Sentences with "illness"
Found: 214 Shown: 200
- He cured my illness. T297977
- 彼は私の病気を治した。 T105710
- Show signs of illness. T318412
- 病気のいろいろな徴候を示す。 T85301
- His illness is critical. T287394
- 彼の病気は深刻だ。 T116275
- His illness may be cancer. T287387
- 彼の病気はがんかもしれない。 T116282
- He referred to your illness. T302831
- 彼は彼女の病気のことを言っていた。 T100866
- I recovered from my illness. T261453
- 私は病気が治った。 T153091
- I am depressed by my illness. T261465
- 私は病気のために憂うつだ。 T153079
- She has got over her illness. T316666
- 彼女は病気から回復した。 T87043
- He died after a brief illness. T301424
- 彼は短い病気の後で死んだ。 T102270
- He made little of his illness. T298823
- 彼は自分の病気を軽んじた。 T104867
- He was wasted away by illness. T303123
- 彼は病気で衰弱していた。 T100574
- He was absent owing to illness. T303150
- 彼は病気のため欠席した。 T100548
- His absence was due to illness. T283535
- 彼が休んだのは病気のためだ。 T120474
- Illness cut short his vacation. T318437
- 病気のため休暇が中断した。 T85276
- He is absent because of illness. T303118
- 彼は病気で休んでいる。 T100580
- He thinks nothing of his illness. T303128
- 彼は病気など平気だと思っている。 T100571
- He was absent because of illness. T303133
- 彼は病気なので休んだ。 T100565
- 彼は病気のために欠席した。 T100554
- Illness kept me from going there. T318426
- 病気のために私はそこへ行けなかった。 T85287
- My illness kept me from starting. T318439
- 病気のため私は出発できなかった。 T85274
- I didn't go on account of illness. T261468
- 私は病気のため行かなかった。 T153076
- He soon recovered from the illness. T292925
- 彼はまもなくその病気から回復した。 T110761
- His illness is one of my anxieties. T287390
- 彼の病気は私の心配事の1つだ。 T116279
- His overwork brought on an illness. T294522
- 彼は過労で病気になった。 T109168
- Illness often results from poverty. T318534
- 貧しさのせいで病気になることがしばしばある。 T85179
- She pretended illness as an excuse. T313504
- 彼女は言い訳として病気の振りをした。 T90210
- His illness caused her great misery. T287383
- 彼の病気で、彼女はとても惨めな気分になった。 T116286
- Illness prevented me from going out. T318428
- 病気のために私は外出出来なかった。 T85285
- 病気のため私は外出できなかった。 T85275
- She recovered from her long illness. T315863
- 彼女は長い病気から回復した。 T87844
- The doctor cured him of his illness. T27927
- その医者は彼の病気を治した。 T212343
- 医者は彼の病気を治した。 T190766
- His illness was mainly psychological. T373271
- 彼の病気は主に精神的な物だった。 T116278
- I'm very concerned about her illness. T261304
- 私は彼女の病気のことがとても気になる。 T153240
- Illness forced him to give up school. T318416
- 病気のため、彼はやむを得ず退学した。 T85297
- Illness made him give up his studies. T318432
- 病気のために彼は学業をあきらめた。 T85281
- 病気のため彼は学業をあきらめた。 T85268
- She was still weak after her illness. T316709
- 彼女は病後でまだ弱々しかった。 T87001
- Because of illness, she couldn't come. T309681
- 彼女の病気のためにこられなかった。 T94025
- Have you ever had any serious illness? T23634
- 過去に大きな病気をしたことがありますか。 T186498
- 今までに重い病気にかかったことがありますか。 T172601
- She attributed her failure to illness. T314778
- 彼女は失敗したのは病気したからだと言った。 T88929
- That student sometimes affect illness. T45918
- その生徒は時々仮病を使う。 T208659
- The medicine cured him of his illness. T324221
- 薬が彼の病気を治した。 T79498
- He is confined to his house by illness. T303116
- 彼は病気で家に引きこもっている。 T100582
- He is suffering from a serious illness. T299362
- 彼は重病にかかっている。 T104329
- Her mother is not aware of her illness. T320941
- 母親は彼女の病気に気づいていない。 T82775
- His illness comes of drinking too much. T287386
- 彼の病気はあまりに酒を飲みすぎた結果である。 T116283
- His illness disappointed all his hopes. T318429
- 病気のために彼の希望はすべて挫折した。 T85284
- Illness prevented me from going abroad. T318415
- 病気のため、私は外国へ行けなかった。 T85298
- He could not come on account of illness. T288283
- 彼は、病気のために来られなかった。 T115388
- He went to work in spite of his illness. T303098
- 彼は病気だったにも関わらず仕事に出かけた。 T100600
- His illness stems from his intemperance. T287396
- 彼の病気は不節制からきている。 T116274
- Illness prevented me from taking a trip. T318413
- 病気のせいで私は旅行に行けなかった。 T85300
- She was absent on the ground of illness. T318448
- 病気のため彼女は欠席していた。 T85265
- She was anxious to recover from illness. T316668
- 彼女は病気が治ることを願った。 T87041
- He is slowly recovering from his illness. T287392
- 彼の病気は徐々に快方に向かっている。 T116277
- Illness prevented her from taking a trip. T318435
- 病気のために彼女は旅行することが出来なかった。 T85278
- Illness prevented me from calling on you. T318419
- 病気のためあなたを訪問できませんでした。 T85294
- She could not come on account of illness. T316698
- 彼女は病気のため来られなかった。 T87012
- You must not make little of your illness. T69258
- あなたは自分の病気を軽視してはなりません。 T231891
- During his illness, he fell away horribly. T318450
- 病気の間に彼はひどくやせた。 T85263
- His illness is one of her chief anxieties. T287395
- 彼の病気は彼女がとても心配していることの一つです。 T116273
- His illness resulted from eating too much. T287393
- 彼の病気は食べ過ぎが原因だった。 T116276
- I'm sure she'll get over her illness soon. T63334
- きっと彼女の病気はすぐによくなるであろう。 T225995
- Illness frustrated his plans for the trip. T318403
- 病気で彼の旅行の計画は挫折した。 T85310
- Illness prevented him from doing his work. T303147
- 彼は病気のために働けなかった。 T100551
- 病気のため彼は仕事が出来なかった。 T85266
- Illness prevented me from going to school. T261463
- 私は病気のために学校へ行けなかった。 T153081
- She attributed her failure to her illness. T314682
- 彼女は自分の失敗を病気のせいにした。 T89025
- She was unable to come because of illness. T318434
- 病気のために彼女は来れなかった。 T85279
- The boy battled against a serious illness. T46340
- その少年は重病と戦った。 T209079
- The new medicine saved me from an illness. T269464
- 新薬のおかげで私は病気から回復した。 T145099
- The patient finally conquered his illness. T318478
- 病人はついに病気を克服した。 T85235
- He has the strength to survive the illness. T284686
- 彼にはその病気を乗り切るだけの力がある。 T118977
- He is concerned about his father's illness. T303363
- 彼は父親の病気を心配している。 T100334
- He resigned his post on account of illness. T303151
- 彼は病気のため辞職した。 T100547
- He showed great courage during his illness. T303155
- 彼は病気の間すごい勇気を示した。 T100543
- Illness kept me from attending the meeting. T318422
- 病気のために、私はその集まりに出席出来なかった。 T85291
- Illness prevented me from coming to school. T318440
- 病気のため登校できなかった。 T85273
- The patient is recovering from his illness. T48876
- その患者は病気が快復している。 T211599
- Tom had no appetite because of his illness. T37027
- トムは病気のため食欲がなかった。 T199824
- To my relief he recovered from his illness. T246573
- 私がほっとしたことに、彼は病気から回復した。 T167923
- He's still in poor health after his illness. T303160
- 彼は病気をしてから、まだ健康がすぐれない。 T100538
- He attended the meeting in spite of illness. T303138
- 彼は病気にもかかわらず会に出席した。 T100560
- He could not come on account of his illness. T303124
- 彼は病気で来られなくなった。 T100575
- He cut a poor figure after his long illness. T301634
- 彼は長い病気の後で、やつれて見えた。 T102060
- Her deathly paleness is due to long illness. T308310
- 彼女が死人のように顔色が悪いのは長患いのせいだ。 T95395
- Her illness is not such as to cause anxiety. T309685
- 彼女の病状は心配するほどのものではありません。 T94021
- His illness resulted from drinking too much. T287389
- 彼の病気は飲みすぎから起こった。 T116280
- Illness prevented Jane from going to school. T318420
- 病気のためジェーンは学校に行けませんでした。 T85293
- I was absent from school because of illness. T261467
- 私は病気のため学校を休んだ。 T153077
- My mother was very weak from a long illness. T251850
- 私の母は長い病気でとても弱っていた。 T162664
- Owing to illness, he could not come with us. T318431
- 病気のために彼は我々と同行できなかった。 T85282
- The effects of the illness were not serious. T44311
- その病気はたいしたことにはならなかった。 T207061
- He has been confined to his bed with illness. T303114
- 彼は病気でずっと床についたきりだ。 T100584
- He was absent from school because of illness. T303143
- 彼は病気のために学校を休んだ。 T100555
- Illness often results from drinking too much. T318458
- 病気はしばしば飲みすぎから生じる。 T85255
- Illness prevented me from going to the party. T318427
- 病気のために私はパーティーに出られなかった。 T85286
- Mary kept on working in spite of her illness. T31884
- メアリーは病気であるにもかかわらず、働き続けた。 T194710
- Mother is illness kept her at home yesterday. T320601
- 母の病気のため彼女は昨日家に居なければならなかった。 T83115
- At worst, she will not die of such an illness. T66525
- いくら悪くても彼女はそんな病気では死にはしないだろう。 T229167
- His sudden illness deterred us from traveling. T285880
- 彼の急病で旅行は取りやめになった。 T117784
- Illness prevented me from attending the party. T318402
- 病気で私はそのパーティーに出席できなかった。 T85311
- It's probably the illness that's going around. T274974
- 多分、今、流行っている病気でしょう。 T138261
- She has completely recovered from her illness. T310998
- 彼女はすっかり病気から回復した。 T92711
- Her husband's illness caused her great anxiety. T316773
- 彼女は夫の病気をとても心配した。 T86937
- Her illness kept her in the hospital for six weeks. T316678
- 彼女は病気で6週間入院した。 T87031
- I could not go to the party because of illness. T261462
- 私は病気のためにパーティーに行けなかった。 T153082
- Illness prevented her from attending the party. T318433
- 病気のために彼女はパーティーに出席できなかった。 T85280
- Illness prevented him from attending the party. T294601
- 彼は会に病気ででられなかった。 T109089
- Illness prevented me from going to his concert. T318441
- 病気のため彼のコンサートに行けなかった。 T85272
- 病気のため彼のコンサートへ行けなかった。 T85271
- I must get over a loss, and my illness as well. T259256
- 私は損失も病気も回復しなければならない。 T155283
- It was the bad weather that caused his illness. T284138
- 彼が病気になったのは悪い天候のせいでした。 T119525
- She cannot attend school on account of illness. T316693
- 彼女は病気のために学校に行けない。 T87017
- The patient will soon recover from his illness. T21061
- 患者はまもなく病気が治るだろう。 T183935
- There was no doctor who could cure her illness. T36676
- どんな医者も彼女の病気を治せなかった。 T199474
- You should take her illness into consideration. T68985
- あなたは彼の病気を考慮に入れるべきだ。 T231650
- あなたは彼女の病気を考慮すべきだ。 T231620
- あなたは彼女の病気を考慮に入れるべきだ。 T231618
- 彼女が病気だと言うことを考慮に入れるべきです。 T95231
- 彼女の病気を考慮に入れるべきだ。 T94023
- A sudden illness prevented him from going there. T19602
- 急病のために彼はそこへ行くことができなかった。 T182430
- He was absent from school on account of illness. T303117
- 彼は病気で学校を欠席した。 T100581
- I was absent last Tuesday on account of illness. T253683
- 私はこの前の火曜日、病気のために欠席した。 T160835
- The girl went to school in spite of her illness. T267880
- 少女は病気にもかかわらず学校へいった。 T146681
- He could not attend the party because of illness. T303141
- 彼は病気のためにパーティーに出席できなかった。 T100557
- He could not come because of his serious illness. T299348
- 彼は重い病気のために来られなかった。 T104343
- He has suffered through a long period of illness. T301631
- 彼は長い事わずらっている。 T102062
- Illness prevented him from attending the meeting. T318430
- 病気のために彼はその会合に出席できなかった。 T85283
- 病気のため彼はその会合に出席できなかった。 T85270
- Illness prevented Jim from attending the meeting. T318424
- 病気のためにジムは会合に出席できなかった。 T85289
- I couldn't attend the party on account of illness. T318425
- 病気のためにパーティーに出席できませんでした。 T85288
- It won't be long before she gets over her illness. T312262
- 彼女はまもなく病気から回復するでしょう。 T91451
- 彼女はまもなく病気が治るでしょう。 T91450
- Tom attributed his failure in the exam to illness. T37341
- トムは、試験に落ちたのは病気のせいだと言った。 T200140
- With the help of doctors she got over her illness. T28037
- 医者のおかげで彼女は病気が治った。 T190875
- Her illness prevented her from attending the party. T316680
- 彼女は病気でパーティーに出席できなかった。 T87029
- It is aptly said that illness starts from the mind. T328860
- 病は気からとはうまく言ったものですね。 T74859
- My uncle has completely recovered from his illness. T266651
- 叔父は病気から完全に回復した。 T147909
- John's grandmother passed away after a long illness. T52762
- ジョンのおばあさんは長い間病に伏せていたが、亡くなった。 T215459
- My mother hasn't slept in 3 days due to her illness. T320643
- 母はこの三日間病気で寝ていません。 T83073
- On account of illness, I couldn't call on you today. T318436
- 病気のために本日は伺うことができませんでした。 T85277
- 病気のため本日はうかがうことができませんでした。 T85264
- The sovereign completely recovered from his illness. T237720
- 君主は病気から完全に回復した。 T176742
- We take health for granted until illness intervenes. T318411
- 病気になるまで、我々は健康を当たり前のものだと思っている。 T85302
- His son-in law completely recovered from his illness. T287611
- 彼の娘婿は完全に病気から回復した。 T116058
- It took John about two weeks to get over his illness. T52831
- ジョンがその病気を治すのに約2週間かかりました。 T215529
- A sudden illness forced her to cancel her appointment. T19603
- 急病のために、彼女は約束を取り消した。 T182429
- Because of illness, he was obliged to give up smoking. T318444
- 病気のため彼はタバコをやむなくやめた。 T85269
- Illness usually has a variety of causes, not just one. T318463
- 病気は通常1つではなく、多様な原因によって起こる。 T85250
- On account of illness he absented himself from school. T303149
- 彼は病気のため学校を欠席した。 T100549
- The old lady has been rather feeble since her illness. T43318
- その老婦人は病後かなり体力が弱っている。 T206073
- I feel indebted to you for your help during my illness. T17502
- あなたには病気の時助けてもらった恩義がある。 T233742
- 君には病気の時助けてもらった恩義がある。 T178650
- Please don't let him know the real name of his illness. T329297
- 彼には本当の病名を知らせないで下さい。 T74423
- He could not take examination on account of his illness. T303146
- 彼は病気のために試験が受けられなかった。 T100552
- It will not be long before he recovers from his illness. T292938
- 彼はまもなく病気から回復するだろう。 T110748
- It's not the sort of illness that puts your life at risk. T322962
- 命にかかわるような病気ではありません。 T80753
- Last night his father passed away because of his illness. T324588
- 夕べ彼のお父さんが病気で亡くなった。 T79129
- He gave up traveling abroad because of his sudden illness. T302123
- 彼は突然病気になったので、外国旅行を取りやめにした。 T101570
- Her courage during her illness is an inspiration to us all. T318469
- 病気中の彼女の勇気は我々にとって励みになる。 T85244
- She was only a shadow of her former self after her illness. T318470
- 病後の彼女はまるで以前の彼女の影を見るようだった。 T85243
- Sudden decrease in appetite is sometimes a sign of illness. T268793
- 食欲が急に減退するのは病気の兆候である事がある。 T145769
- My mother's illness prevented me from attending the meeting. T320564
- 母が病気なので私はその会合に出席できなかったのです。 T83152
- Because of his illness, he was forced to put off the meeting. T318417
- 病気のため、彼は会合を延期せざるを得なかった。 T85296
- The boy was absent from school yesterday, because of illness. T46353
- その少年は昨日、病気のため学校を欠席した。 T209092
- I sincerely hope that you will soon recover from your illness. T17785
- 君が早く病気から回復されるよう、心から望んでおります。 T178931
- It is not his illness that ruined him so much as his idleness. T307911
- 彼を破滅させたのは彼の病気というよりも、むしろ彼の怠惰である。 T95794
- From my own experience, illness often comes from sleeplessness. T250735
- 私の経験から言って、不眠が元で病気になることがよくある。 T163775
- Nearly all men die of their remedies, and not of their illness. T33289
- ほとんど全ての人は治療で死に、病のゆえではない。 T196113
- The clever doctor was able to cure the Prime Minister's illness. T43252
- その腕利きの医者は総理大臣の病気を治すことができた。 T206006
- To my regret, my father could not recover from his long illness. T245278
- 残念なことに、私の父は長いわずらいから回復できなかった。 T169209
- 残念な事に私の父は長患いから回復できなかった。 T169203
- 残念な事に私の父は長煩いから回復できなかった。 T169202
- I had to have my brother help me with my homework due to illness. T261464
- 私は病気のために兄に宿題を手伝ってもらわなくてはならなかった。 T153080
- It stands to reason that he can't work hard after a long illness. T278065
- 長い病気の後で彼が一生懸命働けないのは当然だ。 T125927
- Linda was called back from college by her father's sudden illness. T29590
- リンダ父親の急病で大学から呼び出された。 T192426
- A sudden illness prevented me from going to the station to meet him. T19604
- 急病のために、私は彼の出迎えに駅に行けなかった。 T182431
- We must take his illness into consideration before marking his exam. T286513
- 彼の試験を採点する前に、彼が病気だったことを考慮に入れなくてはならない。 T117153
- The doctor is looking for medicine that is effective for this illness. T28015
- 医者はこの病気に効く薬を探している。 T190856
- Despite the seriousness of his illness, Mr. Robinson is in good spirits. T29331
- ロビンソンさんの病気は深刻なものだが、彼は上機嫌だ。 T192168
- You should have enough sense not to drink, at least during your illness. T51282
- せめて病気のときぐらいはお酒をのまないぐらいの分別を持つべきだ。 T213994
- If had known about his illness, I would have visited him at the hospital. T287385
- 彼の病気の事を知っていたなら、病院に彼を見舞いにいっただろう。 T116284
- If I had known about your illness, I could have visited you in the hospital. T70413
- あなたの病気について知らなかったので、病気へ見舞いにいけなかった。 T233043
- If I had known about your illness, I would have visited you in the hospital. T71310
- あなたが病気だと知っていたら、病院へ見舞いに行っただろう。 T233937
- Since I recovered from my serious illness, all of creation is beautiful to me. T275941
- 大病からようやく生還した私の目には、森羅万象が美しく映った。 T137295
- What with fresh air and proper exercise, he recovered from his illness quickly. T269331
- 新鮮な空気やら適度の運動やらで、彼はすぐに病気から回復した。 T145232
- The concert was held over till the following week because of the singer's illness. T54825
- コンサートは、歌手が病気のため翌週まで延ばされた。 T217516
- It stands to reason that he cannot work as hard as he used to after a long illness. T278064
- 長い病気の後で彼が以前ほど働けないのは当然である。 T125928
- A qilin with a king too has no limit on its lifespan, but this illness alone admits of no remedy. T328784
- 王を得た麒麟もまた寿命を持たない生き物だが、この病ばかりは治癒の方法がない。 T74935
- A childhood illness left her blind. T680380
- No Translation T680380
- At what rate did the illness spread? T681845
- No Translation T681845
- Despite the seriousness of his illness, Mr Robinson is in good spirits. T29331
- No Translation T29331
- Due to illness, he had to give up smoking. T430222
- No Translation T430222
- He could not come because of his illness. T483812
- No Translation T483812
- He feels weak after his illness. T434880
- No Translation T434880
- He had a serious illness in the autumn of 1823. T803319
- No Translation T803319
- Her illness kept her in hospital for six weeks. T316678
- No Translation T316678
This page is part of English-Japanese Sentences which is part of Interesting Things for ESL Students.
Copyright © 2011 by Charles Kelly, All Rights Reserved
These sentences come from the Tanaka Corpus
and possibly include corrections and additions by Tatoeba.org members (CC-BY License).