English-Japanese Sentences

Sentences with "intended"
Found: 70

I intended to succeed.   T258958
私は成功するつもりだった。   T155580
He intended to marry her.   T302621
彼は彼女と結婚するつもりだった。   T101076
I intended to go with him.   T260211
私は彼と行くつもりだった。   T154331
I had intended to go there.   T321640
僕はそこへ行くつもりだった。   T82075
I intended to start at once.   T52063
すぐ出発するつもりだった。   T214770
I intended to have succeeded.   T258959
私は成功するつもりだったのだ。   T155579
I had intended to call on Jack.   T252158
私は、ジャックを訪問しようとしたのですか。   T162356
I intended to have gone abroad.   T256622
私は外国へ行くつもりだったが。   T157908
They intended to drill for oil.   T306433
彼らは穴をあけて石油を掘り当てようとした。   T97269
I intended to go, but forgot to.   T257415
私は行くつもりだったが忘れた。   T157119
I intended to have gone fishing.   T259557
私は釣りに行くつもりだったのですが。   T154982
We intended to start right away.   T262746
私達はすぐに出発するつもりだ。   T151809
I intended to have been a doctor.   T28064
医者になるつもりだったのですが。   T190904
私は医者になるつもりだった。   T158507
私は医者になるつもりだったのに。   T158506
I intended to have been a teacher.   T19068
教師になるつもりだったのだがならなかった。   T180207
I intended to visit Rome last year.   T256880
私は去年ローマを訪れるつもりだった。   T157651
That was exactly what she intended.   T42707
それはちょうど彼女が意図した通りのことだった。   T205463
I intended to have become a teacher.   T256933
私は教師になるつもりだった。   T157598
What is intended as a cordial smile.   T28686
愛想笑いのつもりのもの。   T191524
I had intended to attend the meeting.   T22450
会合に出席するつもりだったのだが。   T185318
I intended to have finished the work.   T254380
私はその仕事を終えるつもりだったのだが。   T160141
He intended to persist in his silence.   T288694
彼はあくまでも沈黙を守ろうとした。   T114977
I had intended to visit you yesterday.   T244359
昨日あなたをお訪ねするつもりだったのですが。   T170125
I intended to have changed my schedule.   T262105
私は予定を変更するつもりだったのに。   T152445
I intended to succeed, but I could not.   T258960
私は成功するつもりだったのだが成功できなかった。   T155578
I intended to study medicine in America.   T252989
私はアメリカで医学を学ぶつもりだったんですが。   T161527
I had no idea of what she intended to do.   T308197
彼女が何を計画しているかは全然知らなかった。   T95507
彼女が何を計画しているか知らなかった。   T95508
I intended to visit the temple last week.   T259054
私は先週その寺を訪問するつもりだった。   T155484
I intended to have visited Rome last year.   T28964
わたしは昨年ローマを訪れるつもりでした。   T191802
We intended to stay there about two weeks.   T247814
私たちは2週間ぐらいそこに滞在するつもりです。   T166688
He made it clear that he intended to do so.   T51150
そうする意志のあることを明らかにした。   T213863
I intended to buy a car when I come of age.   T259347
私は大人になったら車を買うつもりだった。   T155192
I intended to have called on you yesterday.   T257767
私は昨日君を訪ねるつもりだったのだが。   T156767
He intended to have visited Naples last year.   T296924
彼は昨年ナポリを訪れるつもりであったのだが。   T106762
I intended to have called on her last Sunday.   T253689
私はこの前の日曜日彼女を訪れるつもりだったのですが。   T160829
私は前の日曜日彼女を訪れるつもりだったのだが。   T155417
I intended to have visited him at his office.   T260932
私は彼を事務所に訪ねようと思っていたが、できなかった。   T153613
It had an effect alien from the one intended.   T28201
意図していたものとかけ離れた結果となった。   T191041
I intended to go with her, but I was too busy.   T261108
私は彼女と一緒に行くつもりだったが、忙しすぎた。   T153436
There was no malice intended in what she said.   T308959
彼女のいったことには悪意は込められていなかった。   T94748
They intended to increase the military budget.   T306413
彼らは軍事予算を増大させようとした。   T97289
The meeting was held as intended at the outset.   T49143
その会合は当初の予定どおりに開催された。   T211866
This textbook is intended for foreign students.   T59678
この教科書は外国人学生向けのものである。   T222350
He intended to have visited the temple last week.   T300631
彼は先週そのお寺をたずねるつもりだった。   T103062
I intended to have called on him, but I couldn't.   T260985
私は彼を訪ねるつもりだったのだが、できなかった。   T153559
He intended to reexamine the case from the beginning.   T298314
彼は事件を最初から再調査しようと思った。   T105375
I intended to hand the paper to him, but I forgot to.   T285086
彼に書類を手渡すつもりであったが、忘れてしまった。   T118577
Intended for children, the book entertains grown-ups.   T246025
子供向けに書かれているが、この本は大人も楽しませる。   T168467
She intended to withdraw all her savings from the bank.   T313332
彼女は銀行から貯金を全部おろすつもりだった。   T90381
I had intended to finish this yesterday, but I couldn't.   T253811
私はこれを昨日仕上げるつもりだったのですが、できなかったのです。   T160709
Had I realized what you intended, I wouldn't have agreed.   T30808
もし私が君のねらいに気付いていれば、賛成なんかしなかったのに。   T193640
Intended for children, this is a book often read by adults.   T246023
子供向けではあるが、この本は大人によく読まれている。   T168469
This dictionary is primarily intended for high school students.   T58832
この辞書は高校生を対象としたものです。   T221508
I intended to have seen the film by now, but I couldn't manage it.   T254233
私はその映画を今までに見るつもりだったが、出来なかった。   T160288
He intended to enter the political world at a favorable opportunity.   T298367
彼は時をみて政界に乗り出すつもりだった。   T105322
The millionaire intended to purchase the masterpiece regardless of cost.   T45481
その大富豪は費用には関係なくその傑作を購入するつもりだった。   T208224
I was asked by my uncle what I intended to be when I graduated from college.   T275613
大学を卒業したら何になるつもりかと私は伯父に聞かれた。   T137623
It is not clear whether Lander intended to alter Emmet's style from the beginning.   T29724
ランダーが当初からエメットのスタイルを変更する意図を持っていたかどうかは明らかでない。   T192560
That is to say, they had a few hundred pounds, with which they had intended to buy a house as soon as they arrived.   T39761
つまり彼らは数百ポンド持っていて、その金で着いたらすぐ家を買うつもりであった。   T202528
He read into my words a message that I hadn't intended.   T536239
No Translation   T536239
His remark was not intended to be a factual statement.   T859577
No Translation   T859577
I had intended to call on her last Sunday.   T394707
No Translation   T394707
I had intended to hand the document to him, but I forgot to.   T403384
No Translation   T403384
She intended to become an actress.   T404959
No Translation   T404959
She intended to go shopping with her mother, but her mother was busy.   T887225
No Translation   T887225
She intended to go shopping.   T887226
No Translation   T887226
The insurance payments depend on the use intended (work or leisure).   T388325
No Translation   T388325
This e-mail is confidential and it is intended only for the addressees.   T610886
No Translation   T610886

This page is part of English-Japanese Sentences which is part of Interesting Things for ESL Students.

Copyright © 2011 by Charles Kelly, All Rights Reserved
These sentences come from the Tanaka Corpus and possibly include corrections and additions by Tatoeba.org members (CC-BY License).