English-Japanese Sentences

Sentences with "if"
Found: 3598     Shown: 200

If only I knew!   T276985
知っていればさえいればなぁ。   T127105
What if I fail?   T264958
失敗したらどうなるだろう。   T149600
Come if possible.   T30573
もし来られたら来なさい。   T193408
What if he fails?   T326025
例え彼が失敗してもかなうものか。   T77693
What if I am poor?   T318531
貧しかったらどうしよう。   T85182
Do come if you can!   T54357
ご都合がつけばぜひ来て下さい。   T217050
I doubt if it will.   T254876
私はそんな事は疑わしいと思います。   T159647
What if I say "No"?   T321304
僕が「嫌だ」と言ったらどうする。   T82411
If it does not rain.   T40886
ただし雨が降らなければです。   T203648
If the shoe fits....   T48616
その靴があなたにぴったりのサイズなら。。。   T211341
I will go if I must.   T241057
行かねばならないなら行きます。   T173413
行かねばならないのなら行きます。   T173412
I'll see if he is in.   T30354
もどっているか見てまいります。   T193191
If he fails, so what?   T40724
たとえ失敗してもかまうものか。   T203486
If only he had known!   T284004
彼が知っていてさえすればよかったのだがなあ。   T119658
彼が知ってくれさえすればよかったのだがなあ。   T119657
Correct errors if any.   T30851
もし誤りがあったならば訂正しなさい。   T193685
もし誤りがあれば訂正しなさい。   T193683
He is sixty, if a day.   T68078
あの人は少なくとも60歳にはなっている。   T230711
I'll stay if it rains.   T26849
雨が降れば家にいる。   T189695
If I get time, I will.   T263923
時間があればそうします。   T150634
If only I was younger.   T629000
若かったらよかったのに。   T148769
If you must, you must.   T51304
ぜひにとあれば仕方がない。   T214015
I will go if you come.   T71284
あなたが来れば私は行きます。   T233911
Correct errors, if any.   T20877
もし間違いがあるなら直しなさい。   T193742
もし誤りがあれば直しなさい。   T193684
間違いがあったら直しなさい。   T183756
間違いがあれば正しなさい。   T183754
誤りがあれば直せ。   T174224
Do you mind if I smoke?   T40624
たばこを吸ってもよろしいでしょうか。   T203387
タバコを吸ってかまいませんか。   T203392
タバコを吸ってもかまいませんか。   T203390
タバコを吸ってもよろしいですか。   T203386
I'll come if necessary.   T318267
必要なら私は来ます。   T85446
If I'm late, I'll call.   T277355
遅くなるときは電話します。   T126735
If you fail, try again!   T264959
失敗したらもう一度やってごらん。   T149599
Is it OK if I sit here?   T61759
ここに座ってもよろしいですか。   T224424
What if he should fail?   T30605
もし万一彼が失敗したらどうなるだろうか。   T193440
もし万一彼が失敗すればどうなるのか。   T193439
What if we should fail?   T23512
我々が失敗したらどうなるか。   T186375
万一失敗したらどうなるだろうか。   T81152
You mind if I join you?   T280353
同席してもいいかな。   T123643
He can do it if anybody.   T41899
それをするには彼がうってつけだ。   T204658
I doubt if he is honest.   T283930
彼が正直か私は疑っている。   T119731
I doubt if he will come.   T284294
彼が来るかどうか疑問だ。   T119369
If only I were a doctor.   T246603
私が医者であればいいのになあ。   T167895
If only we had a garden!   T23576
我が家に庭があればよいのに。   T186440
I know if you live here.   T252666
私はあなたがここに住んでいるかどうかを知っています。   T161850
I wonder if he loves me.   T298092
彼は私を愛しているかしら。   T105596
Let's ask if it is true.   T43085
それが本当かどうかきいてみよう。   T205839
The salt, if you please.   T29861
よろしければ塩をこちらに回して下さいませんか。   T192697
Correct me if I am wrong.   T30908
もし間違っていたら正して下さい。   T193740
誤りがあれば訂正しなさい。   T174223
He is, if anything, tall.   T292040
彼はどちらかと言えば背が高い。   T111643
I don't care if it snows.   T259032
私は雪が降ってもかまわない。   T155506
If you can, come with us.   T30572
もし来れたら、私たちと一緒に来なさい。   T193407
I wonder if he will come.   T304547
彼は来るかしら。   T99152
Telephone me if it rains.   T26669
雨天の場合にはお電話下さい。   T189517
You can do it if you try.   T30254
やってみれば君にはそれが出来る。   T193089
You may come if you like.   T29865
よろしかったら来てもいいですよ。   T192701
You may go if you choose.   T63935
お望みならいってもいいですよ。   T226591
Bill can do it if anybody.   T41901
それをするにはビルがうってつけだ。   T204660
Don't give up if you fail.   T264955
失敗してもあきらめてはいけない。   T149598
失敗しても諦めるな。   T149603
He asked me if I was busy.   T297717
彼は私に忙しいかどうか尋ねた。   T105969
He seldom, if ever, comes.   T292774
彼はほとんど来ない。   T110912
He won't come if it rains.   T26847
雨が降れば彼は来ないだろう。   T189693
I'll do it, if you insist.   T18010
君がそこまで言うなら、そうしよう。   T179154
I'll help you if possible.   T39498
できるならお手伝いします。   T202286
I am blessed if I know it.   T41567
そんなこと知るもんか。   T204325
I don't mind if I get wet.   T281989
濡れてもかまわない。   T122014
I don't mind if you smoke.   T40627
たばこを吸ってもかまいませんよ。   T203389
I doubt if he is a lawyer.   T307927
彼を弁護士でないと思う。   T95778
If only he had been there.   T282882
彼があそこにいてくれさえすればよかったのに。   T121125
If only he would marry me!   T283718
彼が私と結婚さえしてくれたらぁ。   T120291
If only I could go skiing.   T52310
スキーに行けれさえすればいいのだけど。   T215013
If only I could sing well.   T421669
歌がうまければいいのに。   T186792
If you drive, don't drink.   T268393
乗るなら飲むな。   T146169
If you heat ice, it melts.   T318339
氷を暖めるととける。   T85374
Is it OK if I go in jeans?   T53890
ジーンズで行ってもいいかな?   T216587
I wonder if he is at home.   T296829
彼は在宅かしら。   T106857
彼は在宅だろうか。   T106854
I wonder if he is married.   T295889
彼は結婚しているのかしら。   T107796
This weekend, if possible.   T39483
できれば今週末ですね。   T202271
What if he comes back now?   T241578
今、彼が戻って来たらどうなるだろう?   T172896
Would you mind if I smoke?   T40629
タバコを吸ってのもよろしいですか。   T203391
You'll succeed if you try.   T30253
やってみれば旨く行くよ。   T193088
You can go if you want to.   T30849
もし行きたければ行ってもよろしい。   T193681
He acted as if he were sick.   T303165
彼は病人であるかのようにふるまった。   T100533
He is nothing, if not kind.   T30755
もし親切でなかったら、彼に取り柄がなくなる。   T193588
He looks as if he were sick.   T292977
彼はまるで病人のような顔色をしている。   T110709
He seldom, if ever, laughs.   T292818
彼はまずめったに笑わない。   T110868
I asked him if he was busy.   T68949
あなたは忙しいのですかと私は彼に聞きました。   T231581
I don't know if it is good.   T43075
それが良いかは解らない。   T205829
I don't know if it is true.   T254748
私はそれが真実であるかどうか分らない。   T159774
私はそれが本当かどうか分からない。   T159772
私はそれが本当であるかどうか分からない。   T159770
私はそれが本当であるかどうか分らない。   T159769
I doubt if he will succeed.   T300308
彼は成功しないだろう。   T103385
If any think that are wise.   T241019
考える者があれば、その人々は賢明である。   T173451
If I'm late, I'll catch it.   T277348
遅くなったら叱られちゃう。   T126742
If only he arrives in time!   T283784
彼が時間に間に合ってくれさえすればなあ。   T120225
If only I knew his address.   T451991
彼の住所を知っていればいいのだが。   T116994
If we hurry, we'll make it.   T19637
急げば大丈夫です。   T182476
I will go even if it rains.   T256132
私は雨が降っても行くつもりだ。   T158398
I wonder if she is married.   T313421
彼女は結婚したのかしら。   T90293
彼女は結婚しているのだろうか。   T90289
Would you mind if I smoked?   T40671
タバコはお気にさわりますか。   T203433
Correct me if I am mistaken.   T250794
私の言うことが間違っていたら訂正して下さい。   T163717
Do you mind if I smoke here?   T61994
ここでタバコを吸っていいんですか。   T224659
He talks as if he were rich.   T288712
彼はあたかも金持ちのような口の利き方をする。   T114959
I'll be damned if it's true.   T41663
そんなことが本当でたまるか。   T204422
I'll be hanged if it's true.   T41640
そんなことは絶対にない。   T204398
I don't know if he knows it.   T259977
私は彼がそれを知っているかどうか知らない。   T154563
If only I could drive a car.   T265599
車を運転できさえすればいいのだが。   T148959
If only the rain would stop!   T26984
雨がやみさえすればなあ。   T189829
If only the rain would stop.   T26972
雨がやんでくれさえしたら。   T189817
If you are tired, go to bed.   T30634
もし疲れているなら、寝なさい。   T193468
It'll be a pity if he fails.   T283039
彼がしくじったら気の毒だ。   T120969
It isn't as if we were rich.   T262966
私達は金持ちではあるまいし。   T151590
It looks as if he were sick.   T303153
彼は病気のようだ。   T100545
It looks as if you're right.   T38338
どうやら君の言うことが正しいようだ。   T201132
I will help you if possible.   T31000
もしできたら手助けしてあげよう。   T193832
I will tell you if you wish.   T63932
お望みなら教えてあげましょう。   T226588
I wonder if dinner is ready.   T324621
夕食の準備はできたかなあ。   T79096
I wonder if it will be nice.   T271565
晴れるのかなあ?   T143003
I wouldn't do if I were you.   T321310
僕がきみならそうはしないね。   T82405
See if my answer is correct.   T251552
私の答があっているか調べておいて。   T162961
You can go home if you like.   T20426
帰宅したいなら帰宅してもいいですよ。   T183303
Anyone can do it if they try.   T276417
誰でもやってみればそれはできる。   T136819
Come on Tuesday, if possible.   T39570
できたら火曜日に来なさい。   T202359
Even if it rains, I'll start.   T40764
たとえ雨が降っても、私は出発する。   T203526
He acts as if he were a king.   T292954
彼はまるで王様のように行動をする。   T110732
He asked her if she knew him.   T302706
彼は彼女に自分を知っているかと尋ねた。   T100991
He asked her if she was Jane.   T302646
彼は彼女にあなたはジェーンかと尋ねた。   T101051
He will come if you call him.   T71459
あなたが呼べば、彼はくるでしょう。   T234086
I'll ask him if he will come.   T285194
彼に来るかどうか聞いてみます。   T118471
I'll be short if that's true.   T43079
それが本当なら首をやる。   T205834
I asked if you wanted a ride.   T265482
車に乗るかどうか聞いたのです。   T149076
I feel as if I were dreaming.   T255684
私はまるで夢を見ているようです。   T158843
私はまるで夢を見ているような気がする。   T158842
I felt as if I were dreaming.   T32314
まるで夢を見ているかのような気分だった。   T195140
If he has time, he will come.   T30998
もしひまがあれば、彼は来るでしょう。   T193830
If I could only turn my back.   T282452
背を向けることしかできないならば。   T121553
If I get rich, I will buy it.   T18522
金持ちになればそれを買おう。   T179663
If I have time, I'll drop in.   T263915
時間があったら寄ります。   T150642
If only I could speak French.   T34166
フランス語が話せさえすればなあ。   T196987
If you add 3 to 3, you get 6.   T72723
3に3を加えれば6になる。   T235345
If you care to, come with us.   T30574
もし来たければ、私たちと一緒にきなさい。   T193409
It is uncertain if will come.   T283309
彼がやってくるかどうか確かではない。   T120699
I wonder if he's really sick?   T303131
彼は病気なのではないかしら。   T100567
See if the gas is turned off.   T63756
ガスがきちんと閉まっているか確認しなさい。   T226412
She will come if you ask her.   T71282
あなたが頼めば、彼女はやってくるでしょう。   T233909
Ask him if you have any doubt.   T25124
何か疑問があったら彼にお尋ねください。   T187985
Ask if he wants another drink.   T284953
彼にもう一杯いかがかと問う。   T118710
He asked me if I had found it.   T297251
彼は私がそれを見つけたかどうか聞いた。   T106435
He looks as if he were hungry.   T18165
彼は空腹そうな顔をしている。   T108090
I'll drop if I don't sit down.   T40007
ちょっと座らないと、倒れそうだ。   T202772
I'll lend you one if you like.   T29908
よければ、一つ貸してあげる。   T192742
I'm not here if anybody calls.   T30710
もし電話がかかってきたら、居留守を使っておいて。   T193544
I am sorry if I disturbed you.   T64436
お邪魔だったらすいません。   T227087
I don't know if she will come.   T308536
彼女が来るかどうかわからない。   T95170
If I got rich, I would buy it.   T30897
もし金持ちになったらそれを買うんだが。   T193729
If it's all real just kill me.   T273690
全てが現実ならオレを殺して。   T140882
If only I could speak English!   T26381
英語が話せたらなあ。   T189234
If only I knew the answer now!   T241671
今その答えを知ってさえいればなあ。   T172802
If only it would stop raining!   T26979
雨がやみさえすればいいのになあ。   T237033
雨がやめばいいのにな。   T189824
If that's false, she's a liar.   T30925
もし嘘なら、彼女はうそつきだ。   T193757
If you're busy, I'll help you.   T17728
君が忙しいなら僕が手伝いましょう。   T178874
I have to go even if it rains.   T40761
たとえ雨が降っても行かなければならない。   T203523
Let me help you, if necessary.   T30631
もし必要ならば手伝わせて下さい。   T193465
There were few, if any, cases.   T49833
そのようなケースは、たとえあるにせよ、まれなことだった。   T212550
There were few, if any, trees.   T323620
木はたとえあってもほとんどない。   T80097
Yes, he can, if he tries hard.   T65862
いや、頑張ればできるよ。   T228503
Call me any time, if necessary.   T318262
必要なら、いつでも電話してください。   T85451
Come along with us if you like.   T30004
よかったら一緒にいらっしゃい。   T192838
Count me out if you go bowling.   T33694
ボーリングに行くなら私をメンバーからはずしておいて。   T196515
Don't go, if you don't want to.   T241067
行きたくないのなら、行くな。   T173403
He behaved as if he were crazy.   T292966
彼はまるで気が狂ったように振る舞った。   T110720
He looks as if he had been sick.   T292976
彼はまるで病気であってかのような顔をしている。   T110710
I'm sorry if my words hurt you.   T250826
私の言葉であなたが傷ついたらごめんなさい。   T163685
I asked him if he knew my name.   T251980
私の名前を知っていますかと彼にたずねた。   T162534
I asked him if he would go too.   T260808
私は彼も来るかとたずねた。   T153735
I don't know if he is a doctor.   T260013
私は彼が医者であるかどうかわからない。   T154527
I don't know if I'll have time.   T531184
時間があるかどうか分からない。   T531188
I felt as if I were in a dream.   T32313
まるで夢を見ているようだった。   T195139
If he comes so much the better.   T30698
もし彼がきてくれればさらにいい。   T193532
If he is not sick, he will come.   T318400
病気でなければ来るだろう。   T85312
If he should be busy, help him.   T322585
万一彼が忙しいのなら、手伝いなさい。   T81130
If I had money, I could buy it.   T30898
もし金があれば、それが買えるのに。   T193730
If I knew it, I would tell you.   T276976
知っていたら、お話したのですが。   T236873
If I were twenty, I could vote.   T72963
20歳になっていれば、投票できるのに。   T235583
If necessary, I will come soon.   T318263
必要なら、すぐにまいりましょう。   T85449
If not a lie, close to a boast.   T327383
嘘ではないにしろ、ホラに近い。   T76337
If she hasn't missed the train!   T268390
乗り遅れていなければいいのに。   T146172
If you do it at all do it well.   T38598
どうせやるなら上手にやれ。   T201388
If you hurt her, I'll kill you.   T530355
彼女を怪我させてみろ、殺してやる。   T86127
I should ask him if I were you.   T246579
私がもし君だったら彼に尋ねるでしょうに。   T167918
I talk as if I knew everything.   T255682
私はまるで何でも知っているかのように話す。   T158845

This page is part of English-Japanese Sentences which is part of Interesting Things for ESL Students.

Copyright © 2011 by Charles Kelly, All Rights Reserved
These sentences come from the Tanaka Corpus and possibly include corrections and additions by Tatoeba.org members (CC-BY License).