Sentences with "helped"
Found: 194
- Bob helped me. T33256
- ボブが手伝ってくれた。 T196080
- I helped Tony. T255269
- 私はトニー君を手伝った。 T159255
- No one helped me. T276629
- 誰も私の手伝いをしてくれなかった。 T136263
- You helped Mom? T32492
- ママのお手伝いをしたって? T195318
- It can't be helped. T38612
- それは避けられない。 T204898
- どうしょうも無いのね。 T201402
- 仕方がない、それはいかんともしがたい。 T169012
- Yes, Bob helped me. T35577
- はい、ボブが手伝ってくれたんです。 T198387
- God above helped us. T278772
- 天におわす神のお力添えがあった。 T125221
- It cannot be helped. T42422
- それは仕方ない。 T205180
- He helped me to move. T297784
- 彼は私の引っ越しを手伝ってくれた。 T105903
- She helped cook lunch. T315812
- 彼女は昼食の手伝いをした。 T87895
- She helped me morally. T314453
- 彼女は私を精神的に助けてくれた。 T89253
- Tom helped me to move. T37114
- トムは引っ越しを手伝ってくれた。 T199987
- トムは私の引っ越しを手伝ってくれた。 T199913
- We helped one another. T248661
- 私たちは互いに助け合った。 T165844
- I helped him yesterday. T257798
- 昨日彼を手伝いました。 T156736
- They helped each other. T305561
- 彼らはお互いに助け合いました。 T98141
- That couldn't be helped. T245478
- 仕方なかったんだ。 T169009
- I helped her into a gown. T266068
- 手伝って彼女にガウンを着させてやった。 T148491
- I helped her wash dishes. T261043
- 私は彼女が皿を洗うのを手伝った。 T153502
- The boy I helped is Tony. T246833
- 私が助けたその少年はトニー君です。 T167667
- 私によって助けられたその少年はトニー君です。 T164474
- The boy was helped by me. T46349
- その少年は私によって助けられました。 T209088
- I am always helped by you. T29035
- わたしはいつでもあなたに助けられている。 T191873
- I helped carry those bags. T254783
- 私はそれらの袋を運ぶのを手伝った。 T159739
- My father helped me study. T319232
- 父は私の勉強を手伝ってくれた。 T84483
- I helped her with her work. T261268
- 私は彼女の仕事を手伝った。 T153276
- "Who helped you?" "Tom did." T73612
- 「誰がきみを手伝ったのですか」「トムです」 T236235
- He helped me do my homework. T303732
- 彼は私が宿題をするのを手伝った。 T106391
- 彼は僕が宿題をするのを手伝ってくれた。 T99965
- I helped an old lady across. T326464
- 老婦人が渡るのを助けた。 T77255
- I helped him carry his desk. T260034
- 私は彼が机を運ぶのを手伝った。 T154507
- He helped me carry the chair. T297262
- 彼は私が椅子を運ぶのを手伝ってくれた。 T106424
- I helped my father yesterday. T257806
- 私は昨日父を手伝いました。 T156728
- He helped me to carry the bag. T297746
- 彼は私のかばんを持ってくれた。 T105940
- I helped Mom in the kitchen. T275401
- 台所でママのお手伝いをしたの。 T137835
- She helped the old man across. T317506
- 彼女は老人が横断するのに手を貸してあげた。 T86205
- This is the boy who helped me. T56191
- これが私を助けてくれた少年だ。 T218876
- You've really helped me a lot. T275730
- 大助かりでした。 T137506
- He helped me carry the baggage. T297294
- 彼は私が手荷物を運ぶのを手伝ってくれた。 T106392
- I helped him with his homework. T260666
- 私は彼の宿題を手伝った。 T153877
- She helped me pack my suitcase. T314046
- 彼女は私が荷物をスーツケースに詰めるのを手伝ってくれた。 T89669
- We all helped with the harvest. T248318
- 私たちはみな収穫の手伝いをした。 T166186
- All the girls helped each other. T267240
- 女の子達はみんなお互いに助け合った。 T147320
- He helped the lady into the car. T303261
- 彼は婦人に手を貸して車に乗せてあげた。 T100437
- He loved and helped weak people. T299163
- 彼は弱い者を愛し、助けた。 T104527
- I helped my father wash his car. T261523
- 私は父が洗車するのを手伝った。 T153022
- I was busy, but I helped Mother. T261726
- 私は忙しかったが母の手伝いをしました。 T152822
- One day he helped a weak turtle. T67167
- ある日、彼は弱いカメを助けた。 T229804
- They had once helped each other. T305581
- 彼らはかつてはお互いに助け合っていました。 T98121
- He took a risk when he helped me. T262431
- 私を助けてくれたとき、彼は危険を冒した。 T152120
- I helped my father with the work. T261519
- 私は父がその仕事をするのを手伝った。 T153026
- She helped me to clear snow away. T315440
- 彼女は雪かきをするのを手伝ってくれた。 T88267
- Yoshio helped me lift the box up. T19970
- 吉雄は私がその箱を持ち上げるのを手伝ってくれた。 T182849
- I am glad that you have helped me. T252697
- 私はあなたが助けてくれて嬉しく思っている。 T161819
- I helped him out with his picture. T283485
- 彼が絵を完成するのを手伝った。 T120521
- I helped my brother move his desk. T259571
- 私は弟が机を動かすのを手伝った。 T154968
- I helped my mother in the kitchen. T275399
- 台所でお母さんの手伝いをしていたの。 T137837
- A true friend would have helped me. T269567
- 真の友であったら、私を助けてくれただろう。 T144996
- He helped poor people all his life. T300480
- 彼は生涯貧しい人々を助けた。 T103213
- He helped the cause of world peace. T300284
- 彼は世界平和という目的を促進した。 T103409
- I helped my mother wash the dishes. T261675
- 私は母が皿を洗うのを手伝った。 T152871
- The map helped me to orient myself. T277233
- 地図は自分の位置を確かめるのに役立った。 T126857
- He voluntarily helped his mum clean. T415661
- 彼は、自発的にママの掃除を手伝った。 T412342
- I helped him walk across the street. T260125
- 私は彼が通りを横断するのを手伝った。 T154416
- I helped my mother with the cooking. T251809
- 私の母の料理を手伝った。 T162704
- 私は母の料理を手伝った。 T152855
- Abandoning that plan can't be helped. T48480
- その計画を断念するより他にしかたがない。 T211206
- He took pity on me and helped me out. T329651
- 俺を哀れに思って助けてくれたのさ。 T74069
- I helped my father water the flowers. T318839
- 父が花に水をやるのを手伝った。 T84875
- I helped my mother clean the kitchen. T261676
- 私は母が台所を掃除するのを手伝った。 T152870
- My father helped me with my homework. T64097
- お父さんが宿題を手伝ってくれた。 T226751
- 私の父は私の宿題を手伝ってくれた。 T162823
- 父は私の宿題を手伝ってくれた。 T84486
- 父親は私の宿題を手伝ってくれた。 T84299
- She helped an old man cross the road. T317509
- 彼女は老人に道路を渡らせあげた。 T86202
- She helped her husband with his work. T316763
- 彼女は夫の仕事を手伝った。 T86947
- My brother helped me with my homework. T237875
- 兄は私の宿題を手伝ってくれた。 T176588
- She helped her mother clean the house. T310638
- 彼女はお母さんが家を掃除するのを手伝った。 T93071
- She kindly helped me with my homework. T315208
- 彼女は親切にも私の宿題を手伝ってくれた。 T88499
- I am glad to have helped you last week. T272715
- 先週あなたのお手伝いができてうれしく思います。 T141855
- I could have helped you with your work. T249656
- 私なら仕事を手伝ってあげることができたのに。 T164851
- I helped my parents with the housework. T262217
- 私は両親が家事をするのを手伝った。 T152333
- Mac helped me carry the vacuum cleaner. T32543
- マックは僕が掃除機を運ぶのを手伝ってくれた。 T195369
- The man and his wife helped each other. T45429
- その男と妻は互いに助け合った。 T208172
- The three neighbors helped each other. T72662
- 3人の隣人はお互いに助け合った。 T235284
- They helped themselves to the medicine. T305866
- 彼らはその薬を自由に取って飲んだ。 T97838
- I helped an old woman across the street. T262291
- 私は老婦人が通りを渡るのを助けた。 T152259
- She helped her mother of her own accord. T315234
- 彼女は進んで母親の手伝いをした。 T88473
- The man helped me when I was in trouble. T246775
- 私が困っている時に、その男とこの人が助けてくれました。 T167724
- My brother helped me to do my assignment. T237843
- 兄は、私が宿題をするのを手伝ってくれた。 T176620
- You should have helped him with his work. T15815
- 君は彼の仕事を手伝うべきだった。 T176967
- He helped me to get over the difficulties. T297249
- 彼は私がその困難を克服するのを助けてくれた。 T106437
- I helped her hang the picture on the wall. T261073
- 私は彼女が壁に絵をかけるのを手伝った。 T153471
- The waiter helped the lady with the chair. T65666
- ウエイターは婦人が椅子に座るのを助けた。 T228311
- The whole family helped harvest the wheat. T329034
- 家中が力を合わせて麦の刈入れをしました。 T74685
- You needn't have helped him with his work. T66888
- あんな奴の仕事を手伝ってやる必要はなかったんだよ。 T229528
- He helped an old lady get up from her seat. T299212
- 彼は手を貸して老婦人を席から立たせた。 T104479
- I helped him to carry his baggage upstairs. T260131
- 私は彼が二階に荷物を運ぶのを手伝った。 T154410
- It is all over with me. It can't be helped. T322611
- 万事休すだ。もうどうしようもない。 T81104
- It would be nice if you helped me a little. T267758
- 少し手伝いいただけると良いのですが。 T146803
- He helped the blind man to cross the street. T291297
- 彼はその目の見えない人が通りを横断するのを助けた。 T112380
- I was helped to do my homework by my sister. T257949
- 私は姉に宿題を手伝ってもらった。 T156585
- She helped her brother out with his picture. T301716
- 彼女は弟の絵を完成させるのを手伝った。 T101978
- They helped one another with their homework. T305575
- 彼らはお互い宿題を手伝いあった。 T98127
- She denied John's having helped the lost boy. T310937
- 彼女はジョンが道に迷ったその少年を助けたことを否定した。 T92772
- From that day on we helped him learn Japanese. T44610
- その日から私たちは彼が日本語を学ぶのを手伝ってやった。 T207359
- He helped an old lady to get up from her seat. T299213
- 彼は手を貸して老婦人を席から立たした。 T104478
- If you had helped me, I should have succeeded. T63272
- きみが助けてくれていたなら、ぼくは成功していただろう。 T225934
- I was helped by my father to paint the kennel. T246726
- 私が犬小屋にペンキを塗るのを、父が手伝ってくれた。 T167773
- Unique ideas helped him to earn a high income. T280577
- 独特のアイディアのおかげで、彼は高い収入を得た。 T123420
- If you had not helped me, I should have failed. T31088
- もしあなたが助けてくれなかったら私は失敗したでしょう。 T193920
- Having a telephone helped her find more clients. T279310
- 電話は彼女がもっと多くの顧客を見つけるのに役立った。 T124684
- His parents helped whoever asked for their help. T287793
- 彼の両親は助けを求める者は誰でも助けた。 T115878
- If I had been with you, I could have helped you. T30811
- もし私が君と一緒にいたなら、君を助けることができただろうに。 T193643
- It was John who helped make her dream come true. T309781
- 彼女の夢の実現を助けたのはジョンだった。 T93926
- Thank you for your instruction. It really helped. T327016
- ご教示ありがとうございます。助かりました。 T76705
- I appreciate your problem, but it can't be helped. T323880
- 問題はよくわかりますが、いたしかたありません。 T79837
- She helped her father with the work in the garden. T316803
- 彼女は父の庭の仕事を手伝った。 T86907
- She helped him in the belief that he was innocent. T316235
- 彼女は彼が無実だと信じて彼を助けた。 T87473
- We helped each other to overcome the difficulties. T22630
- 我々は力を合わせて困難を克服した。 T185498
- You need not have helped my son with his homework. T16081
- 君は私の息子の宿題を手伝ってやらなくてもよかったのに。 T177232
- Father helped me lift the table in the living room. T319161
- 父は私が居間のテーブルを持ち上げるのを手伝ってくれた。 T236774
- Being a doctor helped me greatly during the journey. T28107
- 医師であることが旅行中大いに役に立った。 T190947
- He who helps others, in turn shall be helped by them. T270174
- 人を助けるものは、今度は人から助けられるだろう。 T144391
- 人を助ける者は、今度は人から助けられるであろう。 T144390
- I bought several guidebooks, none of which helped me. T271023
- 数冊の案内書を買ったが、どれも私の助けにはならなかった。 T143544
- My father helped me out of my financial difficulties. T251689
- 私の父は私の金銭的問題を助けてくれた。 T162824
- Diplomatic dialogue helped put an end to the conflict. T21962
- 外交対話のおかげでその紛争に終止符を打つ事が出来た。 T184832
- 外交的な対話によって、その紛争に終止符を打つことができた。 T184831
- I helped the boy who got lost in the department store. T255106
- 私はデパートで迷子になった少年を助けた。 T159417
- If I had known about the plan, I could have helped him. T30861
- もし計画について知っていたら、私は彼の手助けができたのに。 T193693
- It can't be helped. Let's make the best of the bad job. T245476
- 仕方がない、困ったことだが、何とかうまく乗り切ろう。 T169011
- If you had helped me, I could have accomplished the work. T30876
- もし君が私を助けてくれていたら、私はその仕事を成し遂げることができただろう。 T193708
- You should have done it earlier. It cannot be helped now. T16552
- 君はそれをもっと早くやるべきだったのに。今となってはどうしようもない。 T177700
- John helped himself to several pieces of pie without asking. T52543
- ジョンは誰にも断らずに、パイを数切れ勝手に取って食べた。 T215245
- Your advice has helped me see the light regarding my future. T17054
- 君の助言は私が自分の将来をはっきりさせるのに役立った。 T178202
- He helped to ameliorate the living conditions of working men. T304820
- 彼は労働者の生活を改善するのに助力した。 T98880
- He would have failed in his business but that you helped him. T71378
- あなたが助けなかったら彼は商売に失敗していたでしょう。 T234005
- It is certain that he helped them for the benefit of himself. T283801
- 彼が自分の利益のために彼らを援助したことは確かだ。 T120208
- They helped one another to make the school festival a success. T21639
- 学園祭を成功させるために彼らは互いに助け合った。 T184511
- The better players helped those who were not so good at sports. T51632
- スポーツの得意な人が、得意でない人を助けていました。 T214340
- The academically talented students helped others in the classroom. T320414
- 勉強のできる生徒は、クラスの他の生徒を助けていました。 T83302
- Her futuristic vision helped shape the company's mission statement. T309521
- 彼女の先を見通す力が社の課題表明文書をまとめるうえで役立った。 T94184
- You might at least have said, "Thank you", when someone helped you. T276163
- 誰かが手伝ってくれたら、せめて「ありがとう」ぐらいは言ったって良さそうなものだったのに。 T137073
- He built hospitals and helped the people of Africa improve their lives. T303092
- 彼は病院を建て、アフリカの人民がその生活を改善するのに助力した。 T100606
- I'm not going out on a limb for you because you never helped me before. T17370
- 君のために危ない橋を渡る気はないね。一度だって君に助けてもらったことなどないだろ。 T178518
- My mother's religion helped her to come to terms with my father's death. T266311
- 宗教を持っていたおかげもあって、私の母は父の死を受け入れることができた。 T148248
- If my mother had still been alive, she would have helped me at that time. T696060
- もし母がまだ生きていれば、あの時私を助けてくれていただろうに。 T193457
- If only her husband helped her, most of her problems at home would disappear. T318692
- 夫が協力してくれさえすれば、彼女は家庭から大半の悩みの種を取り除くことができるだろう。 T85021
- John studied hard at school, while at home he helped his mother with her work. T52632
- ジョンは学校で一生懸命勉強した。一方家では母の仕事を手伝った。 T215332
- I helped a little binding printouts that the student council will apparently use. T327769
- 生徒会で使うらしくて、プリント綴じるのを少し手伝っていました。 T75949
- The talented finance minister's ingenuity has helped his bankrupt nation to get out of the red. T324457
- 有能な大蔵大臣の創意になる処置は、行き詰まった国の財政から赤字をなくすのに役立った。 T79260
- An operation on his throat helped him recover from the pneumonia, but it left him without his voice. T35754
- のどの手術は彼の肺炎の回復には役だったが、手術の結果、彼の声は出なくなってしまった。 T198560
- And no one helped you? T505771
- No Translation T505771
- And nobody helped you? T505774
- No Translation T505774
- God help thee, brother, as thou hast so helped two of us. T497100
- No Translation T497100
- He has helped the poor throughout his life. T862990
- No Translation T862990
- He helped me doing my homework. T674361
- No Translation T674361
- He helped me fix my watch. T566636
- No Translation T566636
- He kept his promise and helped his brothers. T434956
- No Translation T434956
- His unique perspective helped shed light on the situation. T522309
- No Translation T522309
- I helped Mommy in the kitchen. T275401
- No Translation T275401
- If my mother were still alive now, she would have helped me at that time. T30623
- No Translation T30623
- Improvements in technology helped them succeed. T807589
- No Translation T807589
- It helped me a lot. T338347
- No Translation T338347
- Mary helped her mother cook T423892
- No Translation T423892
- Mary helped her mother with the cooking. T477323
- No Translation T477323
- My brother helped me solve the math problem. T682046
- No Translation T682046
- She helped her younger brother finish his picture. T388359
- No Translation T388359
- She helped her younger brother with his homework. T856805
- No Translation T856805
- She helped him get over his bad mood. T388343
- No Translation T388343
- She helped him overcome his sadness. T388342
- No Translation T388342
- She helped him tie his tie because he didn't know how to. T887202
- No Translation T887202
- She helped him tie his tie. T887203
- No Translation T887203
- She helped him. T887204
- No Translation T887204
- She helped the old man across the street. T388434
- No Translation T388434
- She herself helped him because no one else would. T887207
- No Translation T887207
- She herself helped him. T887208
- No Translation T887208
- Some strategic panning helped his mixes sound fuller. T881962
- No Translation T881962
- The father took the boy by the hand and helped him across the street. T462708
- No Translation T462708
- The firefighter helped the car-accident victim. T682321
- No Translation T682321
- The service agent helped me solve my problem. T682048
- No Translation T682048
- The three neighbours helped each other. T72662
- No Translation T72662
- They also helped unite the country. T802359
- No Translation T802359
- They helped each other with homework. T421437
- No Translation T421437
- They helped him get to Canada. T802212
- No Translation T802212
- Tom helped me with the move. T491926
- No Translation T491926
- We helped them as well. T551154
- No Translation T551154
- Who helped you pay for your college education? T954652
- No Translation T954652
- Yesterday I helped the father. T453451
- No Translation T453451
- You have helped me so much, I'd like to express my sincere gratitude. T715568
- No Translation T715568
- You helped Mommy? T32492
- No Translation T32492
This page is part of English-Japanese Sentences which is part of Interesting Things for ESL Students.
Copyright © 2011 by Charles Kelly, All Rights Reserved
These sentences come from the Tanaka Corpus
and possibly include corrections and additions by Tatoeba.org members (CC-BY License).