランスである。   T91011
The natives have to defend their land against invaders.   T239475
原住民は土地を侵略者から守らねばならない。   T174992
The one resource more precious than any other was land.   T24782
何よりも貴重な唯一の資源は土地であった。   T187644
The price of land in the center of the city is soaring.   T246115
市の中心部の地価が高騰している。   T168377
There are no easy answers to the land problem in Japan.   T281446
日本の土地問題には簡単な解決策はない。   T122557
England is a land where the policemen carry no revolvers.   T66599
イギリスは警官が銃を携帯しない国です。   T229241
Golf is a waste of land in such a small country as Japan.   T281332
日本のように国土の狭い国では、ゴルフは土地の無駄遣いだ。   T122670
Land covers about 30 percent of the surface of the earth.   T325399
陸地は地球の表面の約30パーセントをおおっています。   T78318
Farmers defaulting on loans had to auction off their land.   T265670
借金が返済できなかった農民たちは、農地を競売にかけねばならなくなりました。   T148888
He became, as it were, a kind of hero from a strange land.   T289280
彼はいわば、見知らぬ国からやってきた一種のヒーローとなった。   T114392
My father has bought land with a view to building a house.   T319084
父は家を建てるつもりで土地を買いました。   T84630
Americans are all heading north to the land of opportunity.   T271313
アメリカ人はみんな、成功の機会のある北部を目指している。   T143255
The law forbids the building of any skyscraper on this land.   T57683
この土地に超高層ビルを建てることは法律が禁じている。   T220363
He bought the land for the purpose of building a house on it.   T294418
彼は家を建てるためにその土地を買った。   T109272
Land reform caused a great change in the lives of the people.   T279508
土地改革は人々の暮らしに大きな変化をもたらした。   T124486
The settlers learned that the land in the valley was fertile.   T22046
開拓民たちは谷間の土地が肥沃であることを知った。   T184915
They marked off the land for their house with rows of stones.   T306985
彼らは石を並べて家の敷地の境界にした。   T96719
For three hundred years they have farmed the surrounding land.   T72760
300年間、彼らは周囲の土地を耕作してきた。   T235382
Tell those people to back off so that the helicopter can land.   T33894
ヘリコプターが着陸できるようあの人達に後ろに下がるように言って下さい。   T196715
A helicopter is able to take off and land straight up and down.   T33891
ヘリコプターは垂直に離陸し、着陸することができる。   T196712
He bought the land for the purpose of building his house on it.   T294421
彼は家を建てる目的でその土地を買った。   T109270
I'll come in for a nice profit if land values continue to rise.   T277089
地価が上がり続ければ私はかなりの利益にあずかることになろう。   T127001
Capital, land and labor are the three key factors of production.   T263567
資本、土地、労働は生産の三大要素である。   T150989
Just reading a computer manual is like practicing swimming on dry land.   T327014
コンピューターのマニュアルを読むだけでは所詮畳の上の水練だ。   T76706
For a start I visited Jerusalem - sacred land of the big three religions.   T329273
手始めは、三大宗教の聖地、エルサレムを訪れることだった。   T74446
Japanese people are fortunate to live in a land with natural hot springs.   T264455
自然の温泉の出る島に住んでいるなんて日本人は幸せです。   T150102
Very regrettably, 1,900 square meters of land become desert every second.   T373220
非常に残念なことに地球は一秒で1900平方メートルが砂漠化している。   T181888
If necessary, the government will force estate agents to reduce land prices.   T318265
必要なら、政府は、不動産業者に土地の価格を落とすよう強制するだろう。   T85448
The prince made it known all over the land that he would marry the poor girl.   T25622
王子はその貧しい娘と結婚することを国中に知らせた。   T188479
He looked upon it as his duty to see to the welfare of the people on his land.   T264706
自分の国の人々の福祉に努力するのを自分の努めだと彼はみなしていた。   T149852
Prices for land in Tokyo now are an arm and a leg for even the smallest place.   T279769
東京の地価はどんなにちっぽけな所でもべらぼうな値段である。   T124225
In feudal Japan, the lord with the largest land holdings was called a "daimyo."   T281449
日本の封建時代には、最大の土地を所有した領主は「大名」と呼ばれた。   T122554
Today's land problems are the product of years of neglect by successive governments.   T242622
今日の土地問題は歴代の政府の無策によるものである。   T171853
Those 4 degrees meant that 30 percent of the land area of the world was covered in ice.   T50703
その4度で世界中の陸地の30%が氷に覆われていたと言うことである。   T213416
He had heard stories about an ancient god who had left his land centuries before by ship.   T300697
彼は船で何世紀も前に自分の土地を離れた古代の神様についての話を聞いていた。   T102996
Along with the plants, animal life, too, was developing in harmony with the strict requirements of the land.   T268564
植物とともに、動物の生活もまた、その土地の厳しい条件に合わせて発達していた。   T145998
Local industry flourished throughout the land in the Edo period thanks to the promotional efforts by each clan.   T327546
江戸時代に、各藩の奨励策によって、全国各地に地場産業が興った。   T76172
Yesterday, I found a tiny piece of land for sale in a quiet residential area and I immediately decided to buy it.   T282023
昨日、閑静な住宅街にある猫のひたいほどの売り地を見つかって、すぐ買うことに決めた。   T121980
It's ludicrous to continue business operations while selling off bit by bit the land on which your business depends.   T327643
事業を継続しながら、事業が依拠している不動産を切り売りしていくことなど非現実的なのだ。   T76075
They came from all over the world to make their homes in this new land, which was thinly populated by native Indians.   T305360
彼らは、原住民のインディアンがわずかに住んでいたこの新世界に世界の各地からやってきて家を気付いたのであった。   T98342
When foreign citizens land in Japan, they must apply for landing permission at the air or seaports where they arrive.   T327445
外国人が日本に上陸する時は、到着した空港等で上陸許可の申請を行わなければなりません。   T76275
Buy land, I hear they aren't making it anymore.   T667894
No Translation   T667894
Buy land. They ain't making any more of the stuff.   T425406
No Translation   T425406
Elephants are the largest land animals alive today.   T2184
No Translation   T2184
Germania is a cold land.   T753289
No Translation   T753289
He has a lot of land.   T611743
No Translation   T611743
He owns a lot of land.   T611744
No Translation   T611744
I have a lot of land.   T509651
No Translation   T509651
I love to sail forbidden seas, and land on barbarous coasts.   T858810
No Translation   T858810
Mr Ford owns this land.   T34377
No Translation   T34377
No government land could be bought with paper money.   T804366
No Translation   T804366
No man is a prophet in his own land.   T616173
No Translation   T616173
Settlers were forced off their land.   T807270
No Translation   T807270
The boats had to get close to shore and land at high tide.   T804049
No Translation   T804049
The British began with a land attack against Baltimore.   T804084
No Translation   T804084
The eagle is about to land.   T680050
No Translation   T680050
The land did not cost much.   T806958
No Translation   T806958
The laws of a land embody the spirit of its people.   T696910
No Translation   T696910
The plane will land in an hour.   T749747
No Translation   T749747
The youth of our land are not interested in politics.   T453875
No Translation   T453875
There is no foreign land; it is the traveller only that is foreign.   T906625
No Translation   T906625
They demanded that the Indians stay off their land.   T802674
No Translation   T802674
They did not try to change the land.   T802373
No Translation   T802373
This house and this land are mine!   T328728
No Translation   T328728
This land belongs to Mr Ikeda.   T57672
No Translation   T57672
Tomorrow, he will land on the moon.   T1481
No Translation   T1481
We'll land at Narita Airport at 7:00 a.m.   T680144
No Translation   T680144
You can't build buildings on swampy land.   T499444
No Translation   T499444

This page is part of English-Japanese Sentences which is part of Interesting Things for ESL Students.

Copyright © 2011 by Charles Kelly, All Rights Reserved
These sentences come from the Tanaka Corpus and possibly include corrections and additions by Tatoeba.org members (CC-BY License).