English-Japanese Sentences

Sentences with "hearing"
Found: 136

He has sharp hearing.   T298440
彼は耳が鋭い。   T105249
I'm sick of hearing it.   T264395
耳にたこができたよ。   T150162
You are hearing things.   T18181
空耳ですよ。   T179324
Her dog has poor hearing.   T285996
彼の犬は耳が遠い。   T117668
I am tired of hearing it.   T42116
それは聞き飽きた。   T204874
You'll be hearing from us soon.   T18778
近いうちにこちらから連絡します。   T179918
On hearing this, he turned pale.   T54996
これをきいたとたん、彼は真っ青になった。   T217686
The old man was hard of hearing.   T43409
その老人は耳が遠かった。   T206119
I remember hearing the story once.   T44136
その物語を一度聞いた覚えがあります。   T206887
Hearing his voice, I turned around.   T286977
彼の声が聞こえたので、私はふりむいた。   T116691
I look forward to hearing from you.   T64000
お便りをお待ちしています。   T226656
She is handicapped by poor hearing.   T314557
彼女は耳が遠いなので不利な立場である。   T89149
I remember hearing this tune before.   T59639
この曲を前に聞いたのは覚えている。   T222312
On hearing the news, he turned pale.   T45160
その知らせを聞いたとたんに、彼は青ざめた。   T207942
その知らせを聞くと、彼は真っ青になった。   T207911
その知らせを聞くと彼は青ざめた。   T207904
彼はその知らせを聞くとすぐに青ざめた。   T112520
She looks happy on hearing the news.   T309917
彼女は、その知らせを聞いてとてもうれしそうだ。   T93790
She pretended to be hard of hearing.   T312401
彼女はよく耳が聞こえないふりをした。   T91313
The kid has a keen sense of hearing.   T47543
その子の聴覚は鋭い。   T210278
On hearing the news, she turned pale.   T45157
そのニュースを聞いたとたんに彼女は真っ青になった。   T212801
その知らせを聞くと、彼女は青くなった。   T207910
その知らせを聞くやいなや彼女は青ざめた。   T207901
Never did I dream of hearing from Tom.   T37419
トムから便りがあるとは夢にも思いませんでした。   T200218
The child has a keen sense of hearing.   T50392
そのこの聴覚は、鋭い。   T213107
I am tired of hearing Father's stories.   T261555
私は父の話はもう聞き飽きている。   T152990
Hearing the news they all cried for joy.   T45200
その知らせを聞いたとき、彼らはみんな喜んでいた。   T207943
I'm looking forward to hearing from her.   T28938
わたしは彼女から手紙がくるのを楽しみに待っています。   T191776
I'm looking forward to hearing from you.   T17944
お返事頂けるのを楽しみにしております。   T226658
お便りを心待ちにしています。   T226654
君から手紙が届くのが楽しみです。   T179088
I look forward to hearing from you soon.   T52108
すぐに連絡をいただけるのを楽しみにしています。   T214814
早めの返事をお待ちしております。   T140532
I remember hearing that music somewhere.   T48651
その曲をどこかで聞いた覚えがある。   T211376
My grandfather is a bit hard of hearing.   T65095
おじいさんはすこし耳がとおい。   T227742
My mother grew pale on hearing the news.   T320658
母はその知らせを聞いた途端青ざめた。   T83058
Hearing the joke, he burst into laughter.   T46228
その冗談を聞いて彼は突然笑い出した。   T208968
His face turned pale on hearing the news.   T45175
その知らせを聞いて彼の顔は青くなった。   T207918
I'm getting sick of hearing you complain.   T321698
僕はもう君がぐちをこぼすのを聞き飽きている。   T82017
I'm tired of hearing your boastful tales.   T477876
君の自慢話はもう聞き飽きた。   T477874
I am looking forward to hearing from him.   T260008
私は彼から便りが来るのを楽しみに待っている。   T154532
I am looking forward to hearing from you.   T63997
あなたのお便りを楽しみにしています。   T233583
お便りを楽しみにしています。   T226655
お便り楽しみにお待ちしております。   T226653
私はあなたのお便りを楽しみにお待ちしています。   T161715
I would appreciate hearing from you soon.   T52253
すぐお便りをいただければありがたいと思います。   T214985
すぐにお返事いただければ幸いです。   T236804
On hearing the news, he shouted with joy.   T45162
その知らせを聞くとすぐに、彼は歓声を上げた。   T207906
You are always hearing but not listening.   T16778
君はいつもうわの空だ。   T177926
Hearing the news, she cried her heart out.   T311344
彼女はその知らせを聞いて、胸が張り裂けんばかりに泣いた。   T92367
I can't abide hearing you cry so bitterly.   T17986
君がそんなに悲しそうに泣くのは聞いていられない。   T179130
On hearing the sound, the dog rushed away.   T49433
その音を聞くやいなや、犬は逃げていきました。   T212154
I cannot abide hearing you cry so bitterly.   T71567
あなたがそんなに悲しそうに泣くのは聞いていられない。   T234193
We are looking forward to hearing from you.   T23037
我々は君からの便りを待っています。   T185905
Be silent, or speak something worth hearing.   T393867
黙っていなさい。さもなくば何か聞く価値のあることを言いなさい。   T393865
Could you speak louder? I'm hard of hearing.   T30396
もっと大きな声で話してくれませんか。私は耳が遠いんです。   T193231
His ear trouble made hearing very difficult.   T286540
彼の耳の病気は音を聞くことをとても困難にした。   T117126
On hearing the news, everybody became quiet.   T45164
その知らせを聞くとすぐに、誰もが静かになった。   T207908
A blind person's hearing is often very acute.   T323722
目が見えない人の聴力は鋭敏な場合が多い。   T79995
Hearing the news, he jumped out of his chair.   T291156
彼はその知らせを聞くといすから跳び降りた。   T112521
Hearing the sad news, she collapsed in tears.   T317776
悲報を聞くと彼女は泣き崩れた。   T85935
I'm looking forward to hearing from you soon.   T18746
近いうちにご連絡くださるのをお待ちしております。   T179917
近い内にお便りいただけることを楽しみにしています。   T179887
American children grow up hearing those words.   T67577
アメリカの子供たちはそれらの言葉を聞きながら育つ。   T230211
Hearing a strange noise, he jumped out of bed.   T320330
変な音が聞こえたので、彼はベッドから飛び出した。   T83386
I am looking forward to hearing from you soon.   T18776
じきにあなたから便りがあるのを楽しみにしています。   T216195
近いうちにお便りいただけるのをたのしみにしています。   T179922
近いうちにご連絡下さるのをお待ちしています。   T179916
私はあなたからすぐに便りをもらうのを楽しみにしています。   T161839
I am tired of hearing the same thing so often.   T280276
同じことをこうたびたび聞かされるといやになる。   T123719
On hearing the bad news, she burst into tears.   T49681
その悪い知らせを聞いたとたん、彼女は突然泣き出した。   T212400
The hearing were made off-limits to the press.   T277951
聴聞会は報道関係者を閉め出して行われました。   T126040
I got tired of hearing the same thing so often.   T259715
私は同じ事をそうたびたび聞くとうんざりする。   T154824
I was greatly disappointed at hearing the news.   T254566
私はその知らせを聞いて非常にがっかりした。   T159956
My brain gets blown away hearing words of lies.   T31388
もう言葉で頭が破裂しそう。   T194214
My father is so old that he is hard of hearing.   T251725
私の父は非常に年寄りなので耳が遠い。   T162788
The poor girl broke down upon hearing the news.   T63454
かわいそうに、少女は知らせを聞いて泣き崩れた。   T226114
I am used to hearing the train pass by my house.   T262271
私は列車が家のそばを通る音を聞き慣れています。   T152279
I paid twenty thousand yen for this hearing aid.   T253729
私はこの補聴器に2万円支払った。   T160790
I remember hearing a very similar story to that.   T42890
それによく似た話を聞いた覚えがある。   T205645
Little did I dream of hearing such a merry song.   T41529
そんなに楽しい歌を聞こうとは、夢にも思いませんでした。   T204287
On hearing the bell, she answered the telephone.   T33880
ベルが鳴るのを聞くとすぐに彼女は電話にでた。   T196701
On hearing the news, he rushed out of the house.   T45163
その知らせを聞くとすぐに、彼は家から飛び出した。   T207907
On hearing the noise, my brother started to cry.   T44157
その物音を聞いた途端に、私の弟は泣き始めた。   T206908
We are looking forward to hearing from you soon.   T71518
あなたからのお便りを楽しみにまっています。   T234145
I just felt like hearing the sound of your voice.   T40881
ただちょっとあなたの声が聞きたかった。   T203643
We are looking forward to hearing about your trip.   T247713
私たちは、あなたの旅行の話を聞くのを楽しみにしています。   T166789
Can you tell one bird from another by hearing them?   T267647
小鳥の声を聞き分けることが出来ますか。   T146914
Hearing you sing, people might take you for a girl.   T17907
君が歌うのを聞けば人は君を少女と間違うかもしれない。   T179052
君が歌うのを聞けば人は君を少女と間違えるかもしれない。   T179051
On hearing the whistle, they started at full speed.   T33767
ホイッスルの音を聞くやいなや、彼らは全速力で走りだした。   T196588
He's on top of the world after hearing the good news.   T290552
彼はそのよい知らせを聞いて有頂天になった。   T113123
He's somewhat hard of hearing, so please speak louder.   T299598
彼は少し耳が遠いから、もう少し大きな声で話しかけて下さい。   T104094
I could not but feel disappointed at hearing the news.   T50083
そのニュースを聞いてがっかりせざるをえなかった。   T212799
I've been looking forward to hearing from you for weeks.   T71513
あなたからの便りを何週間も心待ちにしていました。   T234140
On hearing himself praised, John was deeply embarrassed.   T52577
ジョンは自分がほめられるのを聞いた時、ひどく戸惑った。   T215278
Tracy, I just felt like hearing the sound of your voice.   T36878
トレーシー、ただちょっとあなたの声が聞きたかったの。   T199676
Hearing the bell, the examinees knew it was time to stop.   T33873
ベルの音を耳にしたので、試験を受けている人たちは終了の時刻であることを知った。   T196694
Hearing the terrible noise, I asked him what was going on.   T34708
ひどい物音がしたので彼に何事なのかと尋ねた。   T197522
He broke down completely on hearing of his daughter's death.   T304019
彼は娘が死んだ事を聞いたとたん、泣き崩れた。   T99678
On hearing of the victory, the whole nation shouted for joy.   T267393
勝利の知らせに国中が喜びに沸いた。   T147168
Talking of Professor Smith, his assistant is hard of hearing.   T51557
スミス教授と言えば、彼の助手は耳が遠い。   T214265
Hearing him speak English, one would take him for an Englishman.   T283395
彼が英語を話しているのを聞くと、英国人とまちがえるでしょう。   T120614
It was nice to meet you, and I look forward to hearing from you.   T71176
あなたにお会いできてよかったです。お便りを楽しみにしています。   T233802
The hearing acuity of dogs is superior by far to that of humans.   T329125
犬の聴覚の敏感さを人間と比べると、はるかに上だ。   T74594
Hearing this song after so long really brings back the old times.   T19843
久々に聞いたこの曲。なつかしい。   T182716
The noise of traffic prevented us from hearing what the man said.   T240365
交通騒音のために、私たちはその人が言ったことが聞こえなかった。   T174105
Not a day goes by without our hearing of an environmental problem.   T247227
私たちが環境面の問題を耳にしないで過ぎる日は1日とてない。   T167274
Hearing the monster's footsteps, they began running in all directions.   T22287
怪物の足音を聞くと、彼らは四方八方に走り出した。   T185156
I am looking forward to hearing from you at your earliest convenience.   T39539
できるだけ早いお返事をお待ちしております。   T202328
My grandmother is hard of hearing. In other words she is slightly deaf.   T273913
祖母は耳が遠い、つまり、耳が少し不自由なのだ。   T140660
On hearing the news of the birth of his first child, he jumped for joy.   T296761
彼は最初の子の誕生の知らせを聞いて、飛び上がって喜んだ。   T106925
My grandfather, being hard of hearing, often makes an irrelevant answer.   T251342
私の祖父は耳が遠いので、よくトンチンカンな返事をする。   T163170
Hearing about people kidnapping little children just makes my blood boil.   T276181
誰かが幼児誘拐事件をおこしたと聞くたびに僕は腹がたつんだ。   T137055
I am quite tired of hearing her boasting. She should talk about other things.   T309359
彼女の自慢話はもううんざりだわ。他に話題はないのかしら。   T94347
Marcy burst into tears on hearing the news, but soon pulled herself together.   T32994
マーシーはその知らせを聞いて泣き出してしまったが、すぐに平静を取り戻した。   T195819
To no one's surprise, loud noise has been proved to affect one's sense of hearing.   T274319
騒音が聴覚に影響を与えることが証明されたが、それに誰も驚きはしない。   T140254
After the initial shock of hearing of her grandfather's death, the girl started to cry.   T273849
祖父が死んだという知らせを聞いた時にショックを受けた後、その少女は泣き出した。   T140724
Some years ago, learning that one had tuberculosis amounted to hearing a sentence of death.   T24465
何年か前には、結核にかかっていると知らされることは死の宣告を聞くのに等しかった。   T187328
In the evening I went out on safari again, at night I fell asleep hearing the grunting of the hippos.   T328040
夕方にまたサファリに出掛け、夜はカバの声を聞きながら眠りについた。   T75678
After hearing the tragic news, he went outside to be alone.   T682219
No Translation   T682219
He craned his neck a bit in hopes of hearing what they were whispering.   T608949
No Translation   T608949
He had difficulty in hearing and could not walk.   T803286
No Translation   T803286
Hearing about what other people are learning reinforces my own learning.   T385407
No Translation   T385407
I am tired of hearing that.   T261621
No Translation   T261621
I look forward to hearing your thoughts on this matter.   T2106
No Translation   T2106
Leave your message after hearing the beep.   T840149
No Translation   T840149
On hearing that, he knitted his brow.   T456541
No Translation   T456541
On hearing the news, she fainted.   T456543
No Translation   T456543
She always speaks to him in a loud voice because he's hard of hearing.   T886945
No Translation   T886945
She flipped out at hearing the news.   T451990
No Translation   T451990
She wasn't happy at hearing the news.   T452272
No Translation   T452272
They both cried after hearing the tragic news.   T682218
No Translation   T682218
Upon hearing the news, she broke down crying.   T388690
No Translation   T388690
Upon hearing the news, she burst out crying.   T388687
No Translation   T388687
What I was hearing was so fantastic!   T620814
No Translation   T620814

This page is part of English-Japanese Sentences which is part of Interesting Things for ESL Students.

Copyright © 2011 by Charles Kelly, All Rights Reserved
These sentences come from the Tanaka Corpus and possibly include corrections and additions by Tatoeba.org members (CC-BY License).