Sentences with "hearing"
Found: 136
- He has sharp hearing. T298440
- 彼は耳が鋭い。 T105249
- I'm sick of hearing it. T264395
- 耳にたこができたよ。 T150162
- You are hearing things. T18181
- 空耳ですよ。 T179324
- Her dog has poor hearing. T285996
- 彼の犬は耳が遠い。 T117668
- I am tired of hearing it. T42116
- それは聞き飽きた。 T204874
- You'll be hearing from us soon. T18778
- 近いうちにこちらから連絡します。 T179918
- On hearing this, he turned pale. T54996
- これをきいたとたん、彼は真っ青になった。 T217686
- The old man was hard of hearing. T43409
- その老人は耳が遠かった。 T206119
- I remember hearing the story once. T44136
- その物語を一度聞いた覚えがあります。 T206887
- Hearing his voice, I turned around. T286977
- 彼の声が聞こえたので、私はふりむいた。 T116691
- I look forward to hearing from you. T64000
- お便りをお待ちしています。 T226656
- She is handicapped by poor hearing. T314557
- 彼女は耳が遠いなので不利な立場である。 T89149
- I remember hearing this tune before. T59639
- この曲を前に聞いたのは覚えている。 T222312
- On hearing the news, he turned pale. T45160
- その知らせを聞いたとたんに、彼は青ざめた。 T207942
- その知らせを聞くと、彼は真っ青になった。 T207911
- その知らせを聞くと彼は青ざめた。 T207904
- 彼はその知らせを聞くとすぐに青ざめた。 T112520
- She looks happy on hearing the news. T309917
- 彼女は、その知らせを聞いてとてもうれしそうだ。 T93790
- She pretended to be hard of hearing. T312401
- 彼女はよく耳が聞こえないふりをした。 T91313
- The kid has a keen sense of hearing. T47543
- その子の聴覚は鋭い。 T210278
- On hearing the news, she turned pale. T45157
- そのニュースを聞いたとたんに彼女は真っ青になった。 T212801
- その知らせを聞くと、彼女は青くなった。 T207910
- その知らせを聞くやいなや彼女は青ざめた。 T207901
- Never did I dream of hearing from Tom. T37419
- トムから便りがあるとは夢にも思いませんでした。 T200218
- The child has a keen sense of hearing. T50392
- そのこの聴覚は、鋭い。 T213107
- I am tired of hearing Father's stories. T261555
- 私は父の話はもう聞き飽きている。 T152990
- Hearing the news they all cried for joy. T45200
- その知らせを聞いたとき、彼らはみんな喜んでいた。 T207943
- I'm looking forward to hearing from her. T28938
- わたしは彼女から手紙がくるのを楽しみに待っています。 T191776
- I'm looking forward to hearing from you. T17944
- お返事頂けるのを楽しみにしております。 T226658
- お便りを心待ちにしています。 T226654
- 君から手紙が届くのが楽しみです。 T179088
- I look forward to hearing from you soon. T52108
- すぐに連絡をいただけるのを楽しみにしています。 T214814
- 早めの返事をお待ちしております。 T140532
- I remember hearing that music somewhere. T48651
- その曲をどこかで聞いた覚えがある。 T211376
- My grandfather is a bit hard of hearing. T65095
- おじいさんはすこし耳がとおい。 T227742
- My mother grew pale on hearing the news. T320658
- 母はその知らせを聞いた途端青ざめた。 T83058
- Hearing the joke, he burst into laughter. T46228
- その冗談を聞いて彼は突然笑い出した。 T208968
- His face turned pale on hearing the news. T45175
- その知らせを聞いて彼の顔は青くなった。 T207918
- I'm getting sick of hearing you complain. T321698
- 僕はもう君がぐちをこぼすのを聞き飽きている。 T82017
- I'm tired of hearing your boastful tales. T477876
- 君の自慢話はもう聞き飽きた。 T477874
- I am looking forward to hearing from him. T260008
- 私は彼から便りが来るのを楽しみに待っている。 T154532
- I am looking forward to hearing from you. T63997
- あなたのお便りを楽しみにしています。 T233583
- お便りを楽しみにしています。 T226655
- お便り楽しみにお待ちしております。 T226653
- 私はあなたのお便りを楽しみにお待ちしています。 T161715
- I would appreciate hearing from you soon. T52253
- すぐお便りをいただければありがたいと思います。 T214985
- すぐにお返事いただければ幸いです。 T236804
- On hearing the news, he shouted with joy. T45162
- その知らせを聞くとすぐに、彼は歓声を上げた。 T207906
- You are always hearing but not listening. T16778
- 君はいつもうわの空だ。 T177926
- Hearing the news, she cried her heart out. T311344
- 彼女はその知らせを聞いて、胸が張り裂けんばかりに泣いた。 T92367
- I can't abide hearing you cry so bitterly. T17986
- 君がそんなに悲しそうに泣くのは聞いていられない。 T179130
- On hearing the sound, the dog rushed away. T49433
- その音を聞くやいなや、犬は逃げていきました。 T212154
- I cannot abide hearing you cry so bitterly. T71567
- あなたがそんなに悲しそうに泣くのは聞いていられない。 T234193
- We are looking forward to hearing from you. T23037
- 我々は君からの便りを待っています。 T185905
- Be silent, or speak something worth hearing. T393867
- 黙っていなさい。さもなくば何か聞く価値のあることを言いなさい。 T393865
- Could you speak louder? I'm hard of hearing. T30396
- もっと大きな声で話してくれませんか。私は耳が遠いんです。 T193231
- His ear trouble made hearing very difficult. T286540
- 彼の耳の病気は音を聞くことをとても困難にした。 T117126
- On hearing the news, everybody became quiet. T45164
- その知らせを聞くとすぐに、誰もが静かになった。 T207908
- A blind person's hearing is often very acute. T323722
- 目が見えない人の聴力は鋭敏な場合が多い。 T79995
- Hearing the news, he jumped out of his chair. T291156
- 彼はその知らせを聞くといすから跳び降りた。 T112521
- Hearing the sad news, she collapsed in tears. T317776
- 悲報を聞くと彼女は泣き崩れた。 T85935
- I'm looking forward to hearing from you soon. T18746
- 近いうちにご連絡くださるのをお待ちしております。 T179917
- 近い内にお便りいただけることを楽しみにしています。 T179887
- American children grow up hearing those words. T67577
- アメリカの子供たちはそれらの言葉を聞きながら育つ。 T230211
- Hearing a strange noise, he jumped out of bed. T320330
- 変な音が聞こえたので、彼はベッドから飛び出した。 T83386
- I am looking forward to hearing from you soon. T18776
- じきにあなたから便りがあるのを楽しみにしています。 T216195
- 近いうちにお便りいただけるのをたのしみにしています。 T179922
- 近いうちにご連絡下さるのをお待ちしています。 T179916
- 私はあなたからすぐに便りをもらうのを楽しみにしています。 T161839
- I am tired of hearing the same thing so often. T280276
- 同じことをこうたびたび聞かされるといやになる。 T123719
- On hearing the bad news, she burst into tears. T49681
- その悪い知らせを聞いたとたん、彼女は突然泣き出した。 T212400
- The hearing were made off-limits to the press. T277951
- 聴聞会は報道関係者を閉め出して行われました。 T126040
- I got tired of hearing the same thing so often. T259715
- 私は同じ事をそうたびたび聞くとうんざりする。 T154824
- I was greatly disappointed at hearing the news. T254566
- 私はその知らせを聞いて非常にがっかりした。 T159956
- My brain gets blown away hearing words of lies. T31388
- もう言葉で頭が破裂しそう。 T194214
- My father is so old that he is hard of hearing. T251725
- 私の父は非常に年寄りなので耳が遠い。 T162788
- The poor girl broke down upon hearing the news. T63454
- かわいそうに、少女は知らせを聞いて泣き崩れた。 T226114
- I am used to hearing the train pass by my house. T262271
- 私は列車が家のそばを通る音を聞き慣れています。 T152279
- I paid twenty thousand yen for this hearing aid. T253729
- 私はこの補聴器に2万円支払った。 T160790
- I remember hearing a very similar story to that. T42890
- それによく似た話を聞いた覚えがある。 T205645
- Little did I dream of hearing such a merry song. T41529
- そんなに楽しい歌を聞こうとは、夢にも思いませんでした。 T204287
- On hearing the bell, she answered the telephone. T33880
- ベルが鳴るのを聞くとすぐに彼女は電話にでた。 T196701
- On hearing the news, he rushed out of the house. T45163
- その知らせを聞くとすぐに、彼は家から飛び出した。 T207907
- On hearing the noise, my brother started to cry. T44157
- その物音を聞いた途端に、私の弟は泣き始めた。 T206908
- We are looking forward to hearing from you soon. T71518
- あなたからのお便りを楽しみにまっています。 T234145
- I just felt like hearing the sound of your voice. T40881
- ただちょっとあなたの声が聞きたかった。 T203643
- We are looking forward to hearing about your trip. T247713
- 私たちは、あなたの旅行の話を聞くのを楽しみにしています。 T166789
- Can you tell one bird from another by hearing them? T267647
- 小鳥の声を聞き分けることが出来ますか。 T146914
- Hearing you sing, people might take you for a girl. T17907
- 君が歌うのを聞けば人は君を少女と間違うかもしれない。 T179052
- 君が歌うのを聞けば人は君を少女と間違えるかもしれない。 T179051
- On hearing the whistle, they started at full speed. T33767
- ホイッスルの音を聞くやいなや、彼らは全速力で走りだした。 T196588
- He's on top of the world after hearing the good news. T290552
- 彼はそのよい知らせを聞いて有頂天になった。 T113123
- He's somewhat hard of hearing, so please speak louder. T299598
- 彼は少し耳が遠いから、もう少し大きな声で話しかけて下さい。 T104094
- I could not but feel disappointed at hearing the news. T50083
- そのニュースを聞いてがっかりせざるをえなかった。 T212799
- I've been looking forward to hearing from you for weeks. T71513
- あなたからの便りを何週間も心待ちにしていました。 T234140
- On hearing himself praised, John was deeply embarrassed. T52577
- ジョンは自分がほめられるのを聞いた時、ひどく戸惑った。 T215278
- Tracy, I just felt like hearing the sound of your voice. T36878
- トレーシー、ただちょっとあなたの声が聞きたかったの。 T199676
- Hearing the bell, the examinees knew it was time to stop. T33873
- ベルの音を耳にしたので、試験を受けている人たちは終了の時刻であることを知った。 T196694
- Hearing the terrible noise, I asked him what was going on. T34708
- ひどい物音がしたので彼に何事なのかと尋ねた。 T197522
- He broke down completely on hearing of his daughter's death. T304019
- 彼は娘が死んだ事を聞いたとたん、泣き崩れた。 T99678
- On hearing of the victory, the whole nation shouted for joy. T267393
- 勝利の知らせに国中が喜びに沸いた。 T147168
- Talking of Professor Smith, his assistant is hard of hearing. T51557
- スミス教授と言えば、彼の助手は耳が遠い。 T214265
- Hearing him speak English, one would take him for an Englishman. T283395
- 彼が英語を話しているのを聞くと、英国人とまちがえるでしょう。 T120614
- It was nice to meet you, and I look forward to hearing from you. T71176
- あなたにお会いできてよかったです。お便りを楽しみにしています。 T233802
- The hearing acuity of dogs is superior by far to that of humans. T329125
- 犬の聴覚の敏感さを人間と比べると、はるかに上だ。 T74594
- Hearing this song after so long really brings back the old times. T19843
- 久々に聞いたこの曲。なつかしい。 T182716
- The noise of traffic prevented us from hearing what the man said. T240365
- 交通騒音のために、私たちはその人が言ったことが聞こえなかった。 T174105
- Not a day goes by without our hearing of an environmental problem. T247227
- 私たちが環境面の問題を耳にしないで過ぎる日は1日とてない。 T167274
- Hearing the monster's footsteps, they began running in all directions. T22287
- 怪物の足音を聞くと、彼らは四方八方に走り出した。 T185156
- I am looking forward to hearing from you at your earliest convenience. T39539
- できるだけ早いお返事をお待ちしております。 T202328
- My grandmother is hard of hearing. In other words she is slightly deaf. T273913
- 祖母は耳が遠い、つまり、耳が少し不自由なのだ。 T140660
- On hearing the news of the birth of his first child, he jumped for joy. T296761
- 彼は最初の子の誕生の知らせを聞いて、飛び上がって喜んだ。 T106925
- My grandfather, being hard of hearing, often makes an irrelevant answer. T251342
- 私の祖父は耳が遠いので、よくトンチンカンな返事をする。 T163170
- Hearing about people kidnapping little children just makes my blood boil. T276181
- 誰かが幼児誘拐事件をおこしたと聞くたびに僕は腹がたつんだ。 T137055
- I am quite tired of hearing her boasting. She should talk about other things. T309359
- 彼女の自慢話はもううんざりだわ。他に話題はないのかしら。 T94347
- Marcy burst into tears on hearing the news, but soon pulled herself together. T32994
- マーシーはその知らせを聞いて泣き出してしまったが、すぐに平静を取り戻した。 T195819
- To no one's surprise, loud noise has been proved to affect one's sense of hearing. T274319
- 騒音が聴覚に影響を与えることが証明されたが、それに誰も驚きはしない。 T140254
- After the initial shock of hearing of her grandfather's death, the girl started to cry. T273849
- 祖父が死んだという知らせを聞いた時にショックを受けた後、その少女は泣き出した。 T140724
- Some years ago, learning that one had tuberculosis amounted to hearing a sentence of death. T24465
- 何年か前には、結核にかかっていると知らされることは死の宣告を聞くのに等しかった。 T187328
- In the evening I went out on safari again, at night I fell asleep hearing the grunting of the hippos. T328040
- 夕方にまたサファリに出掛け、夜はカバの声を聞きながら眠りについた。 T75678
- After hearing the tragic news, he went outside to be alone. T682219
- No Translation T682219
- He craned his neck a bit in hopes of hearing what they were whispering. T608949
- No Translation T608949
- He had difficulty in hearing and could not walk. T803286
- No Translation T803286
- Hearing about what other people are learning reinforces my own learning. T385407
- No Translation T385407
- I am tired of hearing that. T261621
- No Translation T261621
- I look forward to hearing your thoughts on this matter. T2106
- No Translation T2106
- Leave your message after hearing the beep. T840149
- No Translation T840149
- On hearing that, he knitted his brow. T456541
- No Translation T456541
- On hearing the news, she fainted. T456543
- No Translation T456543
- She always speaks to him in a loud voice because he's hard of hearing. T886945
- No Translation T886945
- She flipped out at hearing the news. T451990
- No Translation T451990
- She wasn't happy at hearing the news. T452272
- No Translation T452272
- They both cried after hearing the tragic news. T682218
- No Translation T682218
- Upon hearing the news, she broke down crying. T388690
- No Translation T388690
- Upon hearing the news, she burst out crying. T388687
- No Translation T388687
- What I was hearing was so fantastic! T620814
- No Translation T620814
This page is part of English-Japanese Sentences which is part of Interesting Things for ESL Students.
Copyright © 2011 by Charles Kelly, All Rights Reserved
These sentences come from the Tanaka Corpus
and possibly include corrections and additions by Tatoeba.org members (CC-BY License).