Sentences with "held"
Found: 290 Shown: 200
- I held his sleeve. T260526
- 私は彼のそでをつかんだ。 T154017
- He held his breath. T300927
- 彼は息をのんだ。 T102767
- 彼は息を止めた。 T102762
- He held her tightly. T302862
- 彼は彼女をしっかりと抱いた。 T100835
- She held her breath. T315557
- 彼女は息を殺した。 T88150
- He held out his hand. T293484
- 彼は握手を求めた。 T110204
- 彼は手を差し出した。 T104490
- He held up his hands. T304708
- 彼は両手をあげた。 T98992
- I held the door open. T255142
- 私はドアを押さえてあけていた。 T159381
- She held up her head. T315999
- 彼女は頭を上げた。 T87708
- She held out her hand. T314874
- 彼女は手を差し出した。 T88833
- The snowstorm held on. T270713
- 吹雪が続いた。 T143853
- He held on to the rope. T293361
- 彼はロープにしっかりつかまっていた。 T110327
- He held the flag erect. T295075
- 彼は旗を真っすぐに立てていた。 T108611
- She held my arm firmly. T314396
- 彼女は私の腕にしっかりつかまった。 T89311
- Tom held a seat for me. T37112
- トムは私の席を取っておいてくれた。 T199911
- I held fast to his hand. T260652
- 私は彼の手にしっかりとつかまった。 T153891
- Ned held the flag erect. T35788
- ネッドは旗をまっすぐに立てて持ってきた。 T198595
- He was held in captivity. T303607
- 彼は捕虜になった。 T100090
- I held him by the collar. T260510
- 私は彼のえりをつかんだ。 T154033
- 私は彼のえり首をつかまえた。 T154032
- He held her by the sleeve. T302821
- 彼は彼女の袖をつかんだ。 T100876
- He held her daughter dear. T302839
- 彼は彼女の娘をかわいいと思った。 T100858
- He held his head straight. T302003
- 彼は頭をまっすぐにしていた。 T101690
- The meeting was held here. T22502
- 会議はここで開かれた。 T185370
- He held out his hand to me. T297632
- 彼は私に手をさしだした。 T106054
- He held the trophy up high. T329649
- 彼はトロフィーを高々と差し上げた。 T74071
- They held the meeting here. T305612
- 彼らはここで会を開いた。 T98090
- He held back a cry of agony. T295573
- 彼は苦痛の叫びをこらえた。 T108113
- I held my breath and waited. T259204
- 私は息を殺して待った。 T155335
- That bank was held up twice. T68445
- あの銀行は二度強盗にあった。 T231076
- I held the umbrella over her. T308880
- 彼女に傘をさしかけた。 T94828
- She held her head up bravely. T317260
- 彼女は勇敢に頭を上げていた。 T86451
- The accident held up traffic. T263698
- 事故のために交通が妨げられた。 T150859
- The meeting is held annually. T49176
- その会は毎年開かれる。 T211898
- The party was held on May 22. T35647
- パーティーは5月22日に行われた。 T198456
- He held on to my hand tightly. T299200
- 彼は手を差し出し、私はそれを握った。 T104491
- He held out his hand for more. T293129
- 彼はもっとくれと手をさし出した。 T110557
- She held her baby in her arms. T317438
- 彼女は両腕に赤ん坊を抱えていた。 T86274
- When will her wedding be held? T309217
- 彼女の結婚式はいつですか。 T94489
- When will the concert be held? T50367
- そのコンサートはいつですか。 T213083
- A dance will be held on Friday. T18483
- 金曜日にダンスパーティーが開かれます。 T179625
- I held my breath in excitement. T256944
- 私は興奮して固唾をのんだ。 T157587
- She held on to my hand tightly. T314344
- 彼女は私の手にしっかりとしがみ付いた。 T89367
- The north wind held on all day. T321297
- 北風は一日中吹き続けた。 T82417
- The police held back the crowd. T238271
- 警察は群衆を制止した。 T176194
- The police held him in custody. T238151
- 警官は彼を拘留した。 T176313
- The police held the crowd back. T238085
- 警官たちは群衆をおしとどめた。 T176379
- He held a package under his arm. T303636
- 彼は包みを小脇に抱えていた。 T100061
- He held on firmly to the branch. T290081
- 彼はしっかりと枝につかまった。 T113592
- No one shall be held in slavery. T24833
- 何びとも奴隷の状態に留め置かれてはならない。 T187693
- She held on to it for dear life. T311478
- 彼女はそれを後生大事にとっておいた。 T92233
- She held the child to her bosom. T311246
- 彼女はその子を胸に抱いた。 T92465
- The baby held out his tiny hand. T272395
- 赤ん坊は小さな手を差し出した。 T142175
- The bank was held up a week ago. T68446
- あの銀行は、一週間前に強盗に入られた。 T231080
- The bank was held up last night. T244801
- 昨夜その銀行に強盗が入った。 T169685
- The market is held every Monday. T246123
- 市は月曜ごとに立つ。 T168369
- I held up my hand to stop a taxi. T40936
- タクシーを止めるため私は手を上げた。 T203698
- 私はタクシーを止めるために手を上げた。 T159592
- The color of the shirt held fast. T61030
- このシャツは色が落ちなかった。 T223694
- The damage was held to a minimum. T317877
- 被害は最小限に食い止められた。 T85835
- The picture was held on by a pin. T265304
- 写真はピンでとめられていた。 T149254
- Who is silent is held to consent. T322780
- 無言は承諾。 T80934
- The meeting is held twice a month. T22437
- 会合は月に2回開かれる。 T185305
- The meeting will be held tomorrow. T22479
- 会議は明日開かれる。 T185346
- He held out his hand and I took it. T297883
- 彼は私の手にしっかりとしがみついた。 T105804
- 彼は手を差し伸べ、私はそれを握った。 T104489
- He held out his hand to welcome us. T249521
- 私たちを迎えるために彼は手を差し出した。 T164985
- I held the party at my own expense. T258215
- 私は自費でパーティーを開いた。 T156319
- Meetings are held every other week. T22498
- 会議は一週間おきに行われる。 T185366
- Rio's carnival is held in February. T328890
- リオのカーニバルは二月に開催される。 T74829
- The man was held in police custody. T45325
- その男は拘留された。 T208068
- The meeting is to be held at three. T49183
- その会は3時から行われることになっています。 T211905
- The meeting were held at intervals. T264143
- 時折打ち合わせがもたれた。 T150415
- The shareholder's meeting was held. T21194
- 株主総会が開かれた。 T184066
- They held a congratulatory banquet. T306847
- 彼らは祝宴を催した。 T96857
- Is the staff meeting held on Monday? T51971
- スタッフミーティングは月曜日に開かれるのですか。 T214678
- The festival will be held next week. T49961
- そのフェスティバルは来週開催されます。 T212678
- The game will be held rain or shine. T263539
- 試合は晴雨を問わず行われます。 T151017
- The meeting is to be held next week. T22475
- 会議は来週開かれることになっています。 T185343
- The meeting will be held next month. T22476
- 会議は来月行われるでしょう。 T185345
- The party is to be held next Sunday. T35630
- パーティーは次の日曜日に行われる予定です。 T198439
- I held a wedding ceremony last month. T329554
- 私は先月結婚式を挙げました。 T74166
- Plato held that the soul is immortal. T243523
- 魂は不滅だとプラトンは考えた。 T170957
- She held out her hand and I shook it. T308352
- 彼女が手を差し出したので、私はそれを握った。 T95354
- The police held the angry crowd back. T238319
- 警察は怒った群衆を引き止めた。 T176146
- A car licence can be held from age 18. T265534
- 車の免許は18歳から取ることが出来る。 T149024
- He held a ball-point by the wrong end. T292704
- 彼はボールペンを逆さに持った。 T110982
- The conference is to be held in Tokyo. T22471
- 会議は東京で開かれる予定です。 T185350
- 会議を東京ですることになっている。 T185339
- They held a protest march for freedom. T306802
- 彼らは自由を求めて抗議デモを行った。 T96902
- A festival is held at the rice harvest. T27171
- 稲の収穫期にはお祭りをする。 T190015
- A general election will be held in May. T274260
- 総選挙は五月に行われる。 T140313
- All those in favor held up their hands. T245174
- 賛成の人は皆手を挙げた。 T169312
- He held out a helping hand to the poor. T303180
- 彼は貧しい人に援助の手を差し伸べた。 T100518
- Tell me where the meeting will be held. T38175
- どこで会が開かれるか教えてください。 T200972
- The exhibition will be held next month. T44919
- その展覧会は来月開かれるでしょう。 T207666
- The game will be held even if it rains. T263533
- 試合は雨天決行です。 T151022
- The medical congress was held in Kyoto. T49642
- その医学会議は京都で開催された。 T212360
- They held off choosing Mike as captain. T306029
- 彼らはマイクをキャプテンに選ぶのを見合わせた。 T97675
- A farewell party was held for Mr. Jones. T918673
- ジョーンズ氏のために送別会が開かれた。 T215589
- Our school festival was held last month. T320034
- 文化祭は先月開催された。 T83682
- The Fukuoka Marathon was held on Sunday. T281855
- 日曜日に福岡マラソンが行われた。 T122148
- The meeting is held once in three years. T49182
- その会は3年に1回開かれます。 T211904
- The meeting is to be held here tomorrow. T49149
- その会合はここで明日行われることになっている。 T211872
- The meeting is to be held next Thursday. T22427
- 会合は来週木曜に開かれるはずです。 T185295
- The meeting will be held this afternoon. T22490
- 会議は今日の午後開催される。 T185357
- He held his tongue and didn't say a word. T296272
- 彼は口元をしっかり結び一言もしゃべらなかった。 T107414
- I thought he held something back from us. T298181
- 彼は私達に何か隠していると思った。 T105508
- People once held that the world was flat. T270096
- 人は昔地球は平だと思っていた。 T144469
- She held her hands tightly over her ears. T310897
- 彼女はしっかり耳をおさえていた。 T92812
- The marathon will be held, rain or shine. T32361
- マラソンは晴雨にかかわらず開かれます。 T195187
- They held a dinner for the new president. T306901
- 彼らは新しい社長のために晩餐会を催した。 T96803
- The bank director was held in high regard. T44703
- その頭取は尊敬を集めていた。 T207450
- He held up his hands in token of surrender. T296377
- 彼は降参のしるしとして両手を挙げた。 T107309
- The exposition will be held for six months. T282562
- 博覧会の開催期間は6ヶ月です。 T121444
- We all held our breath while we watched it. T32191
- みんながかたずをのんでそれを見守った。 T195017
- A bicycle race was held in Nagoya last year. T244723
- 昨年自転車競技が名古屋で行われた。 T169763
- Ceremonies were held to celebrate victories. T273254
- 戦勝を祝う祝賀会が開かれた。 T141317
- He held his breath while watching the match. T289531
- 彼はかたずをのんで試合を見守っている。 T114141
- Our campus festival is to be held next week. T21640
- 学園祭は来週行われることになっている。 T184512
- She hid behind the door and held her breath. T315558
- 彼女は息を殺してドアの陰に隠れていた。 T88149
- The Olympic Games are held every four years. T64806
- オリンピックは4年ごとに開かれる。 T227459
- オリンピック大会は4年毎に開催される。 T227454
- The party was held in the professor's honor. T48679
- その教授に敬意を表してパーティーが開かれた。 T211404
- We held many negotiations but to no purpose. T249022
- 私たちは多くの交渉ごとをしたがまったくむだになった。 T165483
- She took hold of my hand and held it tightly. T314347
- 彼女は私の手を取りそしてその手をきつく握り締めた。 T89364
- The pupil held up his hand to ask a question. T45917
- その生徒は質問するために手を上げた。 T208658
- A welcome party was held in honor of Mr. Jones. T244388
- 昨日ジョーンズ氏のために歓迎会が開かれた。 T170096
- He held his tongue while he was being scolded. T298925
- 彼は叱られているとき口をつぐんでいた。 T104765
- His speech held the attention of the audience. T285618
- 彼の演説は聴衆を飽かせなかった。 T118046
- Rain or shine, the athletic meet will be held. T271571
- 晴雨にかかわらず、競技会は挙行されます。 T142997
- The art exhibition is now being held in Kyoto. T44333
- その美術館は今京都で開かれています。 T207083
- They held a special session on trade problems. T317719
- 彼等は貿易問題について臨時の会合を開いた。 T85992
- A farewell party was held in honor of Mr. Smith. T51594
- スミスさんのために送別会が開かれた。 T214302
- An oratorical contest will be held next Sunday. T242348
- 今度の日曜日に弁論大会が開催される。 T172127
- She held back her anger, and smiled graciously. T315975
- 彼女は怒りをこらえ、にっこりと微笑した。 T87732
- The lord held absolute power over his subjects. T48601
- その君主は臣民に対して絶対の支配権を持っていた。 T211327
- The meeting was held as intended at the outset. T49143
- その会合は当初の予定どおりに開催された。 T211866
- The meeting was held at the principal's office. T240906
- 校長室で会議が開かれた。 T173564
- The summit conference was held for world peace. T266176
- 首脳会議は世界平和に貢献した。 T148383
- In the event of rain, the game will not be held. T26730
- 雨の場合はその試合は中止となる。 T189577
- It is in this room that the summit will be held. T54045
- サミットが開かれるのはこの部屋です。 T216739
- Mail for you will be held until you call for it. T71024
- あなたに来た郵便物は取りに来られるまで保管しておきます。 T233651
- The lady's funeral was held at the local church. T44270
- その婦人の葬式は地元の教会で行われた。 T207020
- They held their sides with laughter at his joke. T286771
- 彼の冗談を聞いて彼は腹を抱えて笑っていた。 T116896
- A farewell party was held in honor of Mr. Tanaka. T279110
- 田中さんのために送別会が催された。 T124883
- An athletic meet is held at our school every day. T247456
- 私たちの学校では毎年秋に運動会がある。 T167046
- A party was held in honor of the visiting writer. T325148
- 来訪中の作家に敬意を表してパーティーが開かれた。 T78568
- For my part, I don't care when the party is held. T249576
- 私としてはいつパーティーが開催されてもかまわない。 T164931
- He tried to brave it out while held as a hostage. T270368
- 人質にとられながら、彼は努めて勇敢に振る舞った。 T236871
- It is in this room that our meeting will be held. T247446
- 私たちの会合が開かれるのはこの部屋でです。 T167056
- The entrance ceremony will be held at 10 o'clock. T281931
- 入学式は十時から行います。 T122071
- The lost boy held out until the rescue team came. T323490
- 迷子の少年は救助隊が来るまで何とかがんばった。 T80227
- They held her in high esteem as their benefactor. T307447
- 彼らは彼女を恩人として敬った。 T96258
- Unless it rains, the game will be held on Sunday. T26912
- 雨が降らない限り、試合は日曜日に行います。 T189759
- We held a pleasant conversation with the old man. T249502
- 私たちは老人と楽しく対談した。 T165005
- No scruple held him back from making this attempt. T303522
- 彼は平気でこの企てを試みた。 T100175
- Please tell me when the next meeting will be held. T264252
- 次の会合がいつ開かれるか教えてください。 T150305
- The government has held commodity prices in check. T271498
- 政府は物価の上昇を抑えた。 T143070
- The monthly staff meeting is never held on Monday. T238879
- 月例のスタッフミーティングは決して月曜日には開かれない。 T175586
- We held a farewell party in honor of Dr. Kawamura. T248980
- 私たちは川村博士を祝して送別会を開いた。 T165525
- His birthday party is to be held at three tomorrow. T287125
- 彼の誕生パーティーは明日3時に開かれる予定です。 T116544
- In a similar situation the company was held liable. T29939
- よく似たケースで責任は会社にあるとされた。 T192773
- The meeting can't be held until Monday at earliest. T49179
- その会は早くても月曜日まで開けない。 T211901
- The meeting will be held at 10:30 a.m. on Saturday. T49178
- その会は土曜日の午前10時半に開かれます。 T211900
- The meeting will be held next week at the earliest. T49144
- その会合は早くても来週になるでしょう。 T211867
- The meeting will be held regardless of the weather. T22483
- 会議は天候に関係なく開かれるでしょう。 T185351
- They held a party in honor of the famous scientist. T305830
- 彼らはその著名な科学者に敬意を表して宴会を催した。 T97874
- She held him like mother gorillas hold their babies. T56367
- ゴリラの母親が自分の赤ん坊を抱くように、彼女はその子猫を抱きました。 T219051
- The party will be held outdoors, weather permitting. T278808
- 天気がよければ、パーティーは、おもてでやります。 T125185
- Giggling with embarrassment, she held out the condom. T327963
- 彼女はうふふと照れながらコンドームを差し出した。 T75755
- He proposed that another meeting be held next Monday. T304582
- 彼は来週月曜日にもう一度会を開いてはどうかと提案した。 T99117
- The Prime Minister held a press conference yesterday. T266159
- 首相は昨日に記者会見を行なった。 T148400
- We insist that a meeting be held as soon as possible. T22425
- 会合をできる限り早急に開催することを我々は要求する。 T185293
- The picnic was held in the gym on account of the rain. T26953
- 雨が降ったため、ピクニックは体育館で開かれた。 T189798
- Because of his achievements, he is held in high esteem. T295397
- 彼は業績があるので尊敬されている。 T108289
- I saw a dog. The dog held a piece of meat in its mouth. T257249
- 私は犬を見た。その犬は一片の肉を口にくわえていた。 T157284
- The ceremony was held in honor of the guest from China. T46933
- その式典は中国からの招待客のために行われた。 T209671
- The moment I held the baby in my arms, it began to cry. T247083
- 私が抱いたとたん、赤ちゃんは泣き出した。 T167418
- The sacred ceremony was held in the magnificent temple. T274282
- 荘厳な寺院で神聖な儀式が行われた。 T140291
- The train was held up because of the railroad accident. T326228
- 列車は事故のため遅れた。 T77491
- He held over his decision until he got more information. T293141
- 彼はもっと多くの情報が入るまで決断を待ち越した。 T110544
- He suggested that a meeting be held as soon as possible. T291829
- 彼はできるだけ早く会が開かれることを提案した。 T111849
- Many international conferences have been held in Geneva. T274841
- 多くの国際会議がジュネーブで開かれてきた。 T138394
- The festival will be held in the garden unless it rains. T26913
- 雨が降らない限り、フェスティバルは庭園で開催されるだろう。 T189758
- The party is to be held next Sunday, weather permitting. T278850
- 天気が良ければ、パーティーは来週の日曜日にも行われるはず。 T125143
- We held a meeting with a view to discussing the problem. T247724
- 私たちは、その問題を論じあうために会議を開いた。 T166778
- We were held up for two hours on account of an accident. T247881
- 私たちはある事故のために2時間遅れた。 T166620
- 私達はある事故のため2時間遅れた。 T151850
- A farewell party was held in honor of Mr. Jones yesterday. T244389
- 昨日ジョーンズ氏のために送別会が開かれた。 T170095
- I was held up on my way to the hospital in a traffic jam. T261452
- 私は病院へ行く途中、交通渋滞にあって立ち往生してしまった。 T153092
- The force held out bravely against their enemy's attacks. T48598
- その軍勢は敵の攻撃に対して勇敢に抵抗した。 T211324
- We were held up for two hours on account of the accident. T248791
- 私たちは事故のため二時間遅れた。 T165714
- 私は事故のため2時間遅れた。 T156437
- The opera singer held a charity concert of his own accord. T64905
- オペラ歌手は自発的にチャリティーコンサートを開いた。 T227552
- Whether it will rain or not, the game is going to be held. T26806
- 雨であろうとなかろうと試合は行います。 T189653
- He did not know what to do, and held his head in his hands. T291943
- 彼はどうしていいのか分からず頭を抱えた。 T111735
- It has been agreed that the meeting will be held on Friday. T22495
- 会議は金曜に開くことで一致した。 T185363
- The man held on to his job stubbornly and would not retire. T45332
- その男は頑としてその職にしがみつき、決して退職しようとはしなかった。 T208075
This page is part of English-Japanese Sentences which is part of Interesting Things for ESL Students.
Copyright © 2011 by Charles Kelly, All Rights Reserved
These sentences come from the Tanaka Corpus
and possibly include corrections and additions by Tatoeba.org members (CC-BY License).