Sentences with "hardly"
Found: 202 Shown: 200
- He hardly works. T292769
- 彼はほとんど働かない。 T110917
- I can hardly swim. T255604
- 私はほとんど泳げない。 T158922
- I can hardly walk. T33280
- ほとんど歩けない。 T196100
- 私はもうほとんど歩けない。 T158771
- He hardly ever works. T293036
- 彼はめったに働かない。 T110650
- It is hardly raining. T33299
- ほとんど雨は降っていない。 T196123
- I can hardly hear you. T16857
- 君の話がほとんど聞き取れない。 T178005
- I can hardly work now. T252250
- 私は、今ほとんど働けません。 T162264
- I was hardly prepared. T324849
- 用意がほとんど出来ていなかった。 T78867
- They could hardly see. T306021
- 彼らはほとんど何も見えなかった。 T97683
- I could hardly hear him. T403363
- 彼のいう事がほとんど聞こえなかった。 T118420
- Like is hardly the word. T41391
- そんな言葉じゃ言い表せない。 T204149
- She hardly ate anything. T312187
- 彼女はほとんど何も食べなかった。 T91526
- It hardly ever rains here. T31793
- めったに当地では雨が降りません。 T194620
- I could hardly believe him. T286037
- 彼の言うことはとても信じがたかった。 T117627
- It hardly ever rains there. T50909
- そこはめったに雨が降らない。 T213621
- He hardly ever opens a book. T304135
- 彼は滅多に本を開かない。 T99562
- He hardly studies chemistry. T294221
- 彼は化学はほとんど勉強しない。 T109469
- He is hardly more than a lad. T292879
- 彼はまだ未成年でしかない。 T110807
- I hardly think she'd do that. T32838
- まさか彼女がそんな事をやるとはおもえない。 T195664
- I have hardly any money left. T64595
- お金はほとんど一銭も残っていない。 T227247
- You hardly ever work, do you? T33296
- ほとんど仕事しないんだろう。 T196120
- I could hardly understand him. T260592
- 私は彼の言うことがほとんどわからなかった。 T153951
- It is hardly worth discussing. T19993
- 議論する価値は殆どない。 T182872
- Kate can hardly speak Chinese. T62681
- ケイトは中国語をほとんど話せない。 T225344
- She can hardly speak Japanese. T33275
- ほとんど話せない。 T196097
- I can hardly believe his story. T287886
- 彼の話はほとんど信用できない。 T115784
- I could hardly endure the pain. T254580
- 私はその痛みをほとんどがまんできなかった。 T159942
- I could hardly resist laughing. T258711
- 私は笑いをこらえることができなかった。 T155826
- Such a plan can hardly succeed. T41398
- そんな計画はほとんど成功する見込みはありません。 T204156
- They hardly have any time left. T305066
- 彼らにはほとんど時間が残っていない。 T98634
- He has hardly studied this term. T296537
- 彼は今学期ほとんど勉強していない。 T107150
- I can hardly stand his behavior. T286282
- 彼の行動にはほとんど我慢できない。 T117382
- I have hardly any money with me. T253269
- 私はお金の持ち合わせがほとんどありません。 T161249
- Not hardly. He eats like a goat. T41652
- そんなことないですよ。何でも食べますから。 T204412
- We can hardly believe his story. T249238
- 私たちは彼の話はどうも信用できない。 T165268
- Your ideas are hardly practical. T70672
- あなたの考えはとても実際的とはいえない。 T233304
- I can hardly wait till I see you. T70983
- あなたのお帰りを一日千秋の思いでお待ちしています。 T233612
- I know he hardly prepared for it. T259969
- 私は彼がその準備をあまりしていなかったのを知っている。 T154571
- It hardly ever rains in the area. T45143
- その地域はめったに雨が降らない。 T207887
- She answered with hardly a smile. T312438
- 彼女はろくに微笑みをみせず答えた。 T91276
- He knows hardly anything about it. T42929
- それについてほとんど知らない。 T205684
- I could hardly keep from laughing. T321869
- 僕は笑わずにはいられなかった。 T81846
- I can hardly make out what he says. T283257
- 彼がなんと言っているのかよく分からない。 T120751
- She can hardly walk, let alone run. T315546
- 彼女は走るどころか、全く歩けもしない。 T88161
- I can hardly see without my glasses. T256746
- 私は眼鏡なしではほとんどみえない。 T157785
- I could hardly keep from liking him. T307831
- 彼を好きにならずにいられなかった。 T95874
- There was hardly anyone in the room. T319489
- 部屋にはほとんど人はいなかった。 T84226
- 部屋にはほとんど誰もいなかった。 T84225
- I am so tired that I can hardly walk. T255482
- 私はひどく疲れてもう歩けそうにない。 T159043
- I can hardly understand what he says. T260610
- 私は彼の言っていることがほとんど理解できない。 T153933
- I could hardly wait to hear the news. T254179
- 私はそのニュースを聞くのを待てないくらいだった。 T160342
- We hardly had time to eat our dinner. T263090
- 私達は食事をする時間がほとんどなかった。 T151466
- We hardly have time to eat breakfast. T277801
- 朝食をとる時間がほとんどない。 T126191
- 朝食を取る時間がほとんどない。 T126187
- You can hardly expect me to help you. T71021
- あなたに力をお貸しすることは、ほとんど出来ないと思って下さい。 T236768
- 力を貸すことは、ほとんど出来ないと思ってください。 T77807
- Hardly ever have we seen such a night! T49806
- そのような光景を目にするのは、まずまれだ。 T212522
- He could hardly wait to hear the news. T291158
- 彼はその知らせを聞くのがもう待ちきれなかった。 T112519
- I can hardly imagine him going abroad. T283482
- 彼が海外に行くなんて、想像がつかない。 T120527
- 彼が海外に行くなんて想像できない。 T120526
- I can hardly understand what she says. T261258
- 私は彼女の言うことがほとんど分らない。 T153286
- I could hardly contain myself for joy. T256762
- 私は喜びを抑え切れなかった。 T157769
- I could hardly make out what she said. T261040
- 私は彼女が言うことをほとんど理解できなかった。 T153504
- Sorry. I could hardly find this place. T56388
- ごめん。なかなかここが見つからなくて。 T219072
- The wounded soldier could hardly walk. T319439
- 負傷した兵士はほとんど歩けなかった。 T84276
- This plan can hardly be improved upon. T59517
- この計画以上にすぐれたものはまず作れない。 T222191
- We hardly realize how important it is. T43196
- それがどんなに重要かほとんどわかっていない。 T205949
- Hardly a day passes but I think of you. T27435
- 一日でも君のことを思わずに過ごすことはまず無い。 T190277
- Hardly had he seen me when he ran away. T298105
- 彼は私を見つけるとすぐににげた。 T105584
- 彼は私を見るとすぐに逃げた。 T105573
- 彼は私を見るとすぐ逃げた。 T105571
- The scar on his cheek hardly shows now. T285423
- 彼のほおの傷あとは今ではほとんどわからない。 T118241
- There are hardly any books in this room. T57349
- この部屋にはほとんど本がない。 T220030
- We can hardly keep alive on this salary. T59706
- この給料ではまず生活できない。 T222378
- We hardly had enough cake for every boy. T267949
- 少年たちみなにやるだけのケーキがやっとあった。 T146613
- Kate hardly ever celebrates her birthday. T62698
- ケイトはまず誕生日のお祝いをすることはない。 T225361
- He was so tired that he could hardly walk. T288935
- 彼はあんまり疲れたので、ほとんど歩くこともできなかった。 T114736
- 疲れすぎていて彼はほとんど歩けなかった。 T85922
- I had hardly waited a minute when he came. T73034
- 1分待つか待たない内に彼が来た。 T235654
- It's hardly worthwhile worrying about him. T285314
- 彼のことはほとんど心配するほどのことは無い。 T118349
- It was so dark that they could hardly see. T34699
- とても暗かったので彼等はほとんど何も見えなかった。 T200636
- ひどく暗かったので、彼らはほとんど見えなかった。 T197513
- The rocket was hardly up when it exploded. T29385
- ロケットはあがるとすぐに爆発した。 T192221
- Hardly had I started when it began to rain. T266852
- 出発するかしないうちに雨が降り出した。 T147708
- He was so tired that he could hardly stand. T307461
- 彼は疲れて立っていられなかった。 T96244
- I could hardly make out the traffic lights. T240361
- 交通信号が見分けられないほどだった。 T174109
- We can hardly wait for the party on Friday. T18480
- 金曜日のパーティーが待ち遠しいよ。 T179622
- I can hardly hold my own against his daring. T286802
- 彼の心臓には顔負けだ。 T116866
- She can hardly wait for the summer vacation. T312840
- 彼女は夏休みを待ちかねている。 T90874
- There is hardly any danger of an earthquake. T277204
- 地震の起こる危険はほとんどない。 T126886
- To look at him, you could hardly believe it. T307814
- 彼を見れば、君はそれをほとんど信じられないだろうに。 T95891
- We can hardly settle things by theory alone. T319969
- 物事を理屈だけで解決することはほとんどできない。 T83747
- We had hardly started when it began to rain. T247260
- 私たちが出かけたとたん雨が降り始めた。 T167241
- Hardly, had we started when it began to rain. T247263
- 私たちが出発するかしないうちに雨が降り始めた。 T167238
- Hardly had I left home when it began to rain. T246648
- 私が家を出るとすぐ雨が降りだした。 T167850
- I had hardly left home when it began raining. T24120
- 家を出るか出ないかのうちに雨が降り出した。 T186984
- The tree was so happy she could hardly speak. T323617
- 木はうれしさのあまりほとんど口がきけませんでした。 T80100
- Hardly a day went by when he did not meet her. T308858
- 彼女に会わない日はほとんど一日もなかった。 T94849
- Hardly had we come home when it began to rain. T247228
- 私たちが帰宅したとたんに雨が降り出した。 T167273
- He had hardly left home when it began to rain. T283448
- 彼が家を出るか出ないうちに雨が降り始めた。 T120561
- He is hardly friendly with his fellow workers. T302052
- 彼は同僚となかなか打ち解けない。 T101641
- I could hardly get a wink of sleep last night. T30158
- ゆうべはほとんど一睡も出来なかった。 T192991
- The minimum wage has hardly budged as of late. T244099
- 最低賃金はこのところほとんど変わっていません。 T170384
- They had hardly started when it began to rain. T305014
- 彼らが出発するか、しないかのうちに、雨が降り出した。 T98686
- We can hardly speak too highly of his conduct. T287705
- 彼の勇敢さはとてもほめきれるものではない。 T115964
- Hardly had I closed my eyes when I fell asleep. T323767
- 目をとじるか閉じないうちに私は眠ってしまった。 T79950
- He had hardly got into bed when he fell asleep. T33976
- ベッドに入るとすぐ彼は眠り込んだ。 T196797
- Jim had hardly got home when he crept into bed. T53290
- ジムは家に着くとすぐにベッドにもぐり込んだ。 T215989
- Some stars are hardly visible to the naked eye. T281024
- 肉眼ではほとんど見えない星もある。 T122978
- Her voice could hardly be heard above the noise. T309507
- 彼女の声は騒音のなかでほとんど聞きとれなかった。 T94198
- 彼女の声は騒音の中でほとんど聞き取れなかった。 T94197
- His anxiety was such that he could hardly sleep. T299848
- 彼は心配のあまりほとんど眠れなかった。 T103844
- The party had hardly left when it began to rain. T49613
- その一行が出発するかしないかのうちに、雨が降り出した。 T212331
- He could hardly comprehend what she was implying. T308140
- 彼女がほのめかしていることを彼はほとんど理解できなかった。 T95565
- I had hardly gone to bed when the telephone rang. T268084
- 床につくとすぐに電話が鳴った。 T146478
- It is hardly conceivable to me that he will fail. T283817
- 彼が失敗することは私にはまず考えられない。 T120192
- John has hardly ever gone to bed before midnight. T52515
- ジョンは夜の12時より前に床についたことはほとんどない。 T215218
- They are hardly likely to come at this late hour. T305635
- 彼らはこんなに遅い時刻に来そうもない。 T98066
- Hardly had I met her when I fell in love with her. T261173
- 私は彼女に会ったとたんに恋に落ちてしまった。 T153371
- He studied hard, hardly taking time out for lunch. T33279
- ほとんど弁当を食べるひまも惜しんで勉強した。 T196101
- This is hardly the time to start a new enterprise. T38311
- どう考えても今は新事業を起こすべきではない。 T201106
- We had hardly reached there when it began to rain. T50933
- そこに着くとすぐに雨が降り出した。 T213646
- I can hardly make a speech without feeling nervous. T51829
- スピーチをすると必ずと言うほどあがってしまう。 T214537
- I could hardly follow what Jane said in her speech. T53824
- ジェーンの話の内容が、ほとんど聞き取れなかった。 T216520
- I had hardly fallen asleep when the telephone rang. T246845
- 私が寝入るか寝入らぬかのうちに、電話が鳴った。 T167655
- I had hardly got into the bath when the phone rang. T246443
- 私がお風呂に入ったとたんに電話が鳴った。 T168053
- 私が風呂に入った途端に電話がなった。 T167426
- I had hardly reached the school when the bell rang. T246667
- 私が学校に着くか着かぬうちにベルがなった。 T167832
- I had hardly started to work when it began to rain. T280193
- 働きはじめるとすぐ雨が降り始めた。 T123802
- The express train went by so fast we hardly saw it. T402070
- 急行列車が目にとまらぬ速さで走りすぎていった。 T182435
- Hardly had I heard the news when I felt like crying. T254567
- 私はその知らせを聞くとすぐに叫びたくなった。 T159955
- I had hardly walked a mile when it began to thunder. T73203
- 1マイル歩くか歩かないうちに雷が鳴りだした。 T235823
- I could hardly believe my ears when I heard the news. T254176
- 私はそのニュースを聞いて耳を疑った。 T160345
- I had hardly left home when it began to rain heavily. T24123
- 家を出たとたんに大雨が降り出した。 T186986
- Minute particles are hardly visible to the naked eye. T318132
- 微粒子は肉眼ではほとんど見えない。 T85581
- The trainee could hardly bear the burden of the task. T48599
- その訓練生は仕事の重荷にほとんど耐えられなかった。 T211325
- Hardly had he finished breakfast when the doctor came. T284017
- 彼が朝食を食べ終わるか終わらないうちにお医者さんが来た。 T119645
- I had hardly opened my mouth, when she interrupted me. T257363
- 私は口を開くとすぐに彼女が私をさえぎった。 T157170
- It is hardly possible for him not to make any mistake. T283297
- 彼がミスをしないことはまずありえない。 T120711
- I felt so sleepy that I could hardly keep my eyes open. T67657
- あまり眠くて目を開けていられないくらいでした。 T230291
- I had hardly checked in at the hotel when he called me. T33387
- ホテルにチェックインするとすぐに、彼から電話がかかってきた。 T196211
- The audience could hardly wait for the concert to begin. T277926
- 聴衆はコンサートが始まるのをどうにも待ちきれなかった。 T126066
- We can hardly imagine our daily life without TV. T248211
- 私たちはテレビのない日常生活はほとんど想像もできない。 T166293
- We had hardly waited for five minutes when the bus came. T72471
- 5分待つか待たないうちにバスがきた。 T235093
- Hardly had he finished breakfast when the telephone rang. T284016
- 彼が朝食を終えるか終えないうちに電話が鳴った。 T119646
- In fact, he hardly ever complains about his college life. T322201
- 本当に彼は自分の大学生活にほとんど不平を言わない。 T81514
- She had hardly entered the cabin when the light went out. T308392
- 彼女が船室に入るやいなや明かりが消えた。 T95314
- You have changed so much that I can hardly recognize you. T67727
- あまりにお変わりになっていて見違えるほどです。 T230361
- Hardly had he entered the room, when she burst into tears. T284156
- 彼が部屋にはいるや否や、彼女はわっと泣き出した。 T119507
- The room was so full of smoke that I could hardly breathe. T319567
- 部屋は煙でいっぱいで、ほとんど息ができないくらいだった。 T84148
- We had hardly arrived when Lucy started crying to go home. T277434
- 着いたと思ったとたんに、ルーシーが家へ帰りたいと泣き出した。 T126614
- She could hardly keep from laughing when she saw the dress. T311125
- 彼女はそのドレスを見たときどうにも笑わずにはいられなかった。 T92585
- Hardly had the rain stopped when the ground began to freeze. T26835
- 雨が止んだとたんに地面がこおり始めた。 T189681
- I had hardly walked for a few minutes when it began to rain. T72989
- 2、3分も歩かないうちに雨が降り出した。 T235609
- I love baseball, and have hardly missed seeing any big games. T324060
- 野球が大好きで大試合はまず見逃したことはない。 T79658
- Our teacher had hardly finished the class when the bell rang. T272793
- 先生が授業を終えるとすぐにベルが鳴った。 T141777
- The game had hardly started when they scored the first point. T263503
- 試合が始まるとすぐに、彼らは先制点をあげた。 T151053
- This problem is too simple, so it is hardly worth discussing. T56705
- この問題は簡単すぎるので議論する価値がほとんどない。 T219385
- I had hardly gotten into bed when the telephone began to ring. T246837
- 私が床に入るか入らないうちに電話が鳴りだした。 T167663
- The water hardly began to boil when she added the ingredients. T64146
- お湯が沸騰し始めるとすぐに彼女は加えた。 T226797
- I had hardly started to eat when I noticed that she was crying. T258746
- 私は食べ始めるすぐに彼女が泣いていることにきづいた。 T155791
- I may have seen that film before, but I can hardly remember it. T28377
- 以前、その映画を見たかもしれないが、ほとんど覚えていない。 T191215
- Hardly had he arrived at the hospital when he breathed his last. T303091
- 彼は病院へ行ったとたん息を引き取った。 T100607
- And when he came back, the tree was happy she could hardly speak. T50773
- そして彼が戻ったとき、木はしあわせでした彼女は一生懸命話し掛けました。 T213487
- Hardly had the teacher entered the room when we stopped chatting. T272801
- 先生が部屋に入ってきたとたん、私達はおしゃべりをやめた。 T141769
- He was born so poor that he received hardly any school education. T303179
- 彼は貧しい家に生まれたので、学校教育もほとんど受けなかった。 T100519
- However, his girlfriend is selfish and hardly worries about Brian. T53554
- しかしながら彼女はわがままで、ほとんどブライアンの事を気にかけていません。 T216250
- I have hardly had a minute lately to think about personal e-mails. T243820
- 最近は個人的メールのことを考える余裕もありませんでした。 T170662
- I've been so busy this past week that I've hardly had time to relax. T60282
- この一週間息つく暇もないほど忙しかった。 T222951
- I have hardly studied this term, so I'm going to study hard next term. T257497
- 私は今学期ほとんど勉強をしなかったので、来学期はうんと勉強をするつもりです。 T157037
- Water is so important that we can hardly do without it even for a day. T270790
- 水はとても大切なもので、水なしでは1日でもやっていけない。 T143776
- Jane had hardly entered the room when the students gathered around her. T53845
- ジェーンが教室に入るとすぐに生徒たちが彼女のまわりに集まりました。 T216541
- Everybody had changed so much that I could hardly tell one from another. T276366
- 誰が誰だかほとんど見分けがつかなかったよ。 T136870
- Hardly had she opened the door when a white dog rushed out of the house. T308089
- 彼女がドアを開けるとすぐに、白い犬が家から飛び出してきた。 T95616
- I had hardly sat down on the bench when I found it had just been painted. T33812
- ベンチに腰かけたとたんに、ペンキが塗りたてなのに気づいた。 T196634
- She had hardly begun to read the book before someone knocked at the door. T308067
- 彼女がその本を読み始めたと思ったら誰かがドアをノックした。 T95638
- There were hardly any teachers at the school that students could talk to. T21451
- 学生たちが学校で話のできる教師はほとんどいなかった。 T184323
- His letter was so confused that I could hardly make any sense of it at all. T286638
- 彼の手紙は非常に乱雑だから、私はまったく意味をとることができなかった。 T117028
- There was hardly anyone who didn't laugh when the singer fell off the stage. T49262
- その歌手がステージから落ちた時に笑わなかった人はほとんどいなかった。 T211984
- If it's a request from you, I'm hardly likely to be able to turn you down flat. T327804
- 他ならぬ君の頼みなら、無下には出来ないだろう。 T75914
- It can hardly be called research... just an amateur's hobby, I'm ashamed to say. T327519
- 研究というほどでも・・・素人の道楽ですよ、おはずかしい。 T76199
- Prof. K is going to be a major attraction at this event right? I can hardly wait. T242291
- 今度のイベントのアトラクションにはK先生が出るんでしょ?楽しみだなあ実に。 T172184
- Hardly had she got in the bath when the mailman knocked on the door with a parcel. T308005
- 彼女がお風呂に入ったとたんに郵便屋さんが小包みをもってドアをノックした。 T95700
- I had hardly finished my meal when my friend phoned me and invited me out for dinner. T246841
- 私が食事を終えたところに友達から電話がかかってきて、夕食に招待された。 T167659
- He just drones on and on but hardly even touches on what we need to know for the test. T40885
- ただだらだらとしゃべっていて、試験に必要なことにはなかなか触れてくれないんだ。 T203647
- Hardly had he woke up when he remembered the embarrassing incident of the previous night. T304171
- 彼は目が覚めるとすぐに前の晩の気分の悪い出来事を思い出した。 T99526
- The two brothers resemble each other so much that I can hardly distinguish one from the other. T49956
- そのふたりの兄弟は互いによく似ているので、私にはその区別がなかなかできない。 T212673
- We sped into the narrow track, hardly dropping any speed. "It's a short cut!" "Oi! It's a footpath!!" T327286
- ほっそい道にほとんどスピードを落とさず、走りこんだ。「近道なんですよ」「ってここ、あぜ道〜〜〜っ!」 T76434
- When I was a kid, touching bugs didn't bother me a bit. Now I can hardly stand looking at pictures of them. T272157
- 昔は、平気で昆虫触れたのに、今は、図鑑を見るだけでもだめ。 T142413
- He can hardly speak any English. T913476
- No Translation T913476
- Her voice could hardly be heard over the noise. T492983
- No Translation T492983
- I am already old and can hardly manage all of my affairs. T497481
- No Translation T497481
- I can hardly hear him. T285243
- No Translation T285243
- I can hardly wait to get home and sleep in my own bed. T694067
- No Translation T694067
- One can hardly change one's point of view. T884396
- No Translation T884396
- Since she got her braces I've hardly seen her smile. T723223
- No Translation T723223
- That's hardly believable. T547032
- No Translation T547032
- The express train went by so fast that we hardly saw it. T19608
- No Translation T19608
- There's hardly any hope that he'll win the election. T400162
- No Translation T400162
This page is part of English-Japanese Sentences which is part of Interesting Things for ESL Students.
Copyright © 2011 by Charles Kelly, All Rights Reserved
These sentences come from the Tanaka Corpus
and possibly include corrections and additions by Tatoeba.org members (CC-BY License).