Sentences with "help"
Found: 1497 Shown: 200
- Can I help? T266051
- 手伝おうか。 T148508
- I help him. T260935
- 私は彼を手伝います。 T153609
- Hurry, help. T19647
- 急げ、手を貸してくれ。 T182486
- Help yourself. T54454
- ご自由にお取りください。 T217147
- Can I help you? T25095
- 何か手伝いましょうか。 T187956
- May I help you? T456357
- ご用件は? T216995
- ご用件をうけたまわりましょうか。 T216994
- はい、何かご用でしょうか。 T198383
- 何かお探しですか。 T188129
- 何かご用はありますか。 T188104
- 何をさし上げましょうか。 T187623
- Please help me. T262424
- 私を手伝ってください。 T152127
- Can you help me? T434410
- 私を助けてくれますか。 T152119
- Help me, please. T267179
- 助けてくれ。 T147381
- Help me to cook. T325796
- 料理をするのを手伝ってよ。 T77922
- I can't help it. T42602
- それはやむを得ないね。 T205358
- 私としてはどうしようもない。 T164928
- I must help him. T307761
- 彼をてつだってあげなければ。 T95944
- I need his help. T286703
- 彼の助けが必要だ。 T116964
- Let me help you. T64396
- お手伝いしましょう。 T227048
- 私に手伝わせてください。 T164377
- Come and help us. T325000
- 来て手伝って下さい。 T78716
- Could I help you? T240229
- 御用はございませんか。 T174240
- I need your help. T257113
- 私はあなたの助けを必要としている。 T161663
- 私は君の助力が必要だ。 T157419
- 助けていただきたいのです。 T147384
- Shall I help you? T64391
- お手伝いいたしましょうか。 T227060
- お手伝いしようか。 T227043
- SOS, please help! T72183
- SOS助けてくれ。 T234807
- Who will help me? T276335
- 誰が私を助けてくれるの。 T136901
- Will you help me? T262426
- 私を手伝ってくれますか。 T152125
- 私を助けてくれませんか。 T152117
- 手伝ってくれませんか。 T148503
- 手伝ってもらえますか。 T148498
- 手伝って下さいますか。 T148494
- 助けてくれませんか。 T147379
- Could you help me? T64405
- お手伝いいただけますか。 T227057
- I called for help. T259349
- 私は大声で助けを求めた。 T155190
- May I help myself? T264867
- 自由に取ってもいいんですか。 T149691
- You must help her. T68982
- あなたは彼女を手伝わなければならない。 T231615
- 君は彼女を助けなければならない。 T176926
- He called for help. T299444
- 彼は助けてくれと叫んだ。 T104247
- 彼は助けを求めた。 T104243
- 彼は助け求めて叫んだ。 T104239
- How can I help you? T436103
- 何かあったのですか。 T188167
- I expect your help. T17056
- 君の助けを当てにするよ。 T178204
- Ken cried for help. T62453
- ケンは大声で助けを求めた。 T225118
- No one can help me. T40350
- だれも私を助けることができない。 T203114
- Will you help them? T307716
- 彼らを助けるつもりですか。 T95989
- I can't help crying. T19568
- 泣かないではいられない。 T182391
- I need medical help. T19613
- 急患で診ていただきたいのですが。 T182440
- It was a great help! T275978
- 大変助かりました。 T137258
- She called for help. T315701
- 彼女は大声で助けを求めた。 T88006
- That won't help you. T42484
- それは君の役には立つまい。 T205242
- Do you need our help? T500496
- 私たちの手助けが必要ですか。 T166945
- He asked me for help. T297645
- 彼は私に助けを求めてきた。 T106041
- He screamed for help. T47472
- その子は助けを求めて叫んだ。 T210207
- 彼は助けを求めて叫んだ。 T104242
- I asked for his help. T260670
- 私は彼の助けを求めた。 T153873
- I count on your help. T17302
- 君の援助をきたいしている。 T178450
- May I help you ma'am? T24761
- 何をさしあげましょうか、奥様。 T187624
- Please help yourself. T38533
- どうぞ、食べ物をご自由にお取りください。 T201367
- どうぞご自由にお取り下さい。 T201330
- どうぞご自由に御召し上がれ。 T201326
- Please send for help. T267188
- 助けを呼びにやってください。 T147372
- We'll help you, okay? T265942
- 手を貸しますから、いいですね? T148616
- We require your help. T248606
- 私たちは君の援助を必要としている。 T165898
- Will surgery help it? T266021
- 手術をすれば治りますか。 T148538
- Come here and help me. T61596
- ここへ来てそして私を手伝ってよ。 T224261
- Go and help them, Bud. T35145
- バッド、あの人たちに手を貸しておやり。 T197956
- He's sure to help you. T289651
- 彼はきっと君を手伝ってくれるよ。 T114021
- Help me with the wash. T273354
- 洗濯、手伝ってよ。 T141218
- Help yourself, please. T38534
- どうぞお上がりください。 T201345
- どうぞご自由に召しあがってください。 T201325
- He offered to help me. T297637
- 彼は私に手伝ってくれるといった。 T106049
- I have to help Mother. T261691
- 私は母の手伝いをしなければならない。 T152856
- Let's help each other. T240202
- お互いに助け合いましょう。 T174267
- Little help did I get. T267708
- 少しの援助も私にはなかった。 T146853
- She needs to help him. T316507
- 彼女は彼を助けてやる必要がある。 T87201
- She screamed for help. T314978
- 彼女は助けを求めて悲鳴をあげた。 T88729
- They shouted for help. T306856
- 彼らは助けを求めて叫んだ。 T96848
- Come over and help out. T472489
- ちょっと来て手伝って。 T202708
- Don't rely on his help. T285583
- 彼の援助を期待するな。 T118081
- Do you wish me to help? T250128
- 私に手伝ってもらいたいですか。 T164381
- He called out for help. T301308
- 彼は大声で助けを求めた。 T102386
- I am happy to help you. T256769
- 私は喜んでお手伝いします。 T157762
- I am ready to help you. T253098
- 私はいつでもあなたのお手伝いをします。 T161419
- 私は喜んであなたを助けよう。 T157763
- I appreciate your help. T54512
- ご援助を感謝します。 T217204
- I asked for Bob's help. T255615
- 私はボブの助けを求めた。 T158912
- I asked him to help me. T260434
- 私は彼に助けてくれるように頼んだ。 T154109
- I asked Ken to help me. T257219
- 私は健に手伝ってくれるようにたのんだ。 T157313
- I cannot help laughing. T258714
- 笑わずにいられないよ。 T146354
- I don't need your help. T17057
- 君の助けはいらない。 T178205
- I heard a cry for help. T267189
- 助けを呼ぶ声が聞こえた。 T147371
- I look to him for help. T260669
- 私は彼の助けをあてにしています。 T153874
- I look to you for help. T252852
- 私はあなたの助けをあてにしています。 T161664
- Is he going to help us? T298203
- 彼は私達を手伝ってくれるでしょうか。 T105486
- I was able to help her. T261363
- 私は彼女を助けることができた。 T153181
- I will gladly help you. T20664
- 喜んで君を援助してあげよう。 T183541
- My father will help me. T318858
- 父が手伝ってくれるでしょう。 T84856
- Nobody came to help me. T276631
- 誰も私を助けに来てくれなかった。 T136237
- She is in need of help. T314979
- 彼女は助けを必要とする。 T88728
- The men cried for help. T270407
- 人々は、助けを求めて叫んだ。 T144159
- They asked for my help. T306682
- 彼らは私に助けを求めてきた。 T97022
- "Help, help," she cried. T73633
- 「助けて、助けて」、と彼女はさけんだ。 T236269
- Don't count on his help. T285584
- 彼の援助を当てにしてはいけません。 T118080
- 彼の援助を当てにしてはならない。 T118079
- He asked me to help him. T297644
- 彼は私に助けてと頼んだ。 T106042
- He came here to help me. T298140
- 彼は私を手伝いに来てくれた。 T105549
- He cried out, "Help me." T288328
- 彼は「助けてくれ」と大声で叫んだ。 T115343
- He heard a cry for help. T299451
- 彼は助けを求めるさけび声を聞いた。 T104240
- He is going to help you. T288763
- 彼はあなたを手伝うつもりです。 T114908
- Help me move this stone. T58197
- この石を動かすのを手伝ってください。 T220875
- I'm willing to help him. T20659
- 喜んで彼の助けになります。 T183536
- I asked Mike to help me. T255626
- 私はマイクに助けてくれるようにたのんだ。 T158901
- I can't help doing that. T51143
- そうせざるを得ないね。 T213857
- I can't help loving her. T261347
- 私は彼女を愛さずにはいられない。 T153197
- I couldn't help but cry. T256860
- 私は泣かずにいられなかった。 T157671
- I expect him to help me. T260088
- 私は彼が助けてくれるものと思う。 T154453
- I heard a call for help. T258600
- 私は助けを求める呼び声を聞いた。 T155936
- I wish I could help you. T63889
- お役に立てればよかったのですが。 T226543
- 私があなたを援助できればよいのだが。 T168070
- 私があなたを助けることができればよいのに。 T168069
- Nobody came to help him. T276668
- 誰も彼を助けにきてくれなかった。 T135702
- Nobody can ever help me. T276622
- 誰も決して私を助けることは出来ない。 T136294
- She wanted to help them. T316478
- 彼女は彼らを助けたかった。 T87230
- Thank you for your help. T462516
- 手伝ってくれてどうもありがとう。 T148504
- 助けていただいてありがとうございます。 T147385
- 助けてもらいありがとう。 T147378
- They refused to help us. T306273
- 彼らは我々を援助するのを拒んだ。 T97429
- They require extra help. T305086
- 彼らには臨時救助が必要だ。 T98614
- We appreciate your help. T54515
- ご援助ありがたくぞんじます。 T217207
- We are glad to help you. T70971
- あなたのお手伝いができてうれしい。 T233600
- We look to him for help. T286717
- 彼の助力を当てにしています。 T116950
- We must help each other. T247920
- 私たちはお互いに助け合わなくてはならない。 T166582
- Will you please help me? T258469
- 私は手伝っていただけませんか。 T156066
- 手伝っていただけませんか。 T148507
- 手伝ってもらえませんか。 T148496
- Ask your dad to help you. T64084
- お父さんに手伝ってもらいなさい。 T226738
- But no man could help me. T53526
- しかし誰も私を助けてくれなかった。 T216223
- Can you help me a little? T39986
- ちょっと手伝ってくれませんか。 T202752
- Can you possibly help me? T38414
- どうにかしてわたしを助けてくれませんか。 T201207
- Could you please help me? T40087
- ちょっとお願いしたいのですが。 T202852
- Does he need to help her? T302883
- 彼は彼女を援助してやる必要がありますか。 T100814
- He entreated us help him. T294544
- 彼は我々にどうか助けてくれと頼んできた。 T109146
- Help me lift the package. T320951
- 包みを持ち上げるのを手伝って。 T82765
- Help me with my homework. T251200
- 私の宿題を手伝ってちょうだい。 T163312
- Help yourself to a drink. T27107
- 飲み物を自由にお取り下さい。 T189951
- He would let me help him. T291952
- 彼はどうしても私に手伝わせようとした。 T111726
- I'd appreciate your help. T70811
- あなたの援助に感謝します。 T233441
- I'd be happy to help you. T409116
- 私は喜んであなたの援助をします。 T157765
- 私は喜んであなたを手伝います。 T157764
- I'll be glad to help him. T20658
- 喜んで彼を手伝いましょう。 T183535
- I'm too busy to help her. T255262
- 私はとても忙しいので彼女を手伝えません。 T159262
- I'm too busy to help him. T261729
- 私は忙しくて彼を手伝うことができない。 T152819
- I am willing to help you. T64392
- お手伝いしてもかまいませんよ。 T227049
- お手伝いしますよ。 T227044
- I have no one to help me. T262435
- 私を助けてくれる人は誰もいない。 T152115
- I must help these people. T253803
- 私はこれらの人々を助けなければならない。 T160717
- It's my duty to help you. T68789
- あなたを助けるのが私の義務です。 T231421
- I will have to help them. T305221
- 彼らの手伝いをしなければならないだろう。 T98481
- I will help him tomorrow. T261947
- 私は明日彼を手伝います。 T152602
- Please help me with this. T39988
- ちょっと手伝ってください。 T202753
- She was anxious for help. T312712
- 彼女は援助を切望していた。 T91002
- The child cried for help. T245972
- 子供は大声でたすけをもとめた。 T168520
- They denied her any help. T307437
- 彼らは彼女に何の援助も与えなかった。 T96268
- We couldn't help weeping. T248580
- 私たちは泣かないわけにはいかなかった。 T165924
- We should help the needy. T22681
- 我々は貧しい人たちを援助すべきだ。 T185550
- You can ask him for help. T284601
- 彼にたすけをたのんでごらんよ。 T119062
- 彼に助けを頼んでごらん。 T118572
- You were kind to help me. T15969
- 君は親切にも私を助けてくれた。 T177121
- He assured me of his help. T297570
- 彼は私に援助すると請け合った。 T106116
- He didn't help his father. T303304
- 彼は父の手伝いをしなかった。 T100394
- He is prepared to help me. T295047
- 彼は喜んで私を手伝ってくれる。 T108642
- Help yourself to the cake. T62648
- ケーキをお食べください。 T225313
- ケーキをどうぞ。 T225312
- He offered his help to us. T294545
- 彼は我々に援助を申し出た。 T109144
- I'd appreciated your help. T68783
- あなた援助に感謝します。 T231415
- I'll help you if possible. T39498
- できるならお手伝いします。 T202286
- I am assured of your help. T257098
- 私は君の援助を確信している。 T157434
- I besought him to help me. T260432
- 私は彼に助けてくれと懇願した。 T154111
- I can't help being a fool. T16929
- 君の馬鹿はどうにもならない。 T178077
- I can't help but complain. T261483
- 私は不平を言わずにはいられない。 T153061
- I can do without his help. T285577
- 彼の援助なしでもやっていける。 T118087
- 彼の援助無しでもやって行ける。 T118078
- I cannot help deciding so. T254068
- 私はそう決断せざるを得ない。 T160453
- I cannot help laugh at it. T41803
- それを笑わずにはいられない。 T204561
- I cannot help thinking so. T254071
- 私はそう考えざるをえない。 T160450
- 私はそう思わずにはいられない。 T160448
- I couldn't help but laugh. T372354
- 私は笑わずにはいられなかった。 T155823
- I could not help laughing. T246231
- 思わず笑わずにいられなかった。 T168262
- 私は笑わないではいられませんでした。 T155822
- I have a mind to help him. T260937
- 私は彼を助けてあげたい。 T153607
- I need someone to help me. T258597
- 私は助けてくれる誰かが必要だ。 T155939
- I rely on you to help him. T252696
- 私はあなたが手伝ってくれるものとしてあてにしてる。 T161820
- I will help you all I can. T19754
- 及ばずながらお手伝いしましょう。 T182621
- That didn't help them any. T42318
- それは少しも彼らの役に立たなかった。 T205076
- The boy screamed for help. T46338
- その少年は助けを求めた。 T209077
- The people cried for help. T270447
- 人々は泣いてた助けを求めた。 T144119
This page is part of English-Japanese Sentences which is part of Interesting Things for ESL Students.
Copyright © 2011 by Charles Kelly, All Rights Reserved
These sentences come from the Tanaka Corpus
and possibly include corrections and additions by Tatoeba.org members (CC-BY License).