English-Japanese Sentences

Sentences with "hold"
Found: 272     Shown: 200

Hold good.   T279881
当てはまる。   T124114
Hold the door.   T239929
戸を押さえてくれ。   T174540
Hold the rope.   T29440
ロープにつかまりなさい。   T192277
Please hold on.   T49863
そのままでお待ち下さい。   T212580
Don't hold back.   T25791
遠慮しないで。   T188646
Hold on, please.   T40083
ちょっとお待ち下さい。   T202848
少々お待ち下さい。   T146658
Hold your tongue!   T323674
黙っていなさい。   T80043
Hold the handrail.   T265901
手すりに捕まりなさい。   T148658
Hold on to the rail.   T265900
手すりにつかまっていなさい。   T148659
Hold on to the rope.   T29441
ロープにしっかり捕まりなさい。   T192278
Hold in your stomach.   T64022
お腹を引っ込めなさい。   T226678
Hold the baby gently.   T272378
赤ん坊はやさしく抱きなさい。   T142192
I can hold my liquor.   T257201
私は結構お酒に強いんです。   T157332
I hold a lot of land.   T259644
私は土地をたくさん持っている。   T154895
Please hold the line.   T279340
電話を切らずにおいてください。   T124654
Hold the line, please.   T272454
切らずにそのままお待ち下さい。   T142116
電話を切らずにお待ち下さい。   T124653
電話を切らないでそのままお待ち下さい。   T124649
Hold the racket tight.   T29801
ラケットをしっかりにぎりなさい。   T192637
Take hold of the rope.   T29437
ロープをつかみなさい。   T192274
Will this button hold?   T60510
このボタンはとれませんか。   T223177
Hold fast to this tree.   T56776
この木にしっかりつかまりなさい。   T219456
Hold onto your husband.   T276716
旦那様をしっかり捕まえていなさい。   T127373
Let's put that on hold.   T48332
その件は保留にしておこう。   T211058
Hold it with both hands.   T325639
両手でつかんでいなさい。   T78079
Hold this ladder steady.   T60705
このはしごをしっかり押さえてくれ。   T223372
I cannot hold the horse.   T57531
この馬は手に負えない。   T220211
Please hold on a moment.   T279342
電話を切らずにそのまま待ってください。   T124652
電話を切らずにちょっとお待ち下さい。   T124651
This knot will not hold.   T54676
こんな結び方ではほどけてしまう。   T217367
Don't hold back anything.   T27089
隠さないで話してくれ。   T189932
Hold on a minute, please.   T267767
少々おまちください。   T146661
少し待って下さい。   T146794
Hold on a moment, please.   T40045
ちょっとの時間、電話を切らないでおきて下さい。   T202810
Hold your breath, please.   T274362
息を止めてください。   T140211
Don't hold it upside down.   T41850
それを逆さまに持ってはいけません。   T204609
He caught hold of my hand.   T297885
彼は私の手をつかんだ。   T105802
He relaxed his hold on me.   T298081
彼は私をつかまえている力を緩めた。   T105607
Now just hold on a minute.   T39969
ちょっと待ってよ。   T202734
Take a breath and hold it.   T274361
息を吸って、止めて下さい。   T140212
What position do you hold?   T17075
君の守備位置はどこですか。   T178224
He caught hold of the rope.   T293362
彼はロープをつかんだ。   T110326
The argument will not hold.   T48744
その議論は成りたたない。   T211468
The good weather will hold.   T325862
良い天気は続くでしょう。   T77856
Don't hold your rival cheap.   T275283
対戦相手を甘く見るな。   T137953
Don't let go. Hold on tight.   T265945
手を離さないでしっかりつかみなさい。   T148615
Hold on for a while, please.   T53430
しばらくこのままお待ち下さい。   T216128
Hold the ball in both hands.   T325636
両手でそのボールを持ちなさい。   T78082
Hold the vase in both hands.   T23695
花瓶を両手で持ちなさい。   T186559
Hold your horses, young man.   T40043
ちょっとまて、君。   T202808
I hold the converse opinion.   T256828
私は逆の意見を持っている。   T157703
I hold this as self-evident.   T253783
私はこれは自明のことと思う。   T160737
Please hold on to the strap.   T39746
つり革におつかまりください。   T202518
We hold the same principles.   T22789
我々は同じ主義を抱いている。   T185657
You must hold up your hands.   T70286
あなたは、手をあげなければならない。   T232916
Hold still or you'll be shot.   T53461
じっとしてないと撃つぞ。   T216158
Hold the box with both hands.   T325638
両手でその箱を持ちなさい。   T78080
How long will this rope hold?   T36867
どれくらいの間このロープは持ちますか。   T199665
Hold the vase with both hands.   T325637
両手でその花びんを持ちなさい。   T78081
I couldn't hold back my anger.   T279580
怒りを抑えることができなかった。   T124414
Please hold the line a moment.   T53390
しばらく電話を切らずにお待ちください。   T216089
電話を切らずに少しお待ち下さい。   T124648
We hold that he is not guilty.   T28767
われわれは彼が無罪であると考えている。   T191603
You'd better hold your tongue.   T240559
口を慎んだらどうだ。   T173911
Could you hold these valuables?   T20148
この貴重品を預かってもらえますか。   T222403
貴重品を預かってください。   T183026
I hope I can hold on to my job.   T22362
会社をクビにならなきゃいいけどね。   T185231
Let's hold fire for a few days.   T280856
二三日事実を隠しておこうよ。   T123144
Please hold this ladder steady.   T60706
このはしごをしっかりと抑えておいて下さい。   T223373
This bus can hold fifty people.   T60679
このバスは50人乗りです。   T223346
We hold a meeting once a month.   T322356
毎月一回会合を開いている。   T81359
Will you hold this seat for me?   T58207
この席を取っておいてくださいませんか。   T220885
Will you please hold this edge?   T61462
こっちの端を持っていてくれますか。   T224126
Can you hold on a little longer?   T31272
もう少しの間頑張れるかい?   T194131
もう少しやれるか。   T194125
もう少し頑張れるかい。   T194103
He tried to hold back his anger.   T301882
彼は怒りを見せまいとした。   T101811
Hold still for a moment, please.   T53414
しばらくそのままでいてください。   T216112
I was compelled to hold a strap.   T257927
私は仕方なく、つり革につかまった。   T156607
Nancy has a hold on her husband.   T36159
ナンシーは夫を支配している。   T198962
They hold me responsible for it.   T45880
その責任は私にあると彼らはおもっている。   T208621
Do you hold him in great account?   T307843
彼を重視しているのですか。   T95862
Such people get hold of a chance.   T51205
そういう人々がチャンスをつかむのだ。   T213917
They are to hold a party tonight.   T306574
彼らは今晩パーティーを催すことになっている。   T97130
We hold an exhibition every year.   T249396
私たちは毎年展覧会を開く。   T165110
What a cute baby! May I hold her?   T33003
まぁかわいい赤ちゃん私にも抱かせてくれますか。   T195828
Don't hang up, but hold on please.   T279346
電話を切らないでそのまま待って下さい。   T124650
Get hold of the rail just in case.   T322531
万一の時に備えて手すりにつかまりなさい。   T81184
Hold up your head, and look at me.   T280159
頭を上げて、私を見なさい。   T123836
Hold your tongue and listen to me.   T53063
おしゃべりをせずに話を聞きなさい。   T227695
しゃべらずに聞きなさい。   T215762
How long can you hold your breath?   T36863
どれくらい息をとめていられますか。   T199662
I wonder if the weather will hold.   T278888
天気は持つかなあ。   T125105
She motioned me to hold my tongue.   T297726
彼女は私に黙っているように合図した。   T87376
He tried to take hold of the sheep.   T291372
彼はその羊をつかまえようとした。   T112305
I can't hold up my head before him.   T68121
あの人の前では頭が上がらない。   T230754
She took a strong hold on the rope.   T312434
彼女はロープをしっかりと握った。   T91280
Hold the line. I'll see if he is in.   T49865
そのままお待ち下さい。彼がいるかどうか見てきます。   T212581
Hold your tongue! You talk too much!   T64872
おまえは黙っていなさい。喋りすぎなんだから。   T227519
I can't hold with such a politician.   T66901
あんな政治家には我慢できない。   T229541
Jim was able to hold back his anger.   T53247
ジムは怒りを制御することができた。   T215948
We admire his hold on the situation.   T286773
彼の状況を把握する力には感心する。   T116894
How many persons does this hall hold?   T60515
このホールは何人収容できますか。   T223183
How much water does this bottle hold?   T60595
このビンはどの位水が入りますか。   T223263
I thought it wiser to hold my tongue.   T261975
私は黙っている方が賢明だと思った。   T152574
Hold your tongue, or you'll be killed.   T323683
黙ってろ。さもないと命はないぞ。   T80033
Keep hold of my hand if you're afraid.   T54853
こわいのなら私の手をしっかり握っていなさい。   T217544
We hold out no expectation of success.   T271297
成功することはまったく期待してない。   T143271
Let's see who can hold out the longest.   T327019
さあ、根比べをしよう。   T76701
The handle of this pan is easy to hold.   T60574
このフライパンのとっては持ちやすい。   T223242
The rule doesn't hold well in our case.   T48784
その規則は私達の場合に当てはまりません。   T211507
We hold that economy will soon improve.   T237991
経済はすぐによくなると我々は考えている。   T176473
We should hold old people in reverence.   T22625
我々は老人を敬わなければならない。   T185493
We should hold some of food in reserve.   T262782
私達はその食料のうちの少しを予備に取っておくべきだ。   T151773
Arnie, can you hold on until help comes?   T72088
アーニー、助けがくるまで頑張れるかい。   T234711
Hold your tongue, or you'll be punished.   T323675
黙っていなさい。さもないと叱られるよ。   T80042
I think your theory does not hold water.   T16866
君の理論は成り立たないと思う。   T178013
Take hold of it. We're going to pull it.   T42871
それに捕まって。引っ張るぞ。   T205626
This room can hold three hundred people.   T57320
この部屋は三百人収容できる。   T220000
You've got to learn to hold your tongue.   T16167
君は口の利き方を知らなければならない。   T177318
He is quite capable and can hold his own.   T300749
彼は全く有能で自分の立場を守り通すことができる。   T102945
Hold still a moment while I fix your tie.   T35823
ネクタイを締める間、ちょっとじっとしてね。   T198630
Hold your breath and pinch your nostrils.   T274363
息を止めて鼻をつまみなさい。   T140210
I couldn't get hold of him at his office.   T285752
彼の会社に電話したが彼には連絡がとれなかった。   T117912
I finally got hold of that book I wanted.   T327338
やっとほしい本を手に入れた。   T76382
The teacher told Mary to hold her tongue.   T272905
先生はメリーに黙ってなさいといった。   T141665
Ah, hold a mo. My shoe lace's come undone.   T328642
あ、ちょっとタンマ。クツのヒモがほどけちゃった。   T75077
Hold on tight, otherwise you will fall off   T53467
しっかり捕まえていろ、そうしないと落ちるぞ。   T216162
I hope the weather will hold until Sunday.   T57773
この天気が日曜日まで持てばいいなあ。   T220450
My backyard can hold more than ten people.   T24152
家の裏庭なら10人以上入れるわよ。   T187015
This jar can hold two liters of hot water.   T57410
この瓶には2リットルのお湯が入る。   T220091
Where can I get hold of a good tax lawyer?   T38235
どこかにいい税理士はいないものだろうか。   T201030
He caught hold of a rope and saved himself.   T293832
彼は一本のロープをつかみ助かった。   T109858
彼は綱をつかんで助かった。   T107350
I threw the rope and she caught hold of it.   T246592
私がロープを投げたら彼女がそれをつかんだ。   T167906
The girl tried hard to hold back her tears.   T267860
少女は懸命に涙を抑えた。   T146701
The line is busy now. Please hold the line.   T40890
ただいま話し中ですので、電話を切らずにお待ち下さい。   T203652
They hold the same opinion on that subject.   T305856
彼らはその問題については見解が同じである。   T97848
Try to hold on until a rescue team arrives.   T19582
救助隊がくるまで頑張りなさい。   T182405
You can get hold of me at the Yasesu Hotel.   T250187
私に連絡をとりたいときは八重洲ホテルにいますから。   T164322
A mother tends to hold her baby on the left.   T320930
母親は赤ん坊を左胸に抱く傾向がある。   T82786
I can hardly hold my own against his daring.   T286802
彼の心臓には顔負けだ。   T116866
My cooking cannot hold a candle to Mother's.   T252096
私の料理などお母さんのとは比べものにならない。   T162418
Take hold of the rope, and I'll pull you up.   T29438
ロープをつかみなさい、引っ張り上げてあげるから。   T192275
The Greeks used to hold a big athletic meet.   T63110
ギリシア人は昔大競技会を開いていた。   T225772
Unconsciously my mom took hold of the chair.   T63943
お母さんは無意識に椅子をつかんだ。   T226599
We have to hire a room to hold the party in.   T247728
私たちは、パーティーを開くための部屋を借りねばならない。   T166774
I hope the weather will hold for another day.   T57768
この天気はもう1日もつだろう。   T220445
I hope this good weather will hold till then.   T61265
このお天気がそれまで続くといいわね。   T223930
I managed to take hold of him this afternoon.   T242548
今日の午後やっと彼を捕らえた。   T171927
I think you should hold your horses a little.   T258654
私は少しはやる心を押さえたほうがよいと思う。   T155883
More guests have come than the hall can hold.   T33669
ホールに入りきれないほど客がきた。   T196490
She is old enough to hold a driver's license.   T314583
彼女は自動車の運転免許が取れる年だ。   T89123
She took hold of my hand and held it tightly.   T314347
彼女は私の手を取りそしてその手をきつく握り締めた。   T89364
He took hold of my arm and never let me loose.   T298024
彼は私の腕をつかんで、放してくれなかった。   T105663
Hold them there! Don't let them into the city!   T329615
なんとかそこで支えよ。入市を許すな。   T74105
I'll hold your bag while you put on your coat.   T62285
コートを着る間バッグを持っててあげよう。   T224950
Please hold your bat by the end of its handle.   T327240
バットを長めに持ってください。   T76480
She has taken a great hold on the public mind.   T315690
彼女は大衆の心をしっかりつかんでいますね。   T88017
The food supplies will not hold out till then.   T268800
食料の蓄えはその時まで持たないだろう。   T145762
食糧の蓄えはその時までは持たないだろう。   T145749
We are going to hold a farewell party for him.   T249196
私たちは彼のために送別会を開く予定です。   T165309
"Hold your tongues, every one of you!" said he.   T73796
「みんな黙っていなさい」と彼は言った。   T236429
Hold on a minute, please. I'll see if he is in.   T267904
少々お待ち下さい。いるかどうか見てきます。   T146657
I hold a belief in the importance of hard work.   T256951
私は勤勉の重要性に対する信念を持っている。   T157581
Nobody knows how long the sick man can hold on.   T44308
その病人がどれだけ持ちこたえるかは、誰にもわからない。   T207058
Please hold a moment. I will see if he is back.   T451366
少々お待ち下さい。もどっているか見てまいります。   T146655
That box is too small to hold all these things.   T67858
あの箱は小さすぎて、これだけ全部は入りません。   T230491
The ice is not thick enough to hold our weight.   T318327
氷は私たちを支えるほど厚くない。   T85386
The invalid cannot hold out through the summer.   T44306
その病人は夏中はもたないだろう。   T207056
The students hold their teacher in high regard.   T271832
生徒たちは大いに先生を尊敬して入る。   T142738
I'll get hold of you tomorrow and set up a time.   T323083
明日あなたにご連絡して、時間を決めることにします。   T80633
The man tried to catch hold of me by the collar.   T46014
その人は私のえりもとをつかもうとした。   T208755
Could you hold this picture straight for a while?   T59959
この絵を少しの間持っていてくれませんか。   T222629
He cannot speak well that cannot hold his tongue.   T264763
自分の舌を自制することのできない者は適切に語ることができない。   T149795
黙ることを知らない者は話し上手ではない。   T80029
He lost hold of the rope and fell into the river.   T296336
彼は綱から手を放して川に落ちた。   T107349
It is nice of you to hold a door open for a lady.   T54330
ご婦人のためにドアを押さえて開けておくなんて君は親切だね。   T217023
That is too small a box to hold all these things.   T44453
その箱は小さすぎてこれらの物を全部いれることができない。   T207203
He seems to hold people from Kakogawa in contempt.   T284755
彼には加古川の人を軽蔑しているふしがある。   T118907
In cooking we cannot hold a candle to the Chinese.   T325778
料理となると中国人にはかなわないね。   T77940
There are cases where the rule does not hold good.   T48792
その規制があてはまらない場合がある。   T211517
その規則があてはまることのない場合がある。   T211515
There are cases where this rule doesn't hold good.   T59769
この規則が当てはまらない場合がある。   T222441
Detective stories hold a special attraction for me.   T258901
私は推理小説に興味があります。   T155637
We must hold a meeting of the council of directors.   T325340
理事会を開催しなければならない。   T78377
"May I speak to Mr. Smith?" "Will you hold the line?"   T73880
「スミスさんをお願いしたいのですが」「そのまま切らずにお待ちください」   T236546
Could you hold these bags until four this afternoon?   T60036
この荷物を四時まで預かってください。   T222706
Hold on a second, I'll be right back. Don't hang up!   T39975
ちょっと待って、すぐ戻るから。切らないでよ!   T202740
She held him like mother gorillas hold their babies.   T56367
ゴリラの母親が自分の赤ん坊を抱くように、彼女はその子猫を抱きました。   T219051
The back seat of the car will hold three passengers.   T46855
その車の後部座席には3人乗れます。   T209593
They usually use an anchor to hold a yacht in place.   T29891
ヨットを一定の所へ停止させておくために普通は碇を使う。   T192725
This beam won't hold the weight of the second story.   T56500
この梁は2階の重さに耐えられないだろう。   T219184
I'm shouting out loud as insanity takes hold over me.   T19237
叫んでいる、狂気に染まり行く中で。   T180544
The next instant Hercules caught hold of the monster.   T264283
次の瞬間ヘラクレスは怪獣を捕まえた。   T150274
Watch out for him. That guy can really hold a grudge.   T71991
あいつは執念深いから気をつけた方がいいよ。   T234615
If you hold on a moment, I will get Jane on the phone.   T267766
少し待ってくれたら、ジェーンを電話に出させます。   T146796
Jim was able to hold back his anger and avoid a fight.   T53248
ジムは怒りを抑えて争いをさけることができた。   T215947
Our club will hold its monthly meeting next Wednesday.   T247383
私たちのクラブは次の水曜日に月例会を開きます。   T167119

This page is part of English-Japanese Sentences which is part of Interesting Things for ESL Students.

Copyright © 2011 by Charles Kelly, All Rights Reserved
These sentences come from the Tanaka Corpus and possibly include corrections and additions by Tatoeba.org members (CC-BY License).