English-Japanese Sentences

Sentences with "helped"
Found: 32

She helped him.   T887204
彼女は彼を手伝った。
彼女は彼に手を貸した。
彼女は彼を助けた。
He helped me move.   T1276151
彼は私の引っ越しを手伝ってくれた。
It can't be helped.   T38612
仕方がないよ。
It cannot be helped.   T42422
仕方がないよ。
It couldn't be helped.   T2786584
仕方なかったんだ。
She herself helped him.   T887208
彼女が彼を助けた。
I helped them yesterday.   T1312070
昨日彼らを手伝った。
That couldn't be helped.   T245478
仕方なかったんだ。
He helped me fix my watch.   T2659578
彼は私の時計を直すのを手伝ってくれた。
We helped him financially.   T1221641
私たちは金銭的に彼を援助した。
Who helped you? "Tom did."   T73612
「誰がきみを手伝ったのですか」「トムです」
I helped an old lady across.   T326464
老婦人が渡るのを助けた。
Tom helped Mary to her feet.   T1868245
トムはメアリーを立ち上がらせた。
I helped my father yesterday.   T257806
昨日、私は父を手伝った。
I helped Mommy in the kitchen.   T275401
台所でママのお手伝いをしたの。
I helped him with his homework.   T260666
私は彼の宿題を手伝った。
She helped her daughter get dressed.   T1115745
彼女は娘の身支度を手伝った。
She helped an old man cross the road.   T317509
彼女は老人に道路を渡らせてあげた。
She helped the old man cross the road.   T1392749
彼女は老人に道路を渡らせてあげた。
I could have helped you with your work.   T249656
私なら仕事を手伝ってあげることができたのに。
She helped the old man across the street.   T388434
彼女は老人に道路を渡らせてあげた。
彼女は老人が横断するのに手を貸してあげた。
彼女は道を横断するお年寄りの手助けをした。
I helped her hang the picture on the wall.   T261073
私は彼女が壁に絵をかけるのを手伝った。
He has helped the poor throughout his life.   T862990
彼は生涯に渡って貧しい人々を助けた。
She helped her brother out with his picture.   T301716
彼女は弟の絵を完成させるのを手伝った。
She helped her younger brother with his homework.   T856805
彼女は弟の宿題を手伝ってあげた。
She helped her younger brother finish his picture.   T388359
彼女は弟の絵を完成させるのを手伝った。
It would have been nice if you had helped me a little.   T986536
少しでも手伝ってくれたらよかったのに。
If only her husband helped her, most of her problems at home would disappear.   T318692
夫が協力してくれさえすれば、彼女は家庭から大半の悩みの種を取り除くことができるだろう。

This page is part of English-Japanese Sentences which is part of Interesting Things for ESL Students.

Copyright © 2011-2014 by Charles Kelly, All Rights Reserved
These sentences come from the Tatoeba Corpus (CC-BY License).