Sentences with "if"
Found: 3598 Shown: 200
- If only I knew! T276985
- 知っていればさえいればなぁ。 T127105
- What if I fail? T264958
- 失敗したらどうなるだろう。 T149600
- Come if possible. T30573
- もし来られたら来なさい。 T193408
- What if he fails? T326025
- 例え彼が失敗してもかなうものか。 T77693
- What if I am poor? T318531
- 貧しかったらどうしよう。 T85182
- Do come if you can! T54357
- ご都合がつけばぜひ来て下さい。 T217050
- I doubt if it will. T254876
- 私はそんな事は疑わしいと思います。 T159647
- What if I say "No"? T321304
- 僕が「嫌だ」と言ったらどうする。 T82411
- If it does not rain. T40886
- ただし雨が降らなければです。 T203648
- If the shoe fits.... T48616
- その靴があなたにぴったりのサイズなら。。。 T211341
- I will go if I must. T241057
- 行かねばならないなら行きます。 T173413
- 行かねばならないのなら行きます。 T173412
- I'll see if he is in. T30354
- もどっているか見てまいります。 T193191
- If he fails, so what? T40724
- たとえ失敗してもかまうものか。 T203486
- If only he had known! T284004
- 彼が知っていてさえすればよかったのだがなあ。 T119658
- 彼が知ってくれさえすればよかったのだがなあ。 T119657
- Correct errors if any. T30851
- もし誤りがあったならば訂正しなさい。 T193685
- もし誤りがあれば訂正しなさい。 T193683
- He is sixty, if a day. T68078
- あの人は少なくとも60歳にはなっている。 T230711
- I'll stay if it rains. T26849
- 雨が降れば家にいる。 T189695
- If I get time, I will. T263923
- 時間があればそうします。 T150634
- If only I was younger. T629000
- 若かったらよかったのに。 T148769
- If you must, you must. T51304
- ぜひにとあれば仕方がない。 T214015
- I will go if you come. T71284
- あなたが来れば私は行きます。 T233911
- Correct errors, if any. T20877
- もし間違いがあるなら直しなさい。 T193742
- もし誤りがあれば直しなさい。 T193684
- 間違いがあったら直しなさい。 T183756
- 間違いがあれば正しなさい。 T183754
- 誤りがあれば直せ。 T174224
- Do you mind if I smoke? T40624
- たばこを吸ってもよろしいでしょうか。 T203387
- タバコを吸ってかまいませんか。 T203392
- タバコを吸ってもかまいませんか。 T203390
- タバコを吸ってもよろしいですか。 T203386
- I'll come if necessary. T318267
- 必要なら私は来ます。 T85446
- If I'm late, I'll call. T277355
- 遅くなるときは電話します。 T126735
- If you fail, try again! T264959
- 失敗したらもう一度やってごらん。 T149599
- Is it OK if I sit here? T61759
- ここに座ってもよろしいですか。 T224424
- What if he should fail? T30605
- もし万一彼が失敗したらどうなるだろうか。 T193440
- もし万一彼が失敗すればどうなるのか。 T193439
- What if we should fail? T23512
- 我々が失敗したらどうなるか。 T186375
- 万一失敗したらどうなるだろうか。 T81152
- You mind if I join you? T280353
- 同席してもいいかな。 T123643
- He can do it if anybody. T41899
- それをするには彼がうってつけだ。 T204658
- I doubt if he is honest. T283930
- 彼が正直か私は疑っている。 T119731
- I doubt if he will come. T284294
- 彼が来るかどうか疑問だ。 T119369
- If only I were a doctor. T246603
- 私が医者であればいいのになあ。 T167895
- If only we had a garden! T23576
- 我が家に庭があればよいのに。 T186440
- I know if you live here. T252666
- 私はあなたがここに住んでいるかどうかを知っています。 T161850
- I wonder if he loves me. T298092
- 彼は私を愛しているかしら。 T105596
- Let's ask if it is true. T43085
- それが本当かどうかきいてみよう。 T205839
- The salt, if you please. T29861
- よろしければ塩をこちらに回して下さいませんか。 T192697
- Correct me if I am wrong. T30908
- もし間違っていたら正して下さい。 T193740
- 誤りがあれば訂正しなさい。 T174223
- He is, if anything, tall. T292040
- 彼はどちらかと言えば背が高い。 T111643
- I don't care if it snows. T259032
- 私は雪が降ってもかまわない。 T155506
- If you can, come with us. T30572
- もし来れたら、私たちと一緒に来なさい。 T193407
- I wonder if he will come. T304547
- 彼は来るかしら。 T99152
- Telephone me if it rains. T26669
- 雨天の場合にはお電話下さい。 T189517
- You can do it if you try. T30254
- やってみれば君にはそれが出来る。 T193089
- You may come if you like. T29865
- よろしかったら来てもいいですよ。 T192701
- You may go if you choose. T63935
- お望みならいってもいいですよ。 T226591
- Bill can do it if anybody. T41901
- それをするにはビルがうってつけだ。 T204660
- Don't give up if you fail. T264955
- 失敗してもあきらめてはいけない。 T149598
- 失敗しても諦めるな。 T149603
- He asked me if I was busy. T297717
- 彼は私に忙しいかどうか尋ねた。 T105969
- He seldom, if ever, comes. T292774
- 彼はほとんど来ない。 T110912
- He won't come if it rains. T26847
- 雨が降れば彼は来ないだろう。 T189693
- I'll do it, if you insist. T18010
- 君がそこまで言うなら、そうしよう。 T179154
- I'll help you if possible. T39498
- できるならお手伝いします。 T202286
- I am blessed if I know it. T41567
- そんなこと知るもんか。 T204325
- I don't mind if I get wet. T281989
- 濡れてもかまわない。 T122014
- I don't mind if you smoke. T40627
- たばこを吸ってもかまいませんよ。 T203389
- I doubt if he is a lawyer. T307927
- 彼を弁護士でないと思う。 T95778
- If only he had been there. T282882
- 彼があそこにいてくれさえすればよかったのに。 T121125
- If only he would marry me! T283718
- 彼が私と結婚さえしてくれたらぁ。 T120291
- If only I could go skiing. T52310
- スキーに行けれさえすればいいのだけど。 T215013
- If only I could sing well. T421669
- 歌がうまければいいのに。 T186792
- If you drive, don't drink. T268393
- 乗るなら飲むな。 T146169
- If you heat ice, it melts. T318339
- 氷を暖めるととける。 T85374
- Is it OK if I go in jeans? T53890
- ジーンズで行ってもいいかな? T216587
- I wonder if he is at home. T296829
- 彼は在宅かしら。 T106857
- 彼は在宅だろうか。 T106854
- I wonder if he is married. T295889
- 彼は結婚しているのかしら。 T107796
- This weekend, if possible. T39483
- できれば今週末ですね。 T202271
- What if he comes back now? T241578
- 今、彼が戻って来たらどうなるだろう? T172896
- Would you mind if I smoke? T40629
- タバコを吸ってのもよろしいですか。 T203391
- You'll succeed if you try. T30253
- やってみれば旨く行くよ。 T193088
- You can go if you want to. T30849
- もし行きたければ行ってもよろしい。 T193681
- He acted as if he were sick. T303165
- 彼は病人であるかのようにふるまった。 T100533
- He is nothing, if not kind. T30755
- もし親切でなかったら、彼に取り柄がなくなる。 T193588
- He looks as if he were sick. T292977
- 彼はまるで病人のような顔色をしている。 T110709
- He seldom, if ever, laughs. T292818
- 彼はまずめったに笑わない。 T110868
- I asked him if he was busy. T68949
- あなたは忙しいのですかと私は彼に聞きました。 T231581
- I don't know if it is good. T43075
- それが良いかは解らない。 T205829
- I don't know if it is true. T254748
- 私はそれが真実であるかどうか分らない。 T159774
- 私はそれが本当かどうか分からない。 T159772
- 私はそれが本当であるかどうか分からない。 T159770
- 私はそれが本当であるかどうか分らない。 T159769
- I doubt if he will succeed. T300308
- 彼は成功しないだろう。 T103385
- If any think that are wise. T241019
- 考える者があれば、その人々は賢明である。 T173451
- If I'm late, I'll catch it. T277348
- 遅くなったら叱られちゃう。 T126742
- If only he arrives in time! T283784
- 彼が時間に間に合ってくれさえすればなあ。 T120225
- If only I knew his address. T451991
- 彼の住所を知っていればいいのだが。 T116994
- If we hurry, we'll make it. T19637
- 急げば大丈夫です。 T182476
- I will go even if it rains. T256132
- 私は雨が降っても行くつもりだ。 T158398
- I wonder if she is married. T313421
- 彼女は結婚したのかしら。 T90293
- 彼女は結婚しているのだろうか。 T90289
- Would you mind if I smoked? T40671
- タバコはお気にさわりますか。 T203433
- Correct me if I am mistaken. T250794
- 私の言うことが間違っていたら訂正して下さい。 T163717
- Do you mind if I smoke here? T61994
- ここでタバコを吸っていいんですか。 T224659
- He talks as if he were rich. T288712
- 彼はあたかも金持ちのような口の利き方をする。 T114959
- I'll be damned if it's true. T41663
- そんなことが本当でたまるか。 T204422
- I'll be hanged if it's true. T41640
- そんなことは絶対にない。 T204398
- I don't know if he knows it. T259977
- 私は彼がそれを知っているかどうか知らない。 T154563
- If only I could drive a car. T265599
- 車を運転できさえすればいいのだが。 T148959
- If only the rain would stop! T26984
- 雨がやみさえすればなあ。 T189829
- If only the rain would stop. T26972
- 雨がやんでくれさえしたら。 T189817
- If you are tired, go to bed. T30634
- もし疲れているなら、寝なさい。 T193468
- It'll be a pity if he fails. T283039
- 彼がしくじったら気の毒だ。 T120969
- It isn't as if we were rich. T262966
- 私達は金持ちではあるまいし。 T151590
- It looks as if he were sick. T303153
- 彼は病気のようだ。 T100545
- It looks as if you're right. T38338
- どうやら君の言うことが正しいようだ。 T201132
- I will help you if possible. T31000
- もしできたら手助けしてあげよう。 T193832
- I will tell you if you wish. T63932
- お望みなら教えてあげましょう。 T226588
- I wonder if dinner is ready. T324621
- 夕食の準備はできたかなあ。 T79096
- I wonder if it will be nice. T271565
- 晴れるのかなあ? T143003
- I wouldn't do if I were you. T321310
- 僕がきみならそうはしないね。 T82405
- See if my answer is correct. T251552
- 私の答があっているか調べておいて。 T162961
- You can go home if you like. T20426
- 帰宅したいなら帰宅してもいいですよ。 T183303
- Anyone can do it if they try. T276417
- 誰でもやってみればそれはできる。 T136819
- Come on Tuesday, if possible. T39570
- できたら火曜日に来なさい。 T202359
- Even if it rains, I'll start. T40764
- たとえ雨が降っても、私は出発する。 T203526
- He acts as if he were a king. T292954
- 彼はまるで王様のように行動をする。 T110732
- He asked her if she knew him. T302706
- 彼は彼女に自分を知っているかと尋ねた。 T100991
- He asked her if she was Jane. T302646
- 彼は彼女にあなたはジェーンかと尋ねた。 T101051
- He will come if you call him. T71459
- あなたが呼べば、彼はくるでしょう。 T234086
- I'll ask him if he will come. T285194
- 彼に来るかどうか聞いてみます。 T118471
- I'll be short if that's true. T43079
- それが本当なら首をやる。 T205834
- I asked if you wanted a ride. T265482
- 車に乗るかどうか聞いたのです。 T149076
- I feel as if I were dreaming. T255684
- 私はまるで夢を見ているようです。 T158843
- 私はまるで夢を見ているような気がする。 T158842
- I felt as if I were dreaming. T32314
- まるで夢を見ているかのような気分だった。 T195140
- If he has time, he will come. T30998
- もしひまがあれば、彼は来るでしょう。 T193830
- If I could only turn my back. T282452
- 背を向けることしかできないならば。 T121553
- If I get rich, I will buy it. T18522
- 金持ちになればそれを買おう。 T179663
- If I have time, I'll drop in. T263915
- 時間があったら寄ります。 T150642
- If only I could speak French. T34166
- フランス語が話せさえすればなあ。 T196987
- If you add 3 to 3, you get 6. T72723
- 3に3を加えれば6になる。 T235345
- If you care to, come with us. T30574
- もし来たければ、私たちと一緒にきなさい。 T193409
- It is uncertain if will come. T283309
- 彼がやってくるかどうか確かではない。 T120699
- I wonder if he's really sick? T303131
- 彼は病気なのではないかしら。 T100567
- See if the gas is turned off. T63756
- ガスがきちんと閉まっているか確認しなさい。 T226412
- She will come if you ask her. T71282
- あなたが頼めば、彼女はやってくるでしょう。 T233909
- Ask him if you have any doubt. T25124
- 何か疑問があったら彼にお尋ねください。 T187985
- Ask if he wants another drink. T284953
- 彼にもう一杯いかがかと問う。 T118710
- He asked me if I had found it. T297251
- 彼は私がそれを見つけたかどうか聞いた。 T106435
- He looks as if he were hungry. T18165
- 彼は空腹そうな顔をしている。 T108090
- I'll drop if I don't sit down. T40007
- ちょっと座らないと、倒れそうだ。 T202772
- I'll lend you one if you like. T29908
- よければ、一つ貸してあげる。 T192742
- I'm not here if anybody calls. T30710
- もし電話がかかってきたら、居留守を使っておいて。 T193544
- I am sorry if I disturbed you. T64436
- お邪魔だったらすいません。 T227087
- I don't know if she will come. T308536
- 彼女が来るかどうかわからない。 T95170
- If I got rich, I would buy it. T30897
- もし金持ちになったらそれを買うんだが。 T193729
- If it's all real just kill me. T273690
- 全てが現実ならオレを殺して。 T140882
- If only I could speak English! T26381
- 英語が話せたらなあ。 T189234
- If only I knew the answer now! T241671
- 今その答えを知ってさえいればなあ。 T172802
- If only it would stop raining! T26979
- 雨がやみさえすればいいのになあ。 T237033
- 雨がやめばいいのにな。 T189824
- If that's false, she's a liar. T30925
- もし嘘なら、彼女はうそつきだ。 T193757
- If you're busy, I'll help you. T17728
- 君が忙しいなら僕が手伝いましょう。 T178874
- I have to go even if it rains. T40761
- たとえ雨が降っても行かなければならない。 T203523
- Let me help you, if necessary. T30631
- もし必要ならば手伝わせて下さい。 T193465
- There were few, if any, cases. T49833
- そのようなケースは、たとえあるにせよ、まれなことだった。 T212550
- There were few, if any, trees. T323620
- 木はたとえあってもほとんどない。 T80097
- Yes, he can, if he tries hard. T65862
- いや、頑張ればできるよ。 T228503
- Call me any time, if necessary. T318262
- 必要なら、いつでも電話してください。 T85451
- Come along with us if you like. T30004
- よかったら一緒にいらっしゃい。 T192838
- Count me out if you go bowling. T33694
- ボーリングに行くなら私をメンバーからはずしておいて。 T196515
- Don't go, if you don't want to. T241067
- 行きたくないのなら、行くな。 T173403
- He behaved as if he were crazy. T292966
- 彼はまるで気が狂ったように振る舞った。 T110720
- He looks as if he had been sick. T292976
- 彼はまるで病気であってかのような顔をしている。 T110710
- I'm sorry if my words hurt you. T250826
- 私の言葉であなたが傷ついたらごめんなさい。 T163685
- I asked him if he knew my name. T251980
- 私の名前を知っていますかと彼にたずねた。 T162534
- I asked him if he would go too. T260808
- 私は彼も来るかとたずねた。 T153735
- I don't know if he is a doctor. T260013
- 私は彼が医者であるかどうかわからない。 T154527
- I don't know if I'll have time. T531184
- 時間があるかどうか分からない。 T531188
- I felt as if I were in a dream. T32313
- まるで夢を見ているようだった。 T195139
- If he comes so much the better. T30698
- もし彼がきてくれればさらにいい。 T193532
- If he is not sick, he will come. T318400
- 病気でなければ来るだろう。 T85312
- If he should be busy, help him. T322585
- 万一彼が忙しいのなら、手伝いなさい。 T81130
- If I had money, I could buy it. T30898
- もし金があれば、それが買えるのに。 T193730
- If I knew it, I would tell you. T276976
- 知っていたら、お話したのですが。 T236873
- If I were twenty, I could vote. T72963
- 20歳になっていれば、投票できるのに。 T235583
- If necessary, I will come soon. T318263
- 必要なら、すぐにまいりましょう。 T85449
- If not a lie, close to a boast. T327383
- 嘘ではないにしろ、ホラに近い。 T76337
- If she hasn't missed the train! T268390
- 乗り遅れていなければいいのに。 T146172
- If you do it at all do it well. T38598
- どうせやるなら上手にやれ。 T201388
- If you hurt her, I'll kill you. T530355
- 彼女を怪我させてみろ、殺してやる。 T86127
- I should ask him if I were you. T246579
- 私がもし君だったら彼に尋ねるでしょうに。 T167918
- I talk as if I knew everything. T255682
- 私はまるで何でも知っているかのように話す。 T158845
This page is part of English-Japanese Sentences which is part of Interesting Things for ESL Students.
Copyright © 2011 by Charles Kelly, All Rights Reserved
These sentences come from the Tanaka Corpus
and possibly include corrections and additions by Tatoeba.org members (CC-BY License).