Sentences with "insurance"
Found: 47
- I have life insurance. T258997
- 私は生命保険に入っています。 T155541
- Do you have medical insurance? T27892
- 医療保険には入っていますか。 T190732
- Can I use my medical insurance? T27890
- 医療保険は使えますか。 T190730
- My house is covered by insurance. T250487
- 私の家には火災保険がかけてある。 T164023
- This insurance covers everything. T57174
- この保険は何もかもカバーする。 T219854
- I'd like to get medical insurance. T27891
- 医療保険に入りたいのです。 T190731
- The damage was covered by insurance. T45578
- その損害は保険金で償われた。 T208321
- I'm a holder of ABC Travel Insurance. T72266
- ABC海外旅行障害保険を持っています。 T234891
- The insurance covers everything here. T61974
- ここでは、すべてに保険がかかっています。 T224640
- He took a job with an insurance company. T303601
- 彼は保険会社に就職した。 T100096
- Insurance is a good idea - just in case. T322511
- 万が一の時のために、保険には入っておいたほうがいいよ。 T81204
- What's the name of your insurance company? T320471
- 保険の名前は何ですか。 T83244
- He is an executive in an insurance company. T303602
- 彼は保険会社の重役である。 T100094
- How much is it including insurance and tax? T320470
- 保険、税金を含めて、合計金額はいくらになりますか。 T83246
- I forgot to bring my health insurance card. T395438
- 保険証を持って来るのを忘れてしまいました。 T83240
- He received a large sum in insurance benefit. T303603
- 彼は保険金として大金を受け取った。 T100095
- Let me see your health insurance certificate. T320477
- 保険証を出してください。 T83239
- The insurance on his violin costs $200 a year. T285392
- 彼のバイオリンの保険料は年額200ドルだ。 T118272
- Please mail this form to your insurance company. T56535
- この用紙を保険会社に郵送してください。 T219219
- He reported the accident to his insurance company. T288019
- 彼は、その事故を保険会社に報告した。 T115651
- He claimed on the insurance after his car accident. T298506
- 彼は自動車事故を起こし保険金を請求した。 T105183
- You pay 10,000 yen a month as an insurance premium. T44060
- その保険の掛け金は1ヶ月1万円だ。 T206811
- Our insurance policy covers various kinds of damages. T23340
- 我々の保険の範囲は多様な損害に及びます。 T186206
- The insurance company will compensate her for the loss. T320474
- 保険会社は彼女の損失を補償するだろう。 T83242
- The policy number of my insurance is PC-two-three-five-seven. T320478
- 保険証券番号はPC2357です。 T83238
- In case the shipment is delayed, we have special delay insurance. T23689
- 荷物が遅れた場合、特別なD―I(連帯保険)がある。 T186553
- The new national older-care insurance system starts next year, right? T325109
- 来年から日本では介護保険制度が始まるね。 T78607
- With this type of insurance, most policies don't come with a maturity refund. T58595
- この種の保険は掛け捨てが多い。 T221272
- We found that there is no information about freight and insurance in your quote. T239321
- 見積書には配送料と保険料についての記載がありませんでした。 T175145
- Could I write down your name, address and phone number, for the insurance company? T320473
- 保険会社に連絡しますので、御名前と御住所と御電話番号を記録させていただけますか。 T83243
- The company provides health care and life insurance benefits for all of its employees. T49056
- その会社は全社員に対して健康保険と生命保険をかけている。 T211779
- Into this broad category fall companies that run money lending and insurance businesses. T329362
- この大分類には、金融業又は保険業を営む事業所が分類される。 T74358
- Losing their breadwinner was a shock to that family, but the insurance money helps a lot. T49310
- その家族は一家の稼ぎ手を失ってショックを受けたが、保険金で大いに助かっている。 T212032
- Nursing insurance covers drawing up the care plan and other work supporting home nursing. T329156
- ケアプランの作成等の居宅介護支援事業については、介護保険により負担されます。 T74563
- There are many kinds of insurance such as: health insurance, fire insurance, life insurance, etc. T324826
- 様々な種類の保険がある。例えば健康保険、火災保険、生命保険などである。 T78890
- Distrust of the Social Insurance Agency and the Ministry of Health, Labour and Welfare just keeps getting stronger. T327671
- 社会保険庁や厚生労働省への不信感は募る一方である。 T76047
- Cosmetic surgery is not covered by most insurance plans. T546773
- No Translation T546773
- Do you have a private medical insurance policy? T817192
- No Translation T817192
- I need to purchase health insurance. T681817
- No Translation T681817
- I'm sorry, Doctor. I lost my health insurance certificate. T320476
- No Translation T320476
- Insurance fraud is a crime without a victim. T776213
- No Translation T776213
- Is that cover by my insurance? T456041
- No Translation T456041
- Owners of red sports cars pay higher insurance rates. T553880
- No Translation T553880
- The insurance payments depend on the use intended (work or leisure). T388325
- No Translation T388325
- The new national elder-care insurance system starts next year, right? T325109
- No Translation T325109
- The police think the house was torched to collect on the insurance. T874529
- No Translation T874529
- Yes, I have insurance. T687866
- No Translation T687866
This page is part of English-Japanese Sentences which is part of Interesting Things for ESL Students.
Copyright © 2011 by Charles Kelly, All Rights Reserved
These sentences come from the Tanaka Corpus
and possibly include corrections and additions by Tatoeba.org members (CC-BY License).