Sentences with "forth"
Found: 42
- Her tears burst forth. T317467
- 彼女は涙がどっとあふれた。 T86244
- He walked back and forth. T288719
- 彼はあちこち歩いた。 T114953
- Shouts of joy burst forth. T21031
- 歓声が上がった。 T183904
- Swing your arm back and forth. T326605
- 腕を前後に振りなさい。 T77114
- He shook his head back and forth. T299270
- 彼は首を前後に振りました。 T104421
- The trees are putting forth leaves. T323655
- 木々が葉を出し始めた。 T80062
- He walked back and forth in the room. T303405
- 彼は部屋の中を行きつもどりつした。 T100292
- The lamp was swinging back and forth. T29714
- ランプが前後にゆれていた。 T192550
- The little birds broke forth in song. T267643
- 小鳥たちがいっせいにさえずりだした。 T146918
- I walked back and forth on the street. T259549
- 私は通りを行ったり来たりした。 T154990
- He walked back and forth on the street. T301688
- 彼は通りを行ったり来たりした。 T102006
- The mountains have brought forth a mouse. T275700
- 大山鳴動してねずみ一匹。 T137536
- Trees put forth young shoots all at once. T265834
- 若葉がいっせいに燃えだした。 T148725
- From that day forth he lived with the boy. T44575
- その日以来彼はその少年と暮らすことになった。 T207324
- The buses ran back and forth almost empty. T35311
- バスはほとんど空で行ったり来たりしていた。 T198121
- Jim and Mike threw the ball back and forth. T53348
- ジムとマイクはボールを投げ合った。 T216047
- Trees put forth new leaves and buds in the spring. T266935
- 春に木々は新しい葉や芽を出す。 T147625
- The lighthouse was beaming forth rays of light. T279873
- 灯台はきらきらと光を放っていた。 T237446
- The costumes were red, pink, blue, and so forth. T319826
- 服は赤、ピンク、青色などであった。 T83890
- He is going back and forth in front of the station. T294094
- 彼は駅の前を行ったりきたりしている。 T109596
- The game was one point back and forth the whole game. T263538
- 試合は終始一点を争うシーソーゲームだった。 T151018
- He asked me my age, my name, my address, and so forth. T297697
- 彼は私に年齢、名前、住所などを尋ねた。 T105989
- March winds and April showers bring forth May flowers. T72707
- 3月の風と4月の雨が5月の花をもたらす。 T235329
- They went back and forth all day and part of the night. T41956
- それらは一日中、そして夜も行ったり来りしました。 T204715
- A strange man was walking back and forth on the pavement. T239345
- 見知らぬ男が歩道を行ったり来たりしていた。 T175121
- They set forth on the return journey early in the morning. T307164
- 彼らは朝早く帰路についた。 T96541
- The details of the agreement are set forth in the contract. T237908
- 契約の詳細は契約書に示されている。 T176556
- A strange man was walking back and forth in front of my house. T239342
- 見知らぬ男が私の家の前を行ったり来たりしていた。 T175124
- The fire burned brightly and gave forth such comforting warmth. T23867
- 火は赤々と燃えて実に気持ちの良い暖かさを発散した。 T186731
- When the bomb was dropped, I felt the house rock back and forth. T282616
- 爆弾が落ちたとき、私は家が前後に揺れ動くのを感じた。 T121390
- He walked back and forth in front of the door, hesitating to enter. T301524
- 彼は中へ入るのをためらって、ドアの前を行ったり来たりした。 T102170
- He walked back and forth on the platform while waiting for the train. T304812
- 彼は列車を待つ間、ホームを行ったり戻ったりした。 T98888
- In an earthquake, the ground can shake up and down, or back and forth. T277191
- 地震では地面は上下、そして横に揺れる。 T126899
- It will surely by useful for your future to put forth this much effort. T56097
- これだけ努力することは将来必ず役立つはずです。 T218782
- Pretty soon there was a subway going back and forth underneath the Little House. T50657
- そのうち小さいおうちの下の地面を地下鉄が行ったりきたりするようになりました。 T213371
- I'm aghast at the lack of manners, common sense and so on and so forth on the net. T329056
- ネット上のマナーやら常識の無さやうんちゃらかんちゃらにうんざりしっぱなしです。 T74663
- It is wonderful to think of Spring, when the new buds of the persimmon burst forth. T327688
- 春、カキの新芽がふき出したころのことを思うとすばらしい。 T76030
- Pretty soon there were trolley cars going back and forth in front of the Little House. T51166
- そうするうちに小さいおうちの前を電車が行ったり来たりするようになりました。 T213878
- Pretty soon, there was an elevated train going back and forth just above the small village. T50668
- そのうち、小さな村落の真上を高架線が行ったり来たりするようになりました。 T213382
- For 381 days, the buses of Montgomery travelled back and forth on their routes, almost empty. T72733
- 381日間、モントゴメリーのバスは、ほとんど空っぽの状態で路線を往復した。 T235355
- I just want to hop into my boat and sally forth into the great blueness. T779132
- No Translation T779132
- Trees put forth new leaves and buds in spring. T266935
- No Translation T266935
This page is part of English-Japanese Sentences which is part of Interesting Things for ESL Students.
Copyright © 2011 by Charles Kelly, All Rights Reserved
These sentences come from the Tanaka Corpus
and possibly include corrections and additions by Tatoeba.org members (CC-BY License).