English-Japanese Sentences

Sentences with "informed"
Found: 46

Please keep me informed.   T25305
何かあったらそのつど知らせてください。   T188165
He is a well informed person.   T296018
彼は見聞の広い人だ。   T107667
I informed her of my arrival.   T261187
私は彼女に自分が到着した事を知らせた。   T153358
I informed her of my success.   T261185
私は彼女に私の成功を知らせた。   T153359
I informed him of the result.   T260385
私は彼に結果を知らせた。   T154158
I informed him of her arrival.   T261058
私は彼女が到着したことを彼に知らせた。   T153487
彼女が到着したことを彼に知らせた。   T95272
I informed her of my departure.   T261184
私は彼女に私の出発のことを知らせた。   T153360
She informed him of her arrival.   T316324
彼女は彼に到着をしらせた。   T87383
She informed me of her decision.   T314214
彼女は私に自分の決意を知らせてくれた。   T89499
I informed her about the success.   T261201
私は彼女に成功を知らせた。   T153343
She informed me of her departure.   T314221
彼女は私に出発の事を知らせた。   T89491
No one informed me of his failure.   T68175
あの人が失敗したと誰も私に教えてくれなかった。   T230808
I requested him to keep me informed.   T260074
私は彼が私の連絡し続けるように頼んだ。   T154467
私は彼に知らせるように要請した。   T154086
The letter informed her of his death.   T46740
その手紙を読んで彼女は彼の死を知った。   T209479
Please keep me informed of the matter.   T48363
その件については常に私に知らせるようにしてください。   T211089
Keiko informed him of her safe arrival.   T237927
恵子は彼に無事に到着したことを知らせた。   T176537
The police informed us of the accident.   T238290
警察は私達に事故のことを知らせた。   T176175
She informed her parents of her success.   T314696
彼女は自分の成功を両親に知らせた。   T89011
Was it necessary that my uncle be informed?   T266628
叔父に知らせることが必要だったか。   T147932
I was informed that they had gone on strike.   T304934
彼らがストライキに入ったという知らせをうけた。   T98766
I read the newspaper to keep myself informed.   T271214
世間を知るように新聞を読む。   T143353
Keiko informed me of the arrival of his plane.   T62750
ケイコは私に彼の乗った飛行機が到着したと知らせた。   T225413
I want him to be informed about that in advance.   T42946
それについてあらかじめ彼に知らせておいてほしい。   T205701
I was informed of his failure in the examination.   T283764
彼が試験に失敗したという知らせをうけた。   T120245
It was necessary that my uncle should be informed.   T65078
おじに知らせる必要があった。   T227725
Please keep me informed of what is happening there.   T38880
どうかそこで起こっていることをいつも私に知らせてください。   T201670
Informed of her safety, he breathed a sigh of relief.   T309788
彼女の無事を知らされて、かれは安堵のため息をついた。   T93919
Please keep me informed of the development of the case.   T47229
その事件の進展について逐一知らせてください。   T209969
その事件の展開について引き続きお知らせ下さい。   T209966
Please keep me informed of whatever happens in my absence.   T252068
私の留守中の出来事はすべてわたしに知らせて下さい。   T162446
留守中の出来事はすべて私に知らせておいてください。   T78227
The doctor informed his patient of the name of his disease.   T27996
医者は患者に病名を通知した。   T190836
In order to keep informed I try to read as much as possible.   T268518
情報をずっと得たいので私はできるだけ読書に努めている。   T146044
Informed of his safety, the manager breathed a sigh of relief.   T287587
彼の無事を知らされて、部長は安堵のため息をついた。   T116083
We will keep you informed of things that happen here in Japan.   T247855
私たちはあなたに、ここ日本で起こることを今後も知らせてあげます。   T166647
Informed of their safety, the premier breathed a sigh of relief.   T305303
彼らの無事を知らされて首相は安堵のため息をついた。   T98400
She had a reputation for being well informed about her subjects.   T314702
彼女は自分の専門のことに関して精通しているという評価を受けた。   T89005
He complained that he had not been informed of the committee's decision.   T293570
彼は委員会の決定を知らされなかったと文句を言った。   T110118
He was relieved when she informed him that she had a rich new boyfriend.   T308379
彼女が新しい金持ちの彼氏が出来たと知らせてきた時、彼はほっとしました。   T95327
The newspaper always keeps us informed of the events taking place in the world.   T269434
新聞は世界の出来事をたえず知らせてくれる。   T145129
The official informed Bob that his request for a parking permit had been rejected.   T277689
駐車許可を求める要求が却下されたことを、その職員はボブに知らせた。   T126303
Having been informed that plywood is sufficient I will be making it as taught with plywood.   T327273
ベニヤ板で十分だとのこと、教えられたとおりベニヤ板で作ることにします。   T76447
According to informed sources, ____ Ltd. is preparing for the move up to the first section of the Tokyo Stock exchange.   T329237
消息筋によると、○○社は東証一部への上場を準備している。   T74483
If this is the information age, what are we so well-informed about?   T478475
No Translation   T478475

This page is part of English-Japanese Sentences which is part of Interesting Things for ESL Students.

Copyright © 2011 by Charles Kelly, All Rights Reserved
These sentences come from the Tanaka Corpus and possibly include corrections and additions by Tatoeba.org members (CC-BY License).