Sentences with "happen"
Found: 207 Shown: 200
- What would happen? T25140
- 何が起こるだろう。 T188001
- Where did it happen? T628999
- 場所はどこですか。 T146088
- Why did this happen? T597950
- なぜこうなったのかしら。 T199264
- Accidents will happen. T38717
- どうしても事故は起こるものだ。 T201506
- 事故というのは起こるものだ。 T150870
- 事故はとかく起こりがちなもの。 T150832
- 事故は起こりうるものだ。 T150827
- 事故は起こりがちなもの。 T150826
- 事故は起こるものだ。 T150823
- 事故は避けられないものだ。 T150817
- 人生に災難は付き物。 T144018
- 人生に事故はつきもの。 T144017
- What will happen to her? T309473
- 彼女の身に何が起こるのだろう。 T94232
- That didn't really happen. T265232
- 実際には起こってないことです。 T149326
- Don't let that happen again! T41670
- そんなことが2度とないようにな。 T204427
- When did the accident happen? T47126
- その事故はいつ起こりましたか。 T209863
- Can such a thing happen again? T49830
- そのようなことが再び起こりうるだろうか。 T212546
- Do you happen to know his name? T69013
- あなたは彼の名前を偶然知っていませんか。 T231646
- 彼の名前のひょっとして知っていませんか。 T116041
- 彼の名前はひょっとして知っていませんか。 T116036
- 彼の名前をひょっとして知りませんか。 T116018
- 彼の名前を偶然知っていませんか。 T116014
- Traffic accidents happen daily. T326303
- 連日交通事故が起きる。 T77416
- A fire may happen at any moment. T23811
- 火事はいつなんどき起こるか分からない。 T186673
- Something bad's going to happen. T25176
- 何か起きそうだ。 T188037
- Something bad may happen to him. T25202
- 何か悪いことが彼にふりかかるかも知れない。 T188063
- You never know what will happen. T25142
- 何が起こるか分らない。 T188004
- Why does everything happen to me? T38910
- どういう風の吹き回しでこうなったのだろう。 T201700
- I had a feeling this might happen. T277676
- 虫の知らせがあった。 T126316
- An accident may happen at any time. T263722
- 事故はいつ何どきおこるかわからない。 T150835
- I wish something nice would happen. T328794
- 何かいいことないかな。 T74925
- Nobody knows what will happen next. T264171
- 次に何が起こるかだれにもわからない。 T150385
- Such a thing can't happen in Japan. T54794
- こんなこと、日本では起こりえない。 T217485
- Did you happen to see her yesterday? T34616
- ひょっとして君は昨日君は彼女を見かけませんでしたか。 T197432
- ひょっとして君は彼女を見かけませんでしたか。 T197430
- How do you happen to know Mr. Slater? T37561
- どのようにしてスレーター氏を知ったのですか。 T200360
- Nobody can foresee what will happen. T25147
- 何が起こるか誰にも予測できない。 T188008
- Something wrong was about to happen. T25203
- 何か悪いことが起ころうとしていた。 T188064
- There is no knowing what may happen. T25145
- 何が起こるか知ることは出来ない。 T188007
- 何が起こるか知る由もない。 T188006
- What if he should happen to be late? T30604
- もし万一彼が遅れていたらどうしよう。 T193438
- When did the accident happen to her? T47125
- その事故はいつ彼女の身に起こったのか。 T209862
- Who knows what will happen tomorrow? T323392
- 明日何が起こるか誰にわかるのか。 T80325
- Should that happen, what will you do? T322524
- 万一それが起これば、君はどうしますか。 T81191
- There is no knowing what will happen. T25148
- 何が起こるかわかったものではない。 T188009
- There is no telling what will happen. T25144
- 何が起こるか分からない。 T188005
- These things always happen in threes. T58681
- この手の事故は3回は続く。 T237487
- Who can tell what will happen to her? T309052
- 彼女のみに何が降りかかるなど誰に分かろう。 T94654
- Do you happen to know where she lives? T308101
- 彼女がどこに住んでいるのか、もしやご存知ですか。 T95604
- Something terrible is about to happen. T25119
- 何か恐ろしいことが今にも起ころうとしている。 T187981
- 何か恐ろしい事が今にも起こりそうだ。 T187980
- What if he should happen to come late? T30603
- もし万一彼が遅れて来たらどうしよう。 T193437
- I'll keep my word, whatever may happen. T25136
- 何が起ころうと、私は約束を守る。 T187998
- There is no predicting what may happen. T25143
- 何が起こるか予測することはできない。 T188003
- Most accidents happen around the corner. T33324
- ほとんどの事故がすぐ近くで起こっている。 T196148
- Such things can happen from time to time. T60431
- このようなことは時々起こることがある。 T223100
- There is no telling what may happen next. T264173
- 次に何が起こるか分からない。 T150384
- We cannot tell what may happen in future. T267499
- 将来何が起こるかは解らない。 T147062
- What will happen to the Japanese economy? T281633
- 日本経済は今後どうなるのだろうか。 T122370
- You never know what will happen tomorrow. T323389
- 明日何が起こるかなんてだれもわからない。 T80328
- Did that accident really happen last year? T957265
- その事故は本当に昨年起こったのですか。 T209819
- There is no knowing what will happen next. T264170
- 次に何が起きるか知る事は不可能だ。 T150387
- There is no telling what will happen next. T264168
- 次に何がおこるかは誰にもわからない。 T150389
- 次に何が起こるかわかったものではない。 T150386
- Whatever may happen, I am prepared for it. T24639
- 何事があろうとも私は覚悟を決めている。 T187502
- Anything can happen in the world of dreams. T322755
- 夢の世界ではどんなことでも起こりうる。 T80960
- He felt that something was about to happen. T24637
- 何事かが今にも起こりそうなけはいを感じていた。 T187500
- Such an accident is likely to happen again. T51214
- そういう事故は再発するおそれがある。 T213926
- You never can tell what is going to happen. T242054
- 今後何が起こるか分からない。 T172421
- Accidents will happen when we are off guard. T263729
- 事故は我々が油断している時に起こるものだ。 T150828
- No one knows what will happen in the 1990's. T276516
- 誰も1990年代に何が起こるか知らない。 T136720
- No one knows what will happen in the future. T267498
- 将来何が起こるかはだれにもわからない。 T147063
- Such accidents can happen from time to time. T51089
- そう言う事故は時折起こり得る事だ。 T213802
- What will actually happen is anyone's guess. T265234
- 実際に何が起こるか誰にも分からない。 T149324
- Who can tell what will happen in the future? T267496
- 将来何が起こるか、誰にも分からない。 T147065
- 将来何が起ころうか誰にわかろうか。 T147059
- He was afraid about what was going to happen. T294235
- 彼は何が起こるのかと心配だった。 T109455
- Nothing can happen more beautiful than death. T246348
- 死よりももっと美しいものは何も起こり得ない。 T168146
- Such a strange thing is not likely to happen. T41287
- そんな不思議な事は起こりそうもない。 T204045
- A great number of accidents happen every year. T322469
- 毎年たくさんの事故が発生する。 T81246
- If anything should happen, please let me know. T30610
- もし万一何かおこったら、ぜひ知らせてください。 T193444
- It was an accident that was waiting to happen. T327474
- 起こるべくして起こった事故だった。 T76244
- There is no knowing what will happen tomorrow. T323390
- 明日何が起こるかはわからない。 T80327
- There is no telling what may happen next year. T325112
- 来年どんな事が起こるのか解らない。 T78604
- There is no telling what will happen tomorrow. T71840
- あした何が起こるかわかったものではない。 T234464
- 明日何が起きるのか誰にもわからない。 T80330
- What will happen if there's power failure now? T241575
- 今、停電があったらどうなるだろう。 T172898
- You never can tell what will happen in future. T272664
- 先の事など誰にも予想できない。 T141906
- Many things happen between the cup and the lip. T411107
- コップを口にもっていくあいだにも事故は起こる。 T224100
- No one can tell what will happen in the future. T56268
- これから先何が起きるかだれも分からない。 T218953
- The time when such things could happen is past. T49831
- そのようなことが起こる時代は過去のことだ。 T212547
- What will happen in the future no one can tell. T267497
- 将来何が起こるかなんて、誰にもわかりっこない。 T147064
- Who can predict what will happen in the future? T267500
- 将来何が起こるか誰が予言できるか。 T147061
- You may depend on it that it won't happen again. T54789
- こんなことは二度と起こしません。 T217480
- Do you happen to know a man by the name of Brown? T34619
- ひょっとしてブラウンという名前の男性をご存じありませんか。 T197433
- Do you happen to know anything done by her alone? T34629
- ひょっとしたら、何か彼女が一人でやったことをしっているかい。 T197443
- Do you happen to know of a cheap hotel near here? T34620
- ひょっとしてこの近くに安いホテルを知っていませんか。 T197434
- See to it that such a thing does not happen again. T49834
- そのようなことが2度と起こらないようにしなさい。 T212549
- The news left me wondering what would happen next. T45180
- その知らせを聞いて私は次に何が起こるのだろうと思った。 T207924
- You never can tell what will happen in the future. T267481
- 将来どんなことが起こるかまったく分からない。 T147080
- Accidents will happen when they are least expected. T263734
- 事故は最も予期していないときに起こるものだ。 T150825
- If something does happen, I'll just play it by ear. T25097
- 何か実際に起これば、私は臨機応変にやるだけだ。 T187958
- Should anything happen to you, let us know at once. T322520
- 万一あなたの身に何か起これば、すぐに私たちに知らせてください。 T81195
- There is no knowing what will happen in the future. T322661
- 未来に何がおこるか知ることはできない。 T81054
- There is no telling what will happen in the future. T267501
- 将来何が起こるか分からない。 T147060
- Do you happen to know how to get downtown from here? T31049
- もしかして、ここから町へ行く道をご存じではないでしょうか。 T193881
- He prophesied that a dreadful calamity would happen. T295319
- 彼は恐ろしい災害が起こると予言した。 T108367
- That sort of thing can happen when you are in haste. T19737
- 急いでいるときは、そんなことって起こるものです。 T182596
- What are you smirking at? Did something good happen? T36299
- なにニヤニヤしてるんだよ。何かいいことあったのか。 T199100
- Accidents will happen in the best-regulated families. T36724
- どんなに節度のある家庭でも事故は起こるもの。 T199522
- I don't care what you say. It's not going to happen! T24990
- 何ていわれてもダメ! T187852
- I had a hunch something pleasant was going to happen. T25287
- 何かいいことがありそうな気がした。 T188148
- No matter what may happen, I am always prepared for it. T40753
- たとえ何が起ころうと、私はいつでも覚悟ができている。 T203515
- Should anything happen in my absence, ask him for help. T246438
- 私がいないときに何かが起これば、彼に助けを求めなさい。 T168057
- What would happen supposing the earth stopped spinning. T277105
- 地球の自転が止まったら、いったいどうなるんだろう。 T126985
- Did you happen to be present when the accident happened? T263658
- 事件が起きたとき君はいたか。 T150898
- If anything should ever happen to me, you can look here. T30781
- もし私の身に何か起こったら、ここを調べてみて。 T193614
- It is impossible to know what will happen in the future. T267503
- 将来何が起こるかを知ることは出来ない。 T147058
- Let's suppose you happen to strike it rich at the races. T329035
- 仮に競馬でたまたま大穴を当てたとしましょう。 T74684
- There is no telling what will happen in the near future. T18752
- 近い将来何が起きるか分からない。 T179893
- What do you think would happen if it were not for books? T30761
- もし書物がなければどうなると思いますか。 T193594
- Please drop in when you happen to be in the neighborhood. T18729
- 近くへおいでのときはお立ち寄りください。 T179870
- If you happen to see him, please give him my best regards. T30667
- もし彼に会うようなことがあれば、よろしく言っておいてください。 T193502
- It is impossible to tell what will happen in that country. T68392
- あの国では何が起こるか分からない。 T231025
- Such things often happen by accident rather than by design. T51254
- そういうことは計画的というよりむしろ偶然に起こることがしばしばある。 T213965
- I have a feeling that something dreadful is going to happen. T25122
- 何か恐ろしいことが起こりそうな感じがする。 T187983
- 私は、何か恐ろしいことが起こりそうな感じがする。 T162292
- I assure you that an error like this will never happen again. T60425
- このような間違いは二度と起こらないことをお約束します。 T223094
- There is no telling what would happen if she doesn't show up. T30643
- もし彼女が現れなかったらどうなるかなんて、わからない。 T193477
- He told me that whatever might happen, he was prepared for it. T25130
- 何が起ころうと、覚悟ができていると彼は私に言った。 T187991
- I don't happen to have your application on hand at the moment. T71942
- あいにく私はあなたの申込書を今持ち合わせていない。 T234566
- It is up to you to see to it that such a thing doesn't happen. T41667
- そんなことが起こらないように気をつけるのは、君の務めだ。 T204425
- We will keep you informed of things that happen here in Japan. T247855
- 私たちはあなたに、ここ日本で起こることを今後も知らせてあげます。 T166647
- If I happen to end up going abroad, I'd probably go for France. T30609
- もし万一外国へ行くとすれば、フランスにするでしょう。 T193443
- If you happen to be out this way, be sure to call in at my house. T61481
- こちらへお出かけの節は是非お立ち寄りください。 T224145
- There is no knowing when a severe earthquake will happen in Tokyo. T279732
- 東京にいつ激しい地震があるか誰にもわからない。 T124262
- "Might you happen to be Mr. Ogawa?" "Well, yes ... can I help you?" T329083
- 「もしや、あなたは小川さんではありませんか?」「そうですが、何か?」 T74636
- Were the earth to stop revolving, what do you suppose would happen? T25323
- 仮に地球が自転をやめれば、どうなると思いますか。 T188183
- Don't you think it of no use worrying about what will happen tomorrow? T323388
- 明日何が起こるかと心配するのは無駄なことだと思いませんか。 T80329
- Had he known what was about to happen, he would have changed his plan. T25139
- 何が起こるのかを知っていたとしたら、彼は計画を変更しただろうに。 T188000
- It's no good waiting for something to happen; you must take action at once. T25261
- 何かが起こるのを待っていてはいけない。すぐに行動を起こすべきだ。 T188122
- Most accidents, after all, happen around the corner, not in the rainforest. T43230
- そもそも事故の大半は熱帯雨林ではなく、身近な場所でおこるのである。 T205984
- Had they known what was about to happen, they would have changed their plans. T25149
- 何が起こらんとしているのか知っていたなら、彼らは自分たちの計画を変えたであろう。 T188010
- If you happen to hear of anybody that wants to buy a house, please let me know. T30997
- もしひょっとして家を買いたいという人のうわさを聞いたら、知らせてください。 T193829
- How does it happen that you were not eaten up with all those hundreds and trillions of cats? T64885
- おまえはどうして、百匹のねこ、千匹のねこ、百万匹、一億、一兆匹のねこといっしょに、食べられてしまわなかったのだね。? T227532
- There are many uses of the 'present tense' of Japanese grammar which indicate things yet to happen. T328606
- 国文法の現在形はこれからのことを示す用法が多い。 T75113
- He was so healthy up to the minute of his sudden death. You really never know what might happen next. T282864
- 彼あんなに元気だったのに。突然亡くなるなんて。一寸先は闇だね。 T121143
- There's no way something like that would really happen, but it seemed just right to drive the point home. T329012
- 実際はそんなことあるわけないが、釘を刺すにはちょうどよさそうだ。 T74707
- Suppose there was a worldwide oil shortage in ten years' time. What would happen to the industrialised countries? T73393
- 10年経って、世界に石油が不足すると仮定しよう。工業国に何が起こるだろうか。 T236012
- I just got a great job because of an introduction from a friend. Sometimes things happen when you least expect it. T318346
- 瓢箪から駒って言うのかな、知人の紹介で就職決まっちゃったんだよ。 T85367
- A lot of people are waiting to see what is going to happen. T953078
- No Translation T953078
- All that has happened before, and will happen again. T488817
- No Translation T488817
- Anarchy can happen during wartime. T680190
- No Translation T680190
- And that cannot happen if we go back to the way things were. T330413
- No Translation T330413
- Apparently, there is nothing that cannot happen today. T667889
- No Translation T667889
- Did something happen? T435199
- No Translation T435199
- Do you ever happen to nibble between meals? T684009
- No Translation T684009
- Do you ever happen to snack between meals? T684008
- No Translation T684008
- Does it happen to no teacher? T604507
- No Translation T604507
- Does it not happen to any teachers? T850950
- No Translation T850950
- Everyone is hoping nothing bad will ever happen in Japan. T789378
- No Translation T789378
- How could this happen? I thought you were on the pill. T885205
- No Translation T885205
- How did it happen? T553912
- No Translation T553912
- How do you happen to know Mr Slater? T37561
- No Translation T37561
- I didn't want that to happen. T958858
- No Translation T958858
- I didn't want this to happen. T1446
- No Translation T1446
- I do so recognizing that change cannot happen overnight. T376869
- No Translation T376869
- I don't know when, but it'll happen someday. T953424
- No Translation T953424
- I don't want something like this to happen. T432771
- No Translation T432771
- I have a nasty feeling something awful is going to happen. T774302
- No Translation T774302
- I have always wanted to become a teacher, but it didn't happen. T632704
- No Translation T632704
- I wonder what is going to happen. T506475
- No Translation T506475
- I'm hoping that will happen. T433646
- No Translation T433646
- In this book, lots of concidences happen. T544884
- No Translation T544884
- It can happen to anybody. T354569
- No Translation T354569
- It was bound to happen and finally it did. T799878
- No Translation T799878
- It's unlikely that anything serious will happen. T954101
- No Translation T954101
- Japan? Did anything special happen there? T794524
- No Translation T794524
- Just because you didn't know about it doesn't mean it didn't happen. T960697
- No Translation T960697
- Let's consider the worst that could happen. T1353
- No Translation T1353
- Let's hope that doesn't happen. T954154
- No Translation T954154
- Let's see what will happen. T411903
- No Translation T411903
- Let's think about the worst that could happen. T486976
- No Translation T486976
- May it not happen! T770197
- No Translation T770197
- Miracles are called miracles because they don't happen! T366922
- No Translation T366922
- No one could be sure what would happen then. T805315
- No Translation T805315
- Nothing happens unless you make it happen. T127429
- No Translation T127429
- Should that happen, what we would do then is run. T873833
- No Translation T873833
- Sorry, would you happen to have a light? T453426
- No Translation T453426
- That could only happen if they were still in the country. T873831
- No Translation T873831
- That didn't happen when I was learning Esperanto. T850540
- No Translation T850540
- That will happen later. T796096
- No Translation T796096
- That won't happen. T1302
- No Translation T1302
- The most incredible thing about miracles is that they happen. T410299
- No Translation T410299
- These things happen. T870648
- No Translation T870648
- This better not happen again. T704758
- No Translation T704758
- We apologize for the mistake and promise that it won't happen again. T687344
- No Translation T687344
- We cannot predict what will happen. T913535
- No Translation T913535
- What he said would happen has happened. T466718
- No Translation T466718
- What's the worse thing that could happen? T954597
- No Translation T954597
This page is part of English-Japanese Sentences which is part of Interesting Things for ESL Students.
Copyright © 2011 by Charles Kelly, All Rights Reserved
These sentences come from the Tanaka Corpus
and possibly include corrections and additions by Tatoeba.org members (CC-BY License).