Sentences with "knowing"
Found: 80
- She admits knowing the secret. T316571
- 彼女は秘密を知っていることを認めている。 T87137
- He denied knowing anything about it. T290475
- 彼はそのことについて何も知らないと言った。 T113199
- There is no knowing what may happen. T25145
- 何が起こるか知ることは出来ない。 T188007
- 何が起こるか知る由もない。 T188006
- There is no knowing what will happen. T25148
- 何が起こるかわかったものではない。 T188009
- Not knowing what to do, I did nothing. T24755
- 何をしていいかわからなかったので、何もしなかった。 T187617
- Not knowing what to say, I kept silent. T36018
- どう言っていいのかわからないので黙っていた。 T201107
- なんと言ったらよいのかわからないので、私は黙っていた。 T198822
- He made a pretense of knowing my father. T297984
- 彼は私の父を知っているふりをした。 T105703
- Not knowing what to do, I was at a loss. T38702
- どうしてよいかわからなかったので、私は途方にくれた。 T201492
- There is no knowing which team will win. T37968
- どちらのチームが勝つかわからない。 T200766
- He denied knowing anything of their plan. T302552
- 彼は彼らの計画について何も知らないと否定した。 T101144
- Not knowing what to do, I asked for help. T38700
- どうしたらいいのかわからなかったので助けを求めた。 T201595
- どうしてよいか分からなかったので私は助けを求めた。 T201490
- Not knowing what to say, she just smiled. T24941
- なんと言ってよいかわからず、彼女はただほほえむだけだった。 T198820
- 何といって良いか分からず、彼女はただ微笑むだけだった。 T187802
- There is no knowing what he will do next. T283789
- 彼が次に何をしでかすかわからない。 T120220
- Not knowing what to answer, I kept silent. T36008
- なんと答えてよいかわからないので、私は黙っていた。 T198812
- Not knowing what to say I remained silent. T36017
- なんと言っていいかわからなかったので黙っていた。 T198821
- There is no knowing what will happen next. T264170
- 次に何が起きるか知る事は不可能だ。 T150387
- Are you knowing the girl who is over there? T240603
- 向こうにいる少女をあなたは見たことがありますか。 T173867
- Not knowing what to say, I remained silent. T24770
- どう言ったらよいかわからなかったので、私は黙ったままでいた。 T201110
- どう言ったらよいかわからなかったので、私は黙っていた。 T201109
- どう言ったらよいかわからなかったので、黙っていた。 T201108
- なんと言ったらいいかわからないので、私は黙ったままでいた。 T198824
- 何と言ったらいいのか分からないので、私は黙ったままでいた。 T187753
- 何と言ってよいかわからなかったので、私は黙っていた。 T158149
- 何をいっていいか分からなかったので私は黙っていた。 T187632
- 私はなんといったらいいかわからなくてだまっていた。 T159198
- There is no way of knowing where he's gone. T283225
- 彼がどこへ行ってしまったか知る由もない。 T120783
- Not knowing what to do, she remained silent. T38806
- どうしたらいいか分からなかったので、彼女は黙っていた。 T201596
- Not knowing what to say, he remained silent. T24699
- 何を言っていいのか分からなかったので、彼は黙っていた。 T187562
- He denied knowing anything about their plans. T73556
- 「彼らの計画については何も知りません」と彼は言った。 T236180
- I can't imagine your not knowing her address. T71313
- あなたが彼女の住所を知らないなんて考えられない。 T233941
- Knowing is one thing, teaching quite another. T276981
- 知っていることと教えることは別物だ。 T127109
- Not knowing what to do, he asked me for help. T38775
- どうしていいのかわからなくて、彼は私に助けを求めた。 T201565
- Not knowing what to do, I asked him for help. T38614
- どうしたらよいかわからなかったので、私は彼に助力を求めた。 T201592
- どうしてよいかわからなかったので、私は彼に助力を求めた。 T201491
- どうして良いか分からなかったので、私は彼に助けを求めた。 T201404
- Not knowing what to say, she remained silent. T24700
- 何と言ってよいか分からなかったので、彼女は黙っていた。 T187748
- 何を言ったらいいか分からなかったので、彼女はだまっていた。 T187564
- There is no knowing what will happen tomorrow. T323390
- 明日何が起こるかはわからない。 T80327
- We managed to get it back without her knowing. T262816
- 私達はどうにか彼女に知られずにそれを元に戻した。 T151739
- Wisdom does not consist only in knowing facts. T277021
- 知恵というものは単に事実を知っているだけではない。 T127069
- Not knowing what answer to make, I kept silent. T36578
- どんな返答をしてよいのかわからなかったので、私は黙っていた。 T199376
- Not knowing what to do, I asked for his advice. T24750
- 何をしてよいか分からなかったので、彼に助言を求めた。 T187612
- Not knowing what to do, I asked him for advice. T256410
- 私は何をしたらよいのかわからなかったので、彼に聞いた。 T158120
- Not knowing what to do, I stood there silently. T24748
- 何をしてよいのかわからなかったので、私は黙ってそこに立っていた。 T187611
- Not knowing what to do, I telephoned the police. T38703
- どうしてよいかわからなかったので、私は警察に電話した。 T201493
- Not knowing what to see, I asked him for advice. T24708
- 何を見ればよいか分からなかったので、私は彼にアドバイスを求めた。 T187571
- Not knowing him, I asked my sister about his job. T307892
- 彼を知らなかったので、私は妹に彼の仕事について尋ねた。 T95813
- Not knowing his address, she didn't write to him. T286675
- 彼の住所を知らなかったので、彼女は彼に手紙を書かなかった。 T116992
- Not knowing what to do, we telephoned the police. T38776
- どうしていいかわからず、私たちは警察に電話した。 T201566
- There is no knowing what will happen in the future. T322661
- 未来に何がおこるか知ることはできない。 T81054
- Not knowing her telephone number, I couldn't call her. T309582
- 彼女の電話番号を知らなかったので、私は電話をかけられなかった。 T94123
- Not knowing what to do, I called my mother for advice. T24737
- 何をすべきかわからなかったので、私は助言を求めて母に電話をした。 T187600
- I ran out of the room without knowing what I was doing. T261884
- 私は無我夢中で部屋を飛び出した。 T152665
- Not knowing what to do, I asked the teacher for advice. T38607
- どうすればいいのかわからなかったので、私は先生に助言を求めた。 T201397
- We managed to get it back without her knowing about it. T29093
- わたしたちはどうにか彼女に知られずそれを元に戻した。 T191930
- Not knowing where to get off the bus, I asked the driver. T38188
- どこでバスを降りたらよいのかわからないので、私たちは運転手に尋ねた。 T200984
- She took the risk, knowing that she might lose a lot of money. T315639
- 彼女は多額の金を失うかもしれないと承知の上で一か八かやってみた。 T88069
- Are you proposing, knowing that this won't be my first marriage? T68780
- あなた私がばついちだって知っててプロポーズしてるの? T231413
- There is no knowing when a severe earthquake will happen in Tokyo. T279732
- 東京にいつ激しい地震があるか誰にもわからない。 T124262
- We came to the conference knowing this, but it seems that you did not. T247717
- 私たちは、このことを知っていて会議に来ているのです。しかし、皆さんはご存じでなかったようですね。 T166785
- We often eat foods which are harmful to our health without knowing it. T248626
- 私たちは健康に有害な食品を知らずに食べている事がよくある。 T165878
- Not knowing where she was, she stopped and asked the way on the street. T264551
- 自分がどこにいるのか分からなくて、彼女は路上で立ち止まって、道を尋ねた。 T150006
- Alice, not knowing where to find the book, asked her mother where it was. T67352
- アリスは、その本をどこで見つければよいかわからなかったので、母親にどこにあるか尋ねた。 T229987
- The Internet is very useful for knowing the circumstances of each part of the world. T65744
- インターネットは世界各地の状況を知るのに、とても役に立ちます。 T228388
- Not knowing that Nancy had left him, I put my foot in my mouth when I asked Paul how she was. T36212
- ナンシーがポールと別れたことを知らなかった私は、まずいことに彼女の消息をポールに聞いてしまった。 T199015
- Knowing how much school for my kids is costing it's impossible to relax with a beer and take it easy. T245863
- 子供の学費を考えると、オチオチビールも飲んでられないな。 T168628
- As far as knowing health's worth once you've lost it goes, that's the same thing with parents, water or air. T329230
- 健康は失われて有難味がわかる点において、親や水・空気と同じようなものです。 T74489
- He smiled to her with knowing glances. T901969
- No Translation T901969
- Knowing how to hot wire a car may come in handy someday. T954121
- No Translation T954121
- Knowing is half the battle. T483696
- No Translation T483696
- Knowing is nothing, imagination is everything. T871175
- No Translation T871175
- Knowing that you're doing fine over there, I'm really pleased for you. T715853
- No Translation T715853
- Knowing where the fire escape is in a hotel may save your life. T954122
- No Translation T954122
- She got married without her parents knowing it. T453677
- No Translation T453677
- She snuck out the house without him knowing. T877449
- No Translation T877449
- You can't blame her for not knowing what she hasn't been taught. T895455
- No Translation T895455
This page is part of English-Japanese Sentences which is part of Interesting Things for ESL Students.
Copyright © 2011 by Charles Kelly, All Rights Reserved
These sentences come from the Tanaka Corpus
and possibly include corrections and additions by Tatoeba.org members (CC-BY License).