English-Japanese Sentences

Sentences with "knowing"
Found: 80

She admits knowing the secret.   T316571
彼女は秘密を知っていることを認めている。   T87137
He denied knowing anything about it.   T290475
彼はそのことについて何も知らないと言った。   T113199
There is no knowing what may happen.   T25145
何が起こるか知ることは出来ない。   T188007
何が起こるか知る由もない。   T188006
There is no knowing what will happen.   T25148
何が起こるかわかったものではない。   T188009
Not knowing what to do, I did nothing.   T24755
何をしていいかわからなかったので、何もしなかった。   T187617
Not knowing what to say, I kept silent.   T36018
どう言っていいのかわからないので黙っていた。   T201107
なんと言ったらよいのかわからないので、私は黙っていた。   T198822
He made a pretense of knowing my father.   T297984
彼は私の父を知っているふりをした。   T105703
Not knowing what to do, I was at a loss.   T38702
どうしてよいかわからなかったので、私は途方にくれた。   T201492
There is no knowing which team will win.   T37968
どちらのチームが勝つかわからない。   T200766
He denied knowing anything of their plan.   T302552
彼は彼らの計画について何も知らないと否定した。   T101144
Not knowing what to do, I asked for help.   T38700
どうしたらいいのかわからなかったので助けを求めた。   T201595
どうしてよいか分からなかったので私は助けを求めた。   T201490
Not knowing what to say, she just smiled.   T24941
なんと言ってよいかわからず、彼女はただほほえむだけだった。   T198820
何といって良いか分からず、彼女はただ微笑むだけだった。   T187802
There is no knowing what he will do next.   T283789
彼が次に何をしでかすかわからない。   T120220
Not knowing what to answer, I kept silent.   T36008
なんと答えてよいかわからないので、私は黙っていた。   T198812
Not knowing what to say I remained silent.   T36017
なんと言っていいかわからなかったので黙っていた。   T198821
There is no knowing what will happen next.   T264170
次に何が起きるか知る事は不可能だ。   T150387
Are you knowing the girl who is over there?   T240603
向こうにいる少女をあなたは見たことがありますか。   T173867
Not knowing what to say, I remained silent.   T24770
どう言ったらよいかわからなかったので、私は黙ったままでいた。   T201110
どう言ったらよいかわからなかったので、私は黙っていた。   T201109
どう言ったらよいかわからなかったので、黙っていた。   T201108
なんと言ったらいいかわからないので、私は黙ったままでいた。   T198824
何と言ったらいいのか分からないので、私は黙ったままでいた。   T187753
何と言ってよいかわからなかったので、私は黙っていた。   T158149
何をいっていいか分からなかったので私は黙っていた。   T187632
私はなんといったらいいかわからなくてだまっていた。   T159198
There is no way of knowing where he's gone.   T283225
彼がどこへ行ってしまったか知る由もない。   T120783
Not knowing what to do, she remained silent.   T38806
どうしたらいいか分からなかったので、彼女は黙っていた。   T201596
Not knowing what to say, he remained silent.   T24699
何を言っていいのか分からなかったので、彼は黙っていた。   T187562
He denied knowing anything about their plans.   T73556
「彼らの計画については何も知りません」と彼は言った。   T236180
I can't imagine your not knowing her address.   T71313
あなたが彼女の住所を知らないなんて考えられない。   T233941
Knowing is one thing, teaching quite another.   T276981
知っていることと教えることは別物だ。   T127109
Not knowing what to do, he asked me for help.   T38775
どうしていいのかわからなくて、彼は私に助けを求めた。   T201565
Not knowing what to do, I asked him for help.   T38614
どうしたらよいかわからなかったので、私は彼に助力を求めた。   T201592
どうしてよいかわからなかったので、私は彼に助力を求めた。   T201491
どうして良いか分からなかったので、私は彼に助けを求めた。   T201404
Not knowing what to say, she remained silent.   T24700
何と言ってよいか分からなかったので、彼女は黙っていた。   T187748
何を言ったらいいか分からなかったので、彼女はだまっていた。   T187564
There is no knowing what will happen tomorrow.   T323390
明日何が起こるかはわからない。   T80327
We managed to get it back without her knowing.   T262816
私達はどうにか彼女に知られずにそれを元に戻した。   T151739
Wisdom does not consist only in knowing facts.   T277021
知恵というものは単に事実を知っているだけではない。   T127069
Not knowing what answer to make, I kept silent.   T36578
どんな返答をしてよいのかわからなかったので、私は黙っていた。   T199376
Not knowing what to do, I asked for his advice.   T24750
何をしてよいか分からなかったので、彼に助言を求めた。   T187612
Not knowing what to do, I asked him for advice.   T256410
私は何をしたらよいのかわからなかったので、彼に聞いた。   T158120
Not knowing what to do, I stood there silently.   T24748
何をしてよいのかわからなかったので、私は黙ってそこに立っていた。   T187611
Not knowing what to do, I telephoned the police.   T38703
どうしてよいかわからなかったので、私は警察に電話した。   T201493
Not knowing what to see, I asked him for advice.   T24708
何を見ればよいか分からなかったので、私は彼にアドバイスを求めた。   T187571
Not knowing him, I asked my sister about his job.   T307892
彼を知らなかったので、私は妹に彼の仕事について尋ねた。   T95813
Not knowing his address, she didn't write to him.   T286675
彼の住所を知らなかったので、彼女は彼に手紙を書かなかった。   T116992
Not knowing what to do, we telephoned the police.   T38776
どうしていいかわからず、私たちは警察に電話した。   T201566
There is no knowing what will happen in the future.   T322661
未来に何がおこるか知ることはできない。   T81054
Not knowing her telephone number, I couldn't call her.   T309582
彼女の電話番号を知らなかったので、私は電話をかけられなかった。   T94123
Not knowing what to do, I called my mother for advice.   T24737
何をすべきかわからなかったので、私は助言を求めて母に電話をした。   T187600
I ran out of the room without knowing what I was doing.   T261884
私は無我夢中で部屋を飛び出した。   T152665
Not knowing what to do, I asked the teacher for advice.   T38607
どうすればいいのかわからなかったので、私は先生に助言を求めた。   T201397
We managed to get it back without her knowing about it.   T29093
わたしたちはどうにか彼女に知られずそれを元に戻した。   T191930
Not knowing where to get off the bus, I asked the driver.   T38188
どこでバスを降りたらよいのかわからないので、私たちは運転手に尋ねた。   T200984
She took the risk, knowing that she might lose a lot of money.   T315639
彼女は多額の金を失うかもしれないと承知の上で一か八かやってみた。   T88069
Are you proposing, knowing that this won't be my first marriage?   T68780
あなた私がばついちだって知っててプロポーズしてるの?   T231413
There is no knowing when a severe earthquake will happen in Tokyo.   T279732
東京にいつ激しい地震があるか誰にもわからない。   T124262
We came to the conference knowing this, but it seems that you did not.   T247717
私たちは、このことを知っていて会議に来ているのです。しかし、皆さんはご存じでなかったようですね。   T166785
We often eat foods which are harmful to our health without knowing it.   T248626
私たちは健康に有害な食品を知らずに食べている事がよくある。   T165878
Not knowing where she was, she stopped and asked the way on the street.   T264551
自分がどこにいるのか分からなくて、彼女は路上で立ち止まって、道を尋ねた。   T150006
Alice, not knowing where to find the book, asked her mother where it was.   T67352
アリスは、その本をどこで見つければよいかわからなかったので、母親にどこにあるか尋ねた。   T229987
The Internet is very useful for knowing the circumstances of each part of the world.   T65744
インターネットは世界各地の状況を知るのに、とても役に立ちます。   T228388
Not knowing that Nancy had left him, I put my foot in my mouth when I asked Paul how she was.   T36212
ナンシーがポールと別れたことを知らなかった私は、まずいことに彼女の消息をポールに聞いてしまった。   T199015
Knowing how much school for my kids is costing it's impossible to relax with a beer and take it easy.   T245863
子供の学費を考えると、オチオチビールも飲んでられないな。   T168628
As far as knowing health's worth once you've lost it goes, that's the same thing with parents, water or air.   T329230
健康は失われて有難味がわかる点において、親や水・空気と同じようなものです。   T74489
He smiled to her with knowing glances.   T901969
No Translation   T901969
Knowing how to hot wire a car may come in handy someday.   T954121
No Translation   T954121
Knowing is half the battle.   T483696
No Translation   T483696
Knowing is nothing, imagination is everything.   T871175
No Translation   T871175
Knowing that you're doing fine over there, I'm really pleased for you.   T715853
No Translation   T715853
Knowing where the fire escape is in a hotel may save your life.   T954122
No Translation   T954122
She got married without her parents knowing it.   T453677
No Translation   T453677
She snuck out the house without him knowing.   T877449
No Translation   T877449
You can't blame her for not knowing what she hasn't been taught.   T895455
No Translation   T895455

This page is part of English-Japanese Sentences which is part of Interesting Things for ESL Students.

Copyright © 2011 by Charles Kelly, All Rights Reserved
These sentences come from the Tanaka Corpus and possibly include corrections and additions by Tatoeba.org members (CC-BY License).